|
- The vision of Isaiah the son of Amoz, which he saw concerning Judah and Jerusalem in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah.
- Hear, O heavens, and give ear, O earth: for the LORD hath spoken, I have nourished and brought up children, and they have rebelled against me.
- The ox knoweth his owner, and the ass his master's crib: but Israel doth not know, my people doth not consider.
- Ah sinful nation, a people laden with iniquity, a seed of evildoers, children that are corrupters: they have forsaken the LORD, they have provoked the Holy One of Israel unto anger, they are gone away backward.
- Why should ye be stricken any more? ye will revolt more and more: the whole head is sick, and the whole heart faint.
|
- «¢«â«Ä ªÎ í «¤«¶«ä ªÎ ü³£® ª³ªìªÏ ù¨ª¬£¬ «æ«À ªÈ «¨«ë«µ«ì«à ªËªÄª¤ªÆ£¬ «æ«À ªÎ èÝ «¦«¸«ä £¬ «è«¿«à £¬ «¢«Ï«º £¬ «Ò«¼««ä ªÎ ãÁÓÛªË Ì¸ª¿ªâªÎªÇª¢ªë£®
- ô¸ªè£¬ Ú¤ª±£® ò¢ªâ 켪ò Ì˪±ªè£® ñ«ª¬ åÞªéªìªëª«ªéªÀ£® ¡¸íªéªÏªïª¿ª·ª¬ ÓÞªª¯ª·£¬ ëÀªÆª¿£® ª·ª«ª· ù¨ªéªÏªïª¿ª·ªË 潪éªÃª¿£®
- éڪϪ½ªÎ Þøª¤ ñ«ªò£¬ ªíªÐªÏ ò¥ªÁ ñ«ªÎ Þø稪ªª±ªò ò±ªÃªÆª¤ªë£® ª½ªìªÊªÎªË£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÏ ò±ªéªÊª¤£® ªïª¿ª·ªÎ ÚÅªÏ çöªéªÊª¤£® ¡¹
- ª¢ª¢£® ñªªò Ûóª¹ ÏУ¬ Ϥñìª ÚÅ£¬ ç÷ªò ú¼ªÊª¦ íºªÉªâªÎ íáÝ£¬ öåÕªª·ª¿ íªé£® ù¨ªéªÏ ñ«ªò Þתƣ¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ᡪʪë Û°ªò Ù²ªê£¬ ÛΪò ú¾ª±ªÆ ×îªì Ë۪ê¿£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ªÊªªªâªÉª³ªò ö調ªìªèª¦ªÈª¤ª¦ªÎª«£® Úãæ½ªË Úã潪ò ñìªÍªÆ£® ÔéªÏ íѪ¹ªÈª³ªíªÊª¯ Ü»ªËª«ª«ªê£¬ ãýíôªâª¹ªÃª«ªê å°ªê ÍýªÆªÆª¤ªë£®
|
- From the sole of the foot even unto the head there is no soundness in it; but wounds, and bruises, and putrifying sores: they have not been closed, neither bound up, neither mollified with ointment.
- Your country is desolate, your cities are burned with fire: your land, strangers devour it in your presence, and it is desolate, as overthrown by strangers.
- And the daughter of Zion is left as a cottage in a vineyard, as a lodge in a garden of cucumbers, as a besieged city.
- Except the LORD of hosts had left unto us a very small remnant, we should have been as Sodom, and we should have been like unto Gomorrah.
