|
- But I trust in the Lord Jesus to send Timotheus shortly unto you, that I also may be of good comfort, when I know your state.
- For I have no man likeminded, who will naturally care for your state.
- For all seek their own, not the things which are Jesus Christ's.
- But ye know the proof of him, that, as a son with the father, he hath served with me in the gospel.
- Him therefore I hope to send presently, so soon as I shall see how it will go with me.
|
- ª·ª«ª·£¬ Þçªâª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª³ªÈªò ò±ªÃªÆ åúªÞª·ªò áôª±ª¿ª¤ªÎªÇ£¬ ðĪ¯ «Æ«â«Æ ªòª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎªÈª³ªíªË áêªêª¿ª¤ªÈ£¬ ñ« «¤«¨«¹ ªËª¢ªÃªÆ ØЪóªÇª¤ªÞª¹£®
- «Æ«â«Æ ªÎªèª¦ªË ÞçªÈ ÔÒª¸ ãýªËªÊªÃªÆ£¬ òØãùªËª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª³ªÈªò ãýÛÕª·ªÆª¤ªë íºªÏ£¬ ªÛª«ªËªÀªìªâª¤ªÊª¤ª«ªéªÇª¹£®
- ªÀªìªâªßªÊ í»ÝÂí»ãóªÎª³ªÈªò Ï´ªáªëªÀª±ªÇ£¬ ««ê«¹«È ¡¤ «¤«¨«¹ ªÎª³ªÈªò Ï´ªáªÆªÏª¤ªÞª»ªó£®
- ª·ª«ª·£¬ «Æ«â«Æ ªÎªêªÃªÑªÊ ¢¯ªªÖªêªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ò±ªÃªÆª¤ªëªÈª³ªíªÇª¹£® íª¬ Ý«ªË Þª¨ªëªèª¦ªËª·ªÆ£¬ ù¨ªÏ ÞçªÈª¤ªÃª·ªçªË ÜØëåªË ÜåÞª·ªÆ ÕΪު·ª¿£®
- ªÇª¹ª«ªé£¬ ÞçªÎª³ªÈª¬ªÉª¦ªÊªëª«ª¬ªïª«ªêª·ªÀª¤£¬ ù¨ªò ̺ªïª·ª¿ª¤ªÈ ØЪóªÇª¤ªÞª¹£®
|
- But I trust in the Lord that I also myself shall come shortly.
- Yet I supposed it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, and companion in labour, and fellowsoldier, but your messenger, and he that ministered to my wants.
- For he longed after you all, and was full of heaviness, because that ye had heard that he had been sick.
- For indeed he was sick nigh unto death: but God had mercy on him; and not on him only, but on me also, lest I should have sorrow upon sorrow.
- I sent him therefore the more carefully, that, when ye see him again, ye may rejoice, and that I may be the less sorrowful.
|
- ª·ª«ª· Þçí»ãóªâ ÐΪ¤ª¦ªÁªË ú¼ª±ªëª³ªÈªÈ£¬ ñ«ªËª¢ªÃªÆ ü¬ã᪷ªÆª¤ªÞª¹£®
- ª·ª«ª·£¬ ÞçªÎ úü𩣬 ÔÒÖÌíº£¬ îúéÒ£¬ ªÞª¿ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ÞÅíºªÈª·ªÆ ÞçªÎ Ïãù¹ªÎªÈªªË Þª¨ªÆª¯ªìª¿ ìÑ «¨«Ñ«Õ«í«Ç«È ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎªÈª³ªíªË áêªéªÍªÐªÊªéªÊª¤ªÈ Þ֪êƪ¤ªÞª¹£®
- ù¨ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¹ªÙªÆªò Ù·ª¤ Ï´ªáªÆªªªê£¬ ªÞª¿£¬ í»ÝªΠܻѨªÎª³ªÈª¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË îîªïªÃª¿ª³ªÈªò ѨªËª·ªÆª¤ªëª«ªéªÇª¹£®
- ªÛªóªÈª¦ªË£¬ ù¨ªÏ Þݪ̪۪ɪΠܻѨªËª«ª«ªêªÞª·ª¿ª¬£¬ ãêªÏ ù¨ªòª¢ªïªìªóªÇª¯ªÀªµª¤ªÞª·ª¿£® ù¨ªÐª«ªêªÇªÊª¯ Þçªòªâª¢ªïªìªóªÇ£¬ ÞçªËªÈªÃªÆ Ý誷ªßªË Ý誷ªßª¬ ñìªÊªëª³ªÈªÎªÊª¤ªèª¦ªËª·ªÆª¯ªÀªµª¤ªÞª·ª¿£®
- ª½ª³ªÇ£¬ ÞçªÏ ÓÞÐ᪮ªÇ ù¨ªò áêªêªÞª¹£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ ù¨ªË î¢ªÓ üåªÃªÆ ýìªÓ£¬ Þçªâ ãýÛÕª¬ ᴪʪ¯ªÊªëª¿ªáªÇª¹£®
|
- Receive him therefore in the Lord with all gladness; and hold such in reputation:
- Because for the work of Christ he was nigh unto death, not regarding his life, to supply your lack of service toward me.
|
- ªÇª¹ª«ªé£¬ ýìªÓªËª¢ªÕªìªÆ£¬ ñ«ªËª¢ªÃªÆ£¬ ù¨ªò çʪ¨ªÆª¯ªÀªµª¤£® ªÞª¿£¬ ù¨ªÎªèª¦ªÊ ìÑ¢¯ªËªÏ ðîÌתò ÝÙª¤ªÊªµª¤£®
- ªÊª¼ªÊªé£¬ ù¨ªÏ£¬ ««ê«¹«È ªÎ ÞÂÞÀªÎª¿ªáªË£¬ ª¤ªÎªÁªÎ êËúϪò Ù³ª·ªÆ Þݪ̪Ъ«ªêªËªÊªÃª¿ª«ªéªÇª¹£® ù¨ªÏ ÞçªË Óߪ·ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ ÞçªË Þª¨ªëª³ªÈªÎªÇªªÊª«ªÃª¿ ݪò Íýª¿ª½ª¦ªÈª·ª¿ªÎªÇª¹£®
|
|
|