´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 10¿ù 23ÀÏ (1)

 

¿¹·¹¹Ì¾ß 30:1-31:26

Çϳª´Ô²²¼­´Â ¾à¼Ó´ë·Î À¯´Ù°¡ Æ÷·Î »óÅ¿¡¼­ ȸº¹µÉ °Í°ú ±×µéÀ» ¡°èÇÏ´ø ´ëÀûµéÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ½ÉÆÇÀ¸·Î Áø¸êµÉ °ÍÀ̶ó°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù. ±×¸®°í À̽º¶ó¿¤µµ ¸ê¸Á ÈÄ °í³­ ¼Ó¿¡¼­ ¸¶À½À» µ¹ÀÌÅ°°í ȸ°³ÇÏ¿© ¾ß¿þ²²·Î µ¹¾Æ¿À°Ô µÉ °ÍÀ» ¸»¾¸Çϼ̴Ù. ƯÈ÷ ¸Þ½Ã¾Æ¸¦ ÅëÇØ ¾ß¿þ¿Í ±× ¹é¼º°£¿¡ »õ·Î¿î ¾ð¾àÀÌ ¼º¸³µÉ °ÍÀ» ¿¹°íÇϼ̴Ù.
 
  À̽º¶ó¿¤°ú À¯´ÙÀÇ È¸º¹(30:1-31:26)    
 
  1. The word that came to Jeremiah from the LORD, saying,
  2. Thus speaketh the LORD God of Israel, saying, Write thee all the words that I have spoken unto thee in a book.
  3. For, lo, the days come, saith the LORD, that I will bring again the captivity of my people Israel and Judah, saith the LORD: and I will cause them to return to the land that I gave to their fathers, and they shall possess it.
  4. And these are the words that the LORD spake concerning Israel and concerning Judah.
  5. For thus saith the LORD; We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace.
  1. ñ«ª«ªé «¨«ì«ß«ä ªËª¢ªÃª¿ªßª³ªÈªÐªÏ£¬ ó­ªÎªÈªªªêªÇª¢ªë£®
  2. «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ã꣬ ñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªë£® ¡¸ªïª¿ª·ª¬ª¢ªÊª¿ªË åު꿪³ªÈªÐªòªßªÊ£¬ ßöÚªªË ßöª­ª·ªëª»£®
  3. ̸ªè£® ª½ªÎ ìíª¬ ÕΪ룮 ¡¤¡¤ñ«ªÎ åÙͱª²£® ¡¤¡¤ª½ªÎ ìí£¬ ªïª¿ª·ªÏ£¬ ªïª¿ª·ªÎ ÚÅ «¤«¹«é«¨«ë ªÈ «æ«À ªÎ øÚªïªì ìѪò Ïýªéª»ªëªÈ£¬ ñ«ªÏ å몦£® ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªéªòª½ªÎ à»ðÓª¿ªÁªË 横¨ª¿ ò¢ªË Ïýªéª»ªë£® ù¨ªéªÏª½ªìªò á¶ê󪹪룮 ¡¹
  4. ñ«ª¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÈ «æ«À ªËªÄª¤ªÆ åÞªéªìª¿ª³ªÈªÐªÏ ó­ªÎªÈªªªêªÇª¢ªë£®
  5. ªÞª³ªÈªË ñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªë£® ¡¸ªªªÎªÎª­ªÎ ᢪò£¬ ªïªìªïªìªÏ Ú¤ª¤ª¿£® Íðøת¬ª¢ªÃªÆ øÁä̪Ϫʪ¤£®
  1. Ask ye now, and see whether a man doth travail with child? wherefore do I see every man with his hands on his loins, as a woman in travail, and all faces are turned into paleness?
  2. Alas! for that day is great, so that none is like it: it is even the time of Jacob's trouble, but he shall be saved out of it.
  3. For it shall come to pass in that day, saith the LORD of hosts, that I will break his yoke from off thy neck, and will burst thy bonds, and strangers shall no more serve themselves of him:
  4. But they shall serve the LORD their God, and David their king, whom I will raise up unto them.
  5. Therefore fear thou not, O my servant Jacob, saith the LORD; neither be dismayed, O Israel: for, lo, I will save thee from afar, and thy seed from the land of their captivity; and Jacob shall return, and shall be in rest, and be quiet, and none shall make him afraid.