- Hear the word of the LORD, ye rulers of Sodom; give ear unto the law of our God, ye people of Gomorrah.
|
- ðëªÎ ×ꪫªé ÔéªÞªÇ£¬ ËíîïªÊªÈª³ªíªÏªÊª¯£¬ ß¿ªÈ£¬ öèªÁ ß¿ªÈ£¬ ö調ªìª¿ ßæß¿£® Îíªê õ󪷪ƪâªâªéª¨ªº£¬ øЪóªÇªâªâªéª¨ªº£¬ êúªÇ ûúªéª²ªÆªâªâªéª¨ªÊª¤£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ÏÐªÏ üتì ÍýªÆªÆª¤ªë£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ï뢯ªÏ ûýªÇ áÀª«ªì£¬ 索ϣ¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ îñªÇ£¬ öâÏÐìѪ¬ ãݪ¤ üت骷£¬ öâÏÐìѪΠ÷òØþªËªâ ÞÄªÆ üتì ÍýªÆªÆª¤ªë£®
- ª·ª«ª·£¬ «·«ª«ó ªÎ Ò¦ªÏ íѪµªìª¿£® ª¢ª¿ª«ªâªÖªÉª¦ 索Πá³è©ªÎªèª¦ªË£¬ ªªåª¦ªê 索ΠÛãá³è©ªÎªèª¦ªË£¬ øÐê̪µªìª¿ ïëªÎªèª¦ªË£®
- ªâª·ªâ£¬ زÏڪΠñ«ª¬£¬ á´ª·ªÎ ßæª íѪêªÎ íºªò Þ窿ªÁªË íѪµªìªÊª«ªÃª¿ªé£¬ Þ窿ªÁªâ «½«É«à ªÎªèª¦ªËªÊªê£¬ «´«â«é ªÈ ÔÒª¸ªèª¦ªËªÊªÃªÆª¤ª¿£®
- Ú¤ª±£® «½«É«à ªÎ âÏÖŪ¿ªÁ£® ñ«ªÎª³ªÈªÐªò£® 켪ò Ì˪±ªè£® «´«â«é ªÎ ÚÅ£® Þ窿ªÁªÎ ãêªÎªßªªª·ª¨ªË£®
|
- To what purpose is the multitude of your sacrifices unto me? saith the LORD: I am full of the burnt offerings of rams, and the fat of fed beasts; and I delight not in the blood of bullocks, or of lambs, or of he goats.
- When ye come to appear before me, who hath required this at your hand, to tread my courts?
- Bring no more vain oblations; incense is an abomination unto me; the new moons and sabbaths, the calling of assemblies, I cannot away with; it is iniquity, even the solemn meeting.
- Your new moons and your appointed feasts my soul hateth: they are a trouble unto me; I am weary to bear them.
- And when ye spread forth your hands, I will hide mine eyes from you: yea, when ye make many prayers, I will not hear: your hands are full of blood.
|
- ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ Òýª¯ªÎª¤ª±ªËª¨ªÏ£¬ ªïª¿ª·ªË ù¼ªËªÊªíª¦£® ¡¹ªÈ£¬ ñ«ªÏ ä檻ªéªìªë£® ¡¸ªïª¿ª·ªÏ£¬ ê©åϪΠîïáÀªÎª¤ª±ªËª¨ªä£¬ Ýþª¨ª¿ Ê«õåªÎ ò·Û¸ªË ø骪¿£® ê©éÚ£¬ íåÏ£¬ ꩪ䪮ªÎ úìªâ ýìªÐªÊª¤£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ªïª¿ª·ªË ü媤ªË õóªÆ ÕΪ몬£¬ ªÀªìª¬£¬ ªïª¿ª·ªÎ ïÔªò ÓΪߪĪ±ªè£¬ ªÈª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË Ï´ªáª¿ªÎª«£®
- ªâª¦£¬ ªàªÊª·ª¤ªµªµª² Úªªò ýͪ¨ªÆ ÕΪëªÊ£® úŪΠæÕ ¡¤¡¤ª½ªìªâªïª¿ª·ªÎ Ðûªßªªéª¦ªâªÎ£® ãæêŪΠð®ªêªÈ äÌãÓìí ¡¤¡¤üåùêªÎ á¯ó¢£¬ ÜôëùªÈ£¬ ªªèªáªÎ ó¢ü壬 ª³ªìªËªïª¿ª·ªÏ Ò±ª¨ªéªìªÊª¤£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ãæêŪΠð®ªêªä ÖÇð®ªò£¬ ªïª¿ª·ªÎ ãýªÏ ñóªà£® ª½ªìªÏªïª¿ª·ªÎ ñìùêȪʪ꣬ ªïª¿ª·ªÏ ݶª¦ªÎªË ùªªì ÍýªÆª¿£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ ⢪ò 󬪷 ãßªÙªÆ Ñ·ªÃªÆªâ£¬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª«ªé Ùͪòª½ªéª¹£® ªÉªóªÊªË Ñ·ªêªò ñòª· Ê¥ª¨ªÆªâ£¬ Ú¤ª¯ª³ªÈªÏªÊª¤£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ â¢ªÏ úìªÞªßªìªÀ£®
|
- Wash you, make you clean; put away the evil of your doings from before mine eyes; cease to do evil;
- Learn to do well; seek judgment, relieve the oppressed, judge the fatherless, plead for the widow.
