|
- Then the LORD answered Job out of the whirlwind, and said,
- Who is this that darkeneth counsel by words without knowledge?
- Gird up now thy loins like a man; for I will demand of thee, and answer thou me.
- Where wast thou when I laid the foundations of the earth? declare, if thou hast understanding.
- Who hath laid the measures thereof, if thou knowest? or who hath stretched the line upon it?
|
- ñ«ªÏª¢ªéª·ªÎ ñ骫ªé «è«Ö ªË Óͪ¨ªÆ ä檻ªéªìª¿£®
- ò±ãÛªâªÊª¯ å몤 ݪò âûªÙªÆ£¬ àî×âªò äÞª¯ª¹ªëª³ªÎ íºªÏªÀªìª«£®
- ªµª¢£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ é¸ÞͪΪ誦ªË é¦ªË Óáªò ôóªáªè£® ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªË ãüªÍªë£® ªïª¿ª·ªË ãƪ»£®
- ªïª¿ª·ª¬ ò¢ªÎ Ðñªò ïҪᪿªÈª£¬ ª¢ªÊª¿ªÏªÉª³ªËª¤ª¿ªÎª«£® ª¢ªÊª¿ªË çöªëª³ªÈª¬ªÇªªëªÊªé£¬ ͱª²ªÆªßªè£®
- ª¢ªÊª¿ªÏ ò±ªÃªÆª¤ªëª«£® ªÀªìª¬ª½ªÎ ÓÞªªµªò ïҪᣬ ªÀªìª¬ ö´ªêªÊªïªòª½ªÎ ß¾ªË íåªÃª¿ª«ªò£®
|
- Whereupon are the foundations thereof fastened? or who laid the corner stone thereof;
- When the morning stars sang together, and all the sons of God shouted for joy?
- Or who shut up the sea with doors, when it brake forth, as if it had issued out of the womb?
- When I made the cloud the garment thereof, and thick darkness a swaddlingband for it,
- And brake up for it my decreed place, and set bars and doors,
|
- ª½ªÎ ÷»ñ¨ªÏ ù¼ªÎ ß¾ªËªÏªá ¢¯ªÞªìª¿ª«£® ª½ªÎ éêªÎ പϪÀªìª¬ Ëߪ¨ª¿ª«£®
- ª½ªÎªÈª£¬ Ù¥ª±ªÎ àø¢¯ª¬ ÍìªË ýìªÓ Ê°ª¤£¬ ãêªÎ íª¿ªÁªÏªßªÊ ýìªÓ УªóªÀ£®
- úª¬ªÕª õóªÆ£¬ ÷ÃÒ®ª«ªé ×µªì õ󪿪Ȫ£¬ ªÀªìª¬ ûªǪ³ªìªò øͪ¸ ¢¯ªáª¿ª«£®
- ª½ªÎªÈª£¬ ªïª¿ª·ªÏ ꣪òª½ªÎ ó·ÚªªÈª·£¬ ýÙ꣪òª½ªÎªàªÄªªÈª·ª¿£®
- ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª³ªìªòª¯ª®ªÃªÆ ÌѪò ïҪᣬ ª«ªóªÌªªÈ ûªò à⪱ªÆ£¬
|
- And said, Hitherto shalt thou come, but no further: and here shall thy proud waves be stayed?
- Hast thou commanded the morning since thy days; and caused the dayspring to know his place;
- That it might take hold of the ends of the earth, that the wicked might be shaken out of it?
- It is turned as clay to the seal; and they stand as a garment.
- And from the wicked their light is withholden, and the high arm shall be broken.
|
- åëªÃª¿£® ¡¸ª³ª³ªÞªÇªÏ ÕΪƪâªèª¤£® ª·ª«ª·£¬ ª³ªì ì¤ß¾ªÏª¤ª±ªÊª¤£® ª¢ªÊª¿ªÎ ÍÔªÖªë ÷îªÏª³ª³ªÇªÈªÉªÞªì£® ¡¹ªÈ£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ ßæªÞªìªÆª³ªÎª«ª¿£¬ ðÈªË Óߪ·ªÆ Ù¤Öµªò ù»ª·£¬ üûªË Óߪ·ªÆª½ªÎ ᶪòªµª· ãƪ·£¬
- ª³ªìªË ò¢ªÎ ÍýªÆ ÍýªÆªòªÄª«ªÞª¨ªµª»£¬ ç÷íºªòª½ª³ª«ªé òɪê ÕªªÈªµª»ª¿ª³ªÈª¬ª¢ªëª«£®
- ò¢ªÏ ʾìÔªò ä㪵ªìª¿ ïÄ÷ϪΪ誦ªË ܨªïªê£¬ ëýÜתΪ誦ªË ßäªÅª±ªéªìªë£®
- ç÷íºª«ªéªÏª½ªÎ Îê¬ ÷ܪ±ªéªì£¬ òɪꪫª¶ª¹ èÓªÏ ï¹ªéªìªë£®
|
- Hast thou entered into the springs of the sea? or hast thou walked in the search of the depth?