  1. Ñûª¬ í­ªò ߧªáªëª«£¬ ªµª¢£¬ ãüªÍªÆªßªè£® ªïª¿ª·ª¬ ̸ªëªÎªË£¬ ªÊª¼£¬ Ñûª¬ªßªÊ£¬ ߧÜþªÎªèª¦ªË é¦ªË â¢ªò Óתƪƪ¤ªëªÎª«£® ªÊª¼£¬ ªßªÊªÎ äÔª¬ ô쪯 ܨªïªÃªÆª¤ªëªÎª«£®
  2. ª¢ª¢£® ª½ªÎ ìíªÏ ÓÞª¤ªÊªë ìí£¬ ÝïªÙªëªâªÎªâªÊª¤ ìíªÀ£® ª½ªìªÏ «ä«³«Ö ªËªâ ÍÈÑñªÎ ãÁªÀ£® ª·ª«ª· ù¨ªÏª½ªìª«ªé Ï­ªïªìªë£®
  3. ª½ªÎ ìíªËªÊªëªÈ£¬ ¡¤¡¤Ø²ÏڪΠñ«ªÎ åÙͱª²£® ¡¤¡¤ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªéªÎ âϪΪ¯ªÓª­ªò ¢¯ª­£¬ ù¨ªéªÎªÊªïªáªò ú°ª¯£® öâÏÐìÑªÏ ì£ÓøªÈ ù¨ªéªò Ò¿Ö˪˪·ªÊª¤£®
  4. ù¨ªéªÏ ù¨ªéªÎ ã꣬ ñ«ªÈ£¬ ªïª¿ª·ª¬ ù¨ªéªÎª¿ªáªË Ø¡ªÆªë ù¨ªéªÎ èÝ «À«Ó«Ç ªË Þª¨ªèª¦£®
  5. ªïª¿ª·ªÎª·ªâªÙ «ä«³«Ö ªè£® ÍðªìªëªÊ£® ¡¤¡¤ñ«ªÎ åÙͱª²£® ¡¤¡¤ «¤«¹«é«¨«ë ªè£® ªªªÎªÎª¯ªÊ£® ̸ªè£® ªïª¿ª·ª¬£¬ ª¢ªÊª¿ªò êÀª¯ª«ªé£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ í­áݪò øÚáöªÎ ò¢ª«ªé£¬ Ï­ª¦ª«ªéªÀ£® «ä«³«Ö ªÏ ÏýªÃªÆ ÕΪƣ¬ øÁè±ªË ä̪骫ªË ß檭£¬ ªªªÓª¨ªµª»ªë íºªÏªÀªìªâª¤ªÊª¤£®
  1. For I am with thee, saith the LORD, to save thee: though I make a full end of all nations whither I have scattered thee, yet I will not make a full end of thee: but I will correct thee in measure, and will not leave thee altogether unpunished.
  2. For thus saith the LORD, Thy bruise is incurable, and thy wound is grievous.
  3. There is none to plead thy cause, that thou mayest be bound up: thou hast no healing medicines.
  4. All thy lovers have forgotten thee; they seek thee not; for I have wounded thee with the wound of an enemy, with the chastisement of a cruel one, for the multitude of thine iniquity; because thy sins were increased.
  5. Why criest thou for thine affliction? thy sorrow is incurable for the multitude of thine iniquity: because thy sins were increased, I have done these things unto thee.