- Come now, and let us reason together, saith the LORD: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool.
- If ye be willing and obedient, ye shall eat the good of the land:
- But if ye refuse and rebel, ye shall be devoured with the sword: for the mouth of the LORD hath spoken it.
|
- ᩪ¨£® ãóªòªªèªáªè£® ªïª¿ª·ªÎ îñªÇ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ç÷ªò ö¢ªê 𶪱£® ç÷ÞÀªò ¢¯ª¯ªÎªòªäªáªè£®
- ༪òªÊª¹ª³ªÈªò 㧪¤£¬ Íëïáªò Ï´ªá£¬ ª·ª¤ª¿ª²ªë íºªò ï᪷£¬ ªßªÊª·ª´ªÎª¿ªáªË ï᪷ª¤ªµªÐªªòªÊª·£¬ ªäªâªáªÎª¿ªáªË ܧûÞª»ªè£® ¡¹
- ¡¸ªµª¢£¬ ÕΪ¿ªì£® Ö媸 ùꪪª¦£® ¡¹ªÈ ñ«ªÏ ä檻ªéªìªë£® ¡¸ª¿ªÈª¤£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ñªª¬ ÝüªÎªèª¦ªË î媯ªÆªâ£¬ àäªÎªèª¦ªË Ûܪ¯ªÊªë£® ª¿ªÈª¤£¬ ûõªÎªèª¦ªË î媯ªÆªâ£¬ åϪΠپªÎªèª¦ªËªÊªë£®
- ªâª· ýìªóªÇ Ú¤ª³ª¦ªÈª¹ªëªÊªé£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ª³ªÎ ÏЪΠÕÞª¤ Úªªò ãݪ٪몳ªÈª¬ªÇªªë£®
- ª·ª«ª·£¬ ªâª· Ëުߣ¬ ª½ªàª¯ªÊªé£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ËüªËªÎªÞªìªë£® ¡¹ªÈ£¬ ñ«ªÎ åÙÏ¢ª¬ åÞªéªìª¿£®
|
- How is the faithful city become an harlot! it was full of judgment; righteousness lodged in it; but now murderers.
- Thy silver is become dross, thy wine mixed with water:
- Thy princes are rebellious, and companions of thieves: every one loveth gifts, and followeth after rewards: they judge not the fatherless, neither doth the cause of the widow come unto them.
- Therefore saith the LORD, the LORD of hosts, the mighty One of Israel, Ah, I will ease me of mine adversaries, and avenge me of mine enemies:
- And I will turn my hand upon thee, and purely purge away thy dross, and take away all thy tin:
|
- ªÉª¦ª·ªÆ£¬ ë´Ò³ªËªÊªÃª¿ªÎª«£¬ õ÷ãáªÊ Ô´ª¬£® Íëï᪬ª¢ªÕªì£¬ ïáëùª¬ª½ª³ªË â֪êƪ¤ª¿ªÎªË£® ÐÑªÏ ìÑ߯ª·ªÐª«ªêªÀ£®
- ªªªÞª¨ªÎ ëުϣ¬ ª«ªÊª«ª¹ªËªÊªÃª¿£® ªªªÞª¨ªÎ ÕÞª¤ ñЪ⣬ â©ªÇ ùܪêƪ¢ªë£®
- ªªªÞª¨ªÎªÄª«ªµª¿ªÁªÏ Úãæ½íº£¬ Ô¨ìѪΠñêÊ࣮ ªßªÊ£¬ ªïª¤ªíªò äñª·£¬ ÜÃâƪò õÚª¤ Ï´ªáªë£® ªßªÊª·ª´ªÎª¿ªáªË ï᪷ª¤ªµªÐªªòª»ªº£¬ ªäªâªáªÎ áͪ¨ªâ ù¨ªéªÏ ö¢ªê ß¾ª²ªÊª¤£®
- ª½ªìªæª¨ªË£¬ ¡¤¡¤Ø²ÏڪΠñ«£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ îïÒöíº£¬ ñ«ªÎ åÙͱª²£® ¡¤¡¤¡¸ª¢ª¢£® ªïª¿ª·ªÎ ÎûªË ÞÖª¤ªò ôçªéª·£¬ ªïª¿ª·ªÎ îØªË ÜÖ⪷ªèª¦£®
- ª·ª«ª·£¬ ªªªÞª¨ªÎ ß¾ªË Ӫ窱 ⢪ò ãߪЪ·£¬ ªªªÞª¨ªÎª«ªÊª«ª¹ªò üéñðªÎªèª¦ªË éÁª«ª·£¬ ª½ªÎ Ý©ªª«ª¹ªòªßªÊ 𶪳ª¦£®
|
- And I will restore thy judges as at the first, and thy counsellors as at the beginning: afterward thou shalt be called, The city of righteousness, the faithful city.
- Zion shall be redeemed with judgment, and her converts with righteousness.
- And the destruction of the transgressors and of the sinners shall be together, and they that forsake the LORD shall be consumed.
- For they shall be ashamed of the oaks which ye have desired, and ye shall be confounded for the gardens that ye have chosen.
- For ye shall be as an oak whose leaf fadeth, and as a garden that hath no water.
|
- ª³ª¦ª·ªÆ£¬ ªªªÞª¨ªÎªµªÐªªÄª«ªµª¿ªÁªò ôøªáªÎªèª¦ªË£¬ ªªªÞª¨ªÎ ì¡Î¯ª¿ªÁªò பΪ誦ªËª·ªèª¦£® ª½ª¦ª·ªÆ ý£¬ ªªªÞª¨ªÏ ïáëùªÎ ï룬 õ÷ãáªÊ Ô´ªÈ û¼ªÐªìªèª¦£® ¡¹
- «·«ª«ó ªÏ ÍëïáªËªèªÃªÆ ¡¤ªïªì£¬ ª½ªÎ ïëªÎ ü⪤ ËǪáªë íºªÏ ïáëùªËªèªÃªÆ ¡¤ªïªìªë£®
- ª½ªàª¯ íºªÏ ñªìѪȪȪâªË ÷òØþª·£¬ ñ«ªò Þתƪë íºªÏ£¬ ª¦ª» ÍýªÆªë£®
- ªÞª³ªÈªË£¬ ù¨ªéªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ Ù·ªÃª¿ ¢¯ªÎ Ù滂 ö»ªò ̸£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ªßªºª«ªé àÔªóªÀ ꮪ˪èªÃªÆªÏªºª«ª·ªáªò áôª±ªèª¦£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ 稪Ϊ·ªÜªóªÀ ¢¯ªÎ ÙʪΪ誦ªË£¬ ⩪Ϊʪ¤ ꮪΪ誦ªËªÊªëª«ªéªÀ£®
|
- And the strong shall be as tow, and the maker of it as a spark, and they shall both burn together, and none shall quench them.
|
- ªÄªïªâªÎªÏ Ø«ª¯ªºªË£¬ ª½ªÎªïª¶ªÏ ûýü£ªËªÊªê£¬ ª½ªÎ 죪ĪȪâ æת¨ Ø¡ªÃªÆ£¬ ª³ªìªò Ἢ¹ íºª¬ª¤ªÊª¤£®
|
|
|