- Have the gates of death been opened unto thee? or hast thou seen the doors of the shadow of death?
- Hast thou perceived the breadth of the earth? declare if thou knowest it all.
- Where is the way where light dwelleth? and as for darkness, where is the place thereof,
- That thou shouldest take it to the bound thereof, and that thou shouldest know the paths to the house thereof?
|
- ª¢ªÊª¿ªÏ úªÎ ê¹ªÞªÇ ú¼ªÃª¿ª³ªÈª¬ª¢ªëªÎª«£® 䢪¤ æЪΠçóò Üƪ üު꿪³ªÈª¬ª¢ªëªÎª«£®
- ÞݪΠڦª¬ª¢ªÊª¿ªË úÞªïªìª¿ª³ªÈª¬ª¢ªëªÎª«£® ª¢ªÊª¿ªÏ ÞݪΠëäªÎ Ú¦ªò ̸ª¿ª³ªÈª¬ª¢ªëªÎª«£®
- ª¢ªÊª¿ªÏ ò¢ªÎ Îƪµªò ̸ªªïªáª¿ª³ªÈª¬ª¢ªëªÎª«£® ª½ªÎª¹ªÙªÆªò ò±ªÃªÆª¤ªëªÊªé£¬ ͱª²ªÆªßªè£®
- ÎêΠñ¬ªà á¶ªË ò¸ªë Ô³ªÏªÉª³ª«£® ªäªßªÎª¢ªëª½ªÎ íÞᶪϪɪ³ª«£®
- ª¢ªÊª¿ªÏªïª¿ª·ªòª½ªÎ ÏÐªÞªÇ Ö§ªìªÆ ú¼ª¯ªÈª¤ª¦ªÎª«£® ªÞª¿£¬ ª½ªÎ Ê«ªË ò¸ªë ÷תê Ô³ªò ̸ݪ±ªëªÈª¤ª¦ªÎª«£®
|
- Knowest thou it, because thou wast then born? or because the number of thy days is great?
- Hast thou entered into the treasures of the snow? or hast thou seen the treasures of the hail,
- Which I have reserved against the time of trouble, against the day of battle and war?
- By what way is the light parted, which scattereth the east wind upon the earth?
- Who hath divided a watercourse for the overflowing of waters, or a way for the lightning of thunder;
|
- ª¢ªÊª¿ª¬ ò±ªÃªÆª¤ªë ¡¦¡¦ª½ªÎªÈª£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ ßæªÞªì£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ìí⦪¬ Òýª¤£¬ ªÈª¤ªÃªÆ£®
- ª¢ªÊª¿ªÏ àäªÎ óڪ˪Ϫ¤ªÃª¿ª³ªÈª¬ª¢ªëª«£® ëåªÎ óÚªò ̸ª¿ª³ªÈª¬ª¢ªëª«£®
- ª³ªìªéªÏ ÍÈÑñªÎ ãÁªÎª¿ªáªË£¬ ª¤ª¯ªµªÈ îúª¤ªÎ ìíªÎª¿ªáªË£¬ ªïª¿ª·ª¬ ä㪨ªÆª¤ªëªÎªÀ£®
- Îê¬ Ýª«ªìªë Ô³ªÏªÉª³ª«£® ÔÔù¦ª¬ ò¢ªÎ ß¾ªÇ ߤªê Îƪ¬ªë Ô³ªÏªÉª³ª«£®
- ªÀªìª¬£¬ ÓÞ⩪Ϊ¿ªáªË â©Öتò ÷ת·£¬ ª¤ªÊªÓª«ªêªÎª¿ªáªË Ô³ªò ËÒª£¬
|
- To cause it to rain on the earth, where no man is; on the wilderness, wherein there is no man;
- To satisfy the desolate and waste ground; and to cause the bud of the tender herb to spring forth?
- Hath the rain a father? or who hath begotten the drops of dew?
- Out of whose womb came the ice? and the hoary frost of heaven, who hath gendered it?
- The waters are hid as with a stone, and the face of the deep is frozen.
|
- ìѪΪ¤ªÊª¤ ò¢ªËªâ£¬ ìÑÊàªÎª¤ªÊª¤ üØ寪˪⣬ éëªò ˽ªéª»£¬
- üتì ÍýªÆª¿ øÈúǪΠò¢ªò Ø»ªÁ ðëªéª»£¬ ª½ªìªË å´õ®ªò ßæªäª¹ªÎª«£®
- éëªË Ý«ª¬ª¢ªëª«£® ÖڪΪ·ªºª¯ªÏªÀªìª¬ ßæªóªÀª«£®
- Þ¼ªÏªÀªìªÎ ÷ꫪé ßæªÞªì õ󪿪«£® ÍöªÎ Ûܪ¤ ßܪϪÀªìª¬ ßæªóªÀª«£®
- â©ªÏ í¬ªò ܨª¨ªÆ പΪ誦ªËªÊªê£¬ 䢪¤ æЪΠØüªÏ ÔЪ룮
|
- Canst thou bind the sweet influences of Pleiades, or loose the bands of Orion?
- Canst thou bring forth Mazzaroth in his season? or canst thou guide Arcturus with his sons?
- Knowest thou the ordinances of heaven? canst thou set the dominion thereof in the earth?
- Canst thou lift up thy voice to the clouds, that abundance of waters may cover thee?
- Canst thou send lightnings, that they may go and say unto thee, Here we are?
|
- ª¢ªÊª¿ªÏª¹ªÐªë ñ¨ªÎ áðªò Ì¿ªÓªÄª±ªëª³ªÈª¬ªÇªªëª«£® «ª«ê«ª«ó ñ¨ªÎ ˵ªò ú°ª¯ª³ªÈª¬ªÇªªëª«£®
- ª¢ªÊª¿ªÏ ä¨ì£Ïàªòª½ªÎ ãÁ¢¯ªËª·ª¿ª¬ªÃªÆ ìÚª õ󪹪³ªÈª¬ªÇªªëª«£® ÙÀéÚñ¨ªòª½ªÎ íªÎ àøªÈªÈªâªË Óôª¯ª³ªÈª¬ªÇªªëª«£®
- ª¢ªÊª¿ªÏ ô¸ªÎ ÛöÖµªò ò±ªÃªÆª¤ªëª«£® ò¢ªËª½ªÎ ÛööΪò Ø¡ªÆªëª³ªÈª¬ªÇªªëª«£®
- ª¢ªÊª¿ªÎ ᢪò ꣪˪ުǪ¢ª²£¬ ªßªÊª®ªë ⩪˪¢ªÊª¿ªòªªªªªïª»ªëª³ªÈª¬ªÇªªëª«£®
- ª¢ªÊª¿ªÏª¤ªÊªºªÞªò ú¾ª³ª¦ªË ú¼ª«ª»£¬ ¡¸Þ窿ªÁªÏª³ª³ªÇª¹£® ¡¹ªÈª¢ªÊª¿ªË åëªïª»ªëª³ªÈª¬ªÇªªëª«£®
|
- Who hath put wisdom in the inward parts? or who hath given understanding to the heart?
- Who can number the clouds in wisdom? or who can stay the bottles of heaven,
- When the dust groweth into hardness, and the clods cleave fast together?
- Wilt thou hunt the prey for the lion? or fill the appetite of the young lions,
- When they couch in their dens, and abide in the covert to lie in wait?
|
- ªÀªìª¬ ãýªÎª¦ªÁªË ò±û³ªò öǪ¤ª¿ª«£® ªÀªìª¬ ãýªÎ çóªË çöªêªò 横¨ª¿ª«£®
- ªÀªìª¬ ò±û³ªòªâªÃªÆ éë꣪ò ⦪¨ªëª³ªÈª¬ªÇªªëª«£® ªÀªìª¬ ô¸ªÎª«ªáªò Ì˪±ªëª³ªÈª¬ªÇªªëª«£®
- ªÁªêª¬ éÁª± ùêªÃªÆª«ª¿ªÞªêªÈªÊªê£¬ ÷Ϫ¯ªìª¬ ̱ª¯ ͳªÞªëªÈª£®
- ª¢ªÊª¿ªÏ íÁÞâíªÎª¿ªáªË üòÚªªò âªê£¬ å´ª¤ ÞâíªÎ ãÝé°ªò Ø»ª¿ª¹ª³ªÈª¬ªÇªªëª«£®
- ª½ªìªéª¬ªÛªé úëªË ÜѪ·£¬ ÙòªßªÎ ñéªÇ ÓâªÁ ÜѪ»ª·ªÆª¤ªëªÈªªË£®
|
- Who provideth for the raven his food? when his young ones cry unto God, they wander for lack of meat.
|
- è¡ªÎ íª¬ ãêªË ú¾ª«ªÃªÆ Ù°ª УªÓ£¬ ãÝÚªª¬ªÊª¯ªÆªµªÞªèª¦ªÈª£¬ 衪˪¨ªµªò Ý᪨ªëªÎªÏªÀªìª«£®
|
|
|