  1. ªïª¿ª·ª¬ª¢ªÊª¿ªÈªÈªâªËª¤ªÆ£¬ ¡¤¡¤ñ«ªÎ åÙͱª²£® ¡¤¡¤ª¢ªÊª¿ªò Ï­ª¦ª«ªéªÀ£® ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªò ߤªéª·ª¿ ໪Ϊ¹ªÙªÆªÎ ÏТ¯ªò ØþªÜª· òת¯ª¹ª«ªéªÀ£® ª·ª«ª·£¬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªò ØþªÜª· òת¯ªµªÊª¤£® ÍëëùªËªèªÃªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªò ó¤ªéª·ªá£¬ ª¢ªÊª¿ªò Û못ªºªËªªª¯ª³ªÈªÏ ̽ª·ªÆªÊª¤ª¬£® ¡¹
  2. ªÞª³ªÈªË ñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªë£® ¡¸ª¢ªÊª¿ªÎ ß¿ªÏª¤ªäª·ªËª¯ª¯£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ öèªÁ ß¿ªÏ ÷ÔªóªÇª¤ªë£®
  3. ª¢ªÊª¿ªÎ áͪ¨ªò ܧûÞª¹ªë íºªâªÊª¯£¬ ªÏªìªâªÎªË å·ªòªÄª±ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªòª¤ªäª¹ íºªâª¤ªÊª¤£®
  4. ª¢ªÊª¿ªÎ æÇìѪϪߪʣ¬ ª¢ªÊª¿ªò ØΪ죬 ª¢ªÊª¿ªò ãüªÍªèª¦ªÈªâª·ªÊª¤£® ªïª¿ª·ª¬£¬ îتò öèªÄªèª¦ªËª¢ªÊª¿ªò öèªÁ£¬ ªÒªÉª¤ ó¤ªéª·ªáªòª·ª¿ª«ªéªÀ£® ª¢ªÊª¿ªÎ Ϥª¬ ÓÞª­ª¯£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ñªª¬ ñ쪤ª¿ªáªË£®
  5. ªÊª¼£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ í»ÝªΠ߿ªÎª¿ªáªË УªÖªÎª«£® ª¢ªÊª¿ªÎ ÷ÔªßªÏ òÁªéªÊª¤ªÎª«£® ª¢ªÊª¿ªÎ Ϥª¬ ÓÞª­ª¯£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ñªª¬ ñ쪤ª¿ªá£¬ ªïª¿ª·ªÏª³ªìªéªÎ ÞÀªò£¬ ª¢ªÊª¿ªËª·ª¿ªÎªÀ£®
  1. Therefore all they that devour thee shall be devoured; and all thine adversaries, every one of them, shall go into captivity; and they that spoil thee shall be a spoil, and all that prey upon thee will I give for a prey.
  2. For I will restore health unto thee, and I will heal thee of thy wounds, saith the LORD; because they called thee an Outcast, saying, This is Zion, whom no man seeketh after.
  3. Thus saith the LORD; Behold, I will bring again the captivity of Jacob's tents, and have mercy on his dwellingplaces; and the city shall be builded upon her own heap, and the palace shall remain after the manner thereof.
  4. And out of them shall proceed thanksgiving and the voice of them that make merry: and I will multiply them, and they shall not be few; I will also glorify them, and they shall not be small.
  5. Their children also shall be as aforetime, and their congregation shall be established before me, and I will punish all that oppress them.
  1. ª·ª«ª·£¬ ª¢ªÊª¿ªò ãݪ¦ íºªÏªßªÊ£¬ ª«ª¨ªÃªÆ ãݪïªì£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ îتϪߪʣ¬ ªÈªêª³ªÈªÊªÃªÆ ú¼ª­£¬ ª¢ªÊª¿ª«ªé ÕÔ÷¬ª·ª¿ íºªÏ£¬ ÕÔ÷¬ªµªì£¬ ª¢ªÊª¿ªòª«ª¹ªá ÷¬ªÃª¿ íºªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¬ªßªÊ üòÚªªÈª·ªÆ 横¨ªë£®
  2. ªïª¿ª·ª¬ª¢ªÊª¿ªÎ ß¿ªò òÁª·£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ öèªÁ ß¿ªòª¤ªäª¹ª«ªéªÀ£® ¡¤¡¤ñ«ªÎ åÙͱª²£® ¡¤¡¤ª¢ªÊª¿ª¬£¬ Þתƪéªìª¿ Ò³£¬ ªÀªìªâ ãüªÍªÆ ÕΪʪ¤ «·«ª«ó £¬ ªÈ û¼ªÐªìª¿ª«ªéªÀ£® ¡¹
  3. ñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªë£® ¡¸Ì¸ªè£® ªïª¿ª·ªÏ «ä«³«Ö ªÎ ô¸Ø­ªÎ øÚªïªì ìѪò Ïýªéª»£¬ ª½ªÎ ñ¬ªÞª¤ªòª¢ªïªìªâª¦£® ïëªÏª½ªÎ øÈúǪΠ߾ªË ËïªÆ òÁªµªì£¬ ÏàîüªÏ£¬ ª½ªÎ ïÒªáªéªìªÆª¤ªë á¶ªË ËïªÄ£®
  4. ù¨ªéªÎ ñ骫ªé£¬ ÊïÞóªÈ£¬ ýìªÓ áŪ¦ ᢪ¬ªïª­ õóªë£® ªïª¿ª·ªÏ ìѪòªÕªäª·ªÆ Êõªéªµªº£¬ ù¨ªéªò ðª·ªÆ£¬ Ìîªóª¸ªéªìªÊª¤ªèª¦ªËª¹ªë£®
  5. ª½ªÎ í­ª¿ªÁªÏ பΪ誦ªËªÊªê£¬ ª½ªÎ üåñëªÏªïª¿ª·ªÎ îñªÇ ̱ª¯ Ø¡ªÆªéªìªë£® ªïª¿ª·ªÏª³ªìªò äâÚÞª¹ªë íºªòªßªÊ Û몹ªë£®
  1. And their nobles shall be of themselves, and their governor shall proceed from the midst of them; and I will cause him to draw near, and he shall approach unto me: for who is this that engaged his heart to approach unto me? saith the LORD.
  2. And ye shall be my people, and I will be your God.
  3. Behold, the whirlwind of the LORD goeth forth with fury, a continuing whirlwind: it shall fall with pain upon the head of the wicked.
  4. The fierce anger of the LORD shall not return, until he hath done it, and until he have performed the intents of his heart: in the latter days ye shall consider it.
  1. ª½ªÎ ÏíÕôíºªÏ£¬ ù¨ªéªÎª¦ªÁªÎªÒªÈªê£¬ ª½ªÎ ò¨ÛÕíºªÏª½ªÎ ñ骫ªé õóªë£® ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªò ÐΪŪ±£¬ ù¨ªÏªïª¿ª·ªË ÐΪŪ¯£® ªïª¿ª·ªË ÐΪŪ¯ª¿ªáªËª¤ªÎªÁªòª«ª±ªë íºªÏ£¬ ª¤ªÃª¿ª¤ªÀªìªÊªÎª«£® ¡¤¡¤ñ«ªÎ åÙͱª²£® ¡¤¡¤
  2. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏªïª¿ª·ªÎ ÚŪȪʪ꣬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ãêªÈªÊªë£® ¡¹
  3. ̸ªè£® ñ«ªÎ øìù¦£¬ ¡¤¡¤Ýɪ꣮ ¡¤¡¤ö£ª­ªÄª±ªë øìù¦ª¬ Ñ곪꣬ ç÷íºªÎ Ôéß¾ªËª¦ªºªò Ï骯£®
  4. ñ«ªÎ æת¨ªë ÒÁªêªÏ£¬ åÙãýªÎ ÞÖª¦ªÈª³ªíªò ú¼ªÊªÃªÆ£¬ à÷ª· âĪ²ªëªÞªÇ Ë۪몳ªÈªÏªÊª¤£® ðûªïªêªÎ ìíªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏª½ªìªò çöªíª¦£®
 
 
  1. At the same time, saith the LORD, will I be the God of all the families of Israel, and they shall be my people.
  2. Thus saith the LORD, The people which were left of the sword found grace in the wilderness; even Israel, when I went to cause him to rest.
  3. The LORD hath appeared of old unto me, saying, Yea, I have loved thee with an everlasting love: therefore with lovingkindness have I drawn thee.
  4. Again I will build thee, and thou shalt be built, O virgin of Israel: thou shalt again be adorned with thy tabrets, and shalt go forth in the dances of them that make merry.
  5. Thou shalt yet plant vines upon the mountains of Samaria: the planters shall plant, and shall eat them as common things.
  1. ¡¸ª½ªÎ ãÁ£¬ ¡¤¡¤ñ«ªÎ åÙͱª²£® ¡¤¡¤ªïª¿ª·ªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªÎª¹ªÙªÆªÎ Ý»ðéªÎ ãêªÈªÊªê£¬ ù¨ªéªÏªïª¿ª·ªÎ ÚŪȪʪ룮 ¡¹
  2. ñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªë£® ¡¸Ëüªò ØóªìªÆ ß檭 íѪê¿ ÚÅªÏ üØå¯ªÇ û³ªßªò Ô𪿣® «¤«¹«é«¨«ë ªè£® õóªÆ ú¼ªÃªÆ ý̪ߪò Ôðªè£® ¡¹
  3. ñ«ªÏ êÀª¯ª«ªé£¬ ÞçªË úÞªïªìª¿£® ¡¸çµêÀªÎ äñªòªâªÃªÆ£¬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªò äñª·ª¿£® ª½ªìªæª¨£¬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªË£¬ á¤ãùªò òת¯ª· áÙª±ª¿£®
  4. ªªªÈªá «¤«¹«é«¨«ë ªè£® ªïª¿ª·ªÏ Ӫ¢ªÊª¿ªò ËïªÆ òÁª·£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ ËïªÆ òÁªµªìªë£® Ӫ¢ªÊª¿ªÏ «¿«ó«Ð«ê«ó ªÇ ãóªò ãު꣬ ýìªÓ áŪ¦ íºª¿ªÁªÎ éɪêªÎ ×ÇªË õóªÆ ú¼ª³ª¦£®
  5. Ӫ¢ªÊª¿ªÏ «µ«Þ«ê«ä ªÎ ߣ¢¯ªËªÖªÉª¦ 索ò íª꣬ ãÕª¨ªë íºª¿ªÁªÏ ãÕª¨ªÆ£¬ ª½ªÎ ãùªò ãݪ٪몳ªÈª¬ªÇª­ªë£®
  1. For there shall be a day, that the watchmen upon the mount Ephraim shall cry, Arise ye, and let us go up to Zion unto the LORD our God.
  2. For thus saith the LORD; Sing with gladness for Jacob, and shout among the chief of the nations: publish ye, praise ye, and say, O LORD, save thy people, the remnant of Israel.
  3. Behold, I will bring them from the north country, and gather them from the coasts of the earth, and with them the blind and the lame, the woman with child and her that travaileth with child together: a great company shall return thither.
  4. They shall come with weeping, and with supplications will I lead them: I will cause them to walk by the rivers of waters in a straight way, wherein they shall not stumble: for I am a father to Israel, and Ephraim is my firstborn.
  5. Hear the word of the LORD, O ye nations, and declare it in the isles afar off, and say, He that scattered Israel will gather him, and keep him, as a shepherd doth his flock.
  1. «¨«Õ«é«¤«à ªÎ ߣªÇªÏ ̸íåªë íºª¿ªÁª¬£¬ ¡ºªµª¢£¬ «·«ª«ó ªË ß¾ªÃªÆ£¬ Þ窿ªÁªÎ ã꣬ ñ«ªÎªâªÈªË ú¼ª³ª¦£® ¡»ªÈ û¼ªÐªïªë ìíª¬ ÕΪ몫ªéªÀ£® ¡¹
  2. ªÞª³ªÈªË ñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªë£® ¡¸«ä«³«Ö ªÎª¿ªáªË ýìªÓ Ê°ª¨£® ÏТ¯ªÎª«ª·ªéªÎª¿ªáªË УªÙ£® ͱª² ò±ªéª»£¬ óÇÚ¸ª·ªÆ£¬ å모£® ¡ºñ«ªè£® ª¢ªÊª¿ªÎ ÚŪò Ï­ªÃªÆª¯ªÀªµª¤£® «¤«¹«é«¨«ë ªÎ íѪêªÎ íºªò£® ¡»
  3. ̸ªè£® ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªéªò ÝÁªÎ ÏЪ«ªé Ö§ªì õóª·£¬ ò¢ªÎ ÍýªÆª«ªé ù¨ªéªò ó¢ªáªë£® ª½ªÎ ñéªËªÏªáª·ª¤ªâ ðëªÊª¨ªâ£¬ ìôÜþªâ ߧÜþªâ ÍìªËª¤ªë£® ù¨ªéªÏ ÓÞó¢Ó¥ªòªÊª·ªÆ£¬ ª³ª³ªË Ïýªë£®
  4. ù¨ªéªÏ ë読ªÊª¬ªéªäªÃªÆ ÕΪ룮 ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªéªò£¬ êЪáªÊª¬ªé Ö§ªì Õèªë£® ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªéªò£¬ ⩪Π׵ªìªÎªÛªÈªêªË Óôª­£¬ ù¨ªéªÏ øÁªéªÊ Ô³ªò Üƪ¤ªÆ£¬ ªÄªÞªºª«ªÊª¤£® ªïª¿ª·ªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ Ý«ªÈªÊªíª¦£® «¨«Õ«é«¤«à ªÏªïª¿ª·ªÎ íþí­ªÀª«ªé£® ¡¹
  5. ð³ÏЪΠÚŪ裮 ñ«ªÎª³ªÈªÐªò Ú¤ª±£® êÀª¯ªÎ Óö¢¯ªË ͱª² ò±ªéª»ªÆ å모£® ¡¸«¤«¹«é«¨«ë ªò ߤªéª·ª¿ íºª¬ª³ªìªò ó¢ªá£¬ ÙÌíºª¬ Ïتìªò Þøª¦ªèª¦ªË£¬ ª³ªìªò áúªë£® ¡¹ªÈ£®
  1. For the LORD hath redeemed Jacob, and ransomed him from the hand of him that was stronger than he.
  2. Therefore they shall come and sing in the height of Zion, and shall flow together to the goodness of the LORD, for wheat, and for wine, and for oil, and for the young of the flock and of the herd: and their soul shall be as a watered garden; and they shall not sorrow any more at all.
  3. Then shall the virgin rejoice in the dance, both young men and old together: for I will turn their mourning into joy, and will comfort them, and make them rejoice from their sorrow.
  4. And I will satiate the soul of the priests with fatness, and my people shall be satisfied with my goodness, saith the LORD.
  5. Thus saith the LORD; A voice was heard in Ramah, lamentation, and bitter weeping; Rahel weeping for her children refused to be comforted for her children, because they were not.
  1. ñ«ªÏ «ä«³«Ö ªò ¡¤ª¤£¬ «ä«³«Ö ªèªê Ë­ª¤ íºªÎ â¢ª«ªé£¬ ª³ªìªò Ø⪤ Õ誵ªìª¿ª«ªéªÀ£®
  2. ù¨ªéªÏ ÕΪƣ¬ «·«ª«ó ªÎ ÎøªÇ ýìªÓ Ê°ª¤£¬ ÍÚÚªªÈ ã檷ª¤ªÖªÉª¦ ñÐªÈ «ª«ê ¡ª «Ö êúªÈ£¬ åÏªÎ í­£¬ éÚªÎ í­ªÈªË Óߪ¹ªë ñ«ªÎ û³ªßªË ýìªÓ ýʪ¯£® ù¨ªéªÎª¿ªÞª·ª¤ªÏ ëȪê¿ ꮪΪ誦ªËªÊªê£¬ ªâª¦ ӣ¬ ª·ªÜªàª³ªÈªÏªÊª¤£®
  3. ª½ªÎªÈª­£¬ å´ª¤ Ò³ªÏ éÉªÃªÆ èùª·ªß£¬ å´ª¤ Ñûªâ Ò´Ðöªêªâ ÍìªË èùª·ªà£® ¡¸ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªéªÎ Ý誷ªßªò ýìªÓªË ܨª¨£¬ ù¨ªéªÎ éت¤ªò êЪᣬ èùª·ªÞª»ªë£®
  4. ªÞª¿ ð®ÞɪΪ¿ªÞª·ª¤ªò ¢¯ªÇ ø骫ª»£¬ ªïª¿ª·ªÎ ÚŪϣ¬ ªïª¿ª·ªÎ û³ªßªË Ø»ªÁ ðëªêªë£® ¡¤¡¤ñ«ªÎ åÙͱª²£® ¡¤¡¤¡¹
  5. ñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªë£® ¡¸Ú¤ª±£® «é«Þ ªÇ Ú¤ª³ª¨ªë£® ÍȪ·ªßªÎ ÷£ª­ªÈ ë読 ᢪ¬£® «é«±«ë ª¬ª½ªÎ í­ªéªÎª¿ªáªË ë誤ªÆª¤ªë£® êЪáªéªìªëª³ªÈªò ËÞªóªÇ£® í­ªéª¬ª¤ªÊª¯ªÊªÃª¿ªÎªÇ£¬ ª½ªÎ í­ªéªÎª¿ªáªË ë誤ªÆª¤ªë£® ¡¹
  1. Thus saith the LORD; Refrain thy voice from weeping, and thine eyes from tears: for thy work shall be rewarded, saith the LORD; and they shall come again from the land of the enemy.
  2. And there is hope in thine end, saith the LORD, that thy children shall come again to their own border.
  3. I have surely heard Ephraim bemoaning himself thus; Thou hast chastised me, and I was chastised, as a bullock unaccustomed to the yoke: turn thou me, and I shall be turned; for thou art the LORD my God.
  4. Surely after that I was turned, I repented; and after that I was instructed, I smote upon my thigh: I was ashamed, yea, even confounded, because I did bear the reproach of my youth.
  5. Is Ephraim my dear son? is he a pleasant child? for since I spake against him, I do earnestly remember him still: therefore my bowels are troubled for him; I will surely have mercy upon him, saith the LORD.
  1. ñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªë£® ¡¸ª¢ªÊª¿ªÎ ë誯 ᢪòªÈªÉªá£¬ ÙͪΠרªòªÈªÉªáªè£® ª¢ªÊª¿ªÎ ÖÌÍÈªËªÏ Üꤪ¬ª¢ªëª«ªéªÀ£® ¡¤¡¤ñ«ªÎ åÙͱª²£® ¡¤¡¤ù¨ªéªÏ îتