|
- But thanks be to God, which put the same earnest care into the heart of Titus for you.
- For indeed he accepted the exhortation; but being more forward, of his own accord he went unto you.
- And we have sent with him the brother, whose praise is in the gospel throughout all the churches;
- And not that only, but who was also chosen of the churches to travel with us with this grace, which is administered by us to the glory of the same Lord, and declaration of your ready mind:
- Avoiding this, that no man should blame us in this abundance which is administered by us:
|
- Þ窬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª³ªÈªò ÞÖª¦ªÎªÈ ÔÒª¸ æðãýªò£¬ «Æ«È«¹ ªÎ ãýªËªâ 横¨ªÆª¯ªÀªµªÃª¿ ãêªË ÊïÞóª·ªÞª¹£®
- ù¨ªÏ ÞçªÎ Ïèªáªò áôª± ìýªì£¬ ÞªßÈªÊ æðëòªòªâªÃªÆ£¬ í»Ýª«ªé òäªóªÇª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎªÈª³ªíªË ú¼ª³ª¦ªÈª·ªÆª¤ªÞª¹£®
- ªÞª¿ Þ窿ªÁªÏ£¬ «Æ«È«¹ ªÈª¤ªÃª·ªçªË£¬ ªÒªÈªêªÎ úüð©ªò áêªêªÞª¹£® ª³ªÎ ìѪϣ¬ ÜØëåªÎ ¢¯ªªËªèªÃªÆ£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ÎçüåªÇ öàóǪµªìªÆª¤ªÞª¹ª¬£¬
- ª½ªìªÐª«ªêªÇªÊª¯£¬ ù¨ªÏ£¬ ª³ªÎ û³ªßªÎªïª¶ªË ýͪïªÃªÆª¤ªë Þ窿ªÁªË ÔÒÚ᪹ªëªèª¦ ð³ÎçüåªÎ ìòÙ¤ªò áôª±ª¿ªÎªÇª¹£® Þ窿ªÁª¬ª³ªÎ ¢¯ªªòª·ªÆª¤ªëªÎªÏ£¬ ñ«ª´ í»ãóªÎ ç´ÎêΪ¿ªá£¬ ªÞª¿£¬ Þ窿ªÁªÎ á¤ëòªò ãƪ¹ª¿ªáªËªÛª«ªÊªêªÞª»ªó£®
- Þ窿ªÁªÏ£¬ ª³ªÎ úÌÑѪΠö¢ªê Ð⪤ªËªÄª¤ªÆ£¬ ªÀªìª«ªéªâ ÞªÑñªµªìªëª³ªÈª¬ªÊª¤ªèª¦ªË ãýª¬ª±ªÆª¤ªÞª¹£®
|
- Providing for honest things, not only in the sight of the Lord, but also in the sight of men.
- And we have sent with them our brother, whom we have oftentimes proved diligent in many things, but now much more diligent, upon the great confidence which I have in you.
- Whether any do enquire of Titus, he is my partner and fellowhelper concerning you: or our brethren be enquired of, they are the messengers of the churches, and the glory of Christ.
- Wherefore shew ye to them, and before the churches, the proof of your love, and of our boasting on your behalf.
|
- ª½ªìªÏ£¬ ñ«ªÎ åÙîñªÐª«ªêªÇªÊª¯£¬ ìѪΠîñªÇªâ ÍëÙ¥ïáÓުʪ³ªÈªò ãƪ½ª¦ªÈ ÍŪ¨ªÆª¤ªëª«ªéªÇª¹£®
- ªÞª¿£¬ ù¨ªéªÈª¤ªÃª·ªçªË£¬ ªâª¦ªÒªÈªêªÎ úüð©ªò áêªêªÞª¹£® Þ窿ªÁªÏª³ªÎ úü𩪬 Òýª¯ªÎª³ªÈªËªÄª¤ªÆ æðãýªÇª¢ªëª³ªÈªò£¬ ª·ªÐª·ªÐ ìãªáªëª³ªÈª¬ªÇªªÞª·ª¿£® ù¨ªÏ ÐÑ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË 䢪¤ ãáÖóªò Ðöª»£¬ ªÞª¹ªÞª¹ æðãýªËªÊªÃªÆª¤ªÞª¹£®
- «Æ«È«¹ ªËªÄª¤ªÆ å모ªÐ£¬ ù¨ªÏ ÞçªÎ ñêÊàªÇ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ÊàªÇªÎ ÞçªÎ ÔÒÖÌíºªÇª¹£® úü𩪿ªÁªËªÄª¤ªÆ å모ªÐ£¬ ù¨ªéªÏ ð³ÎçüåªÎ ÞÅíº£¬ ««ê«¹«È ªÎ ç´ÎêǪ¹£®
- ªÇª¹ª«ªé£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ äñªÈ£¬ Þ窿ªÁª¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò ΣªêªÈª·ªÆª¤ªë ñûËàªÈªò£¬ ð³ÎçüåªÎ îñªÇ£¬ ù¨ªéªË ãƪ·ªÆªÛª·ª¤ªÎªÇª¹£®
|
|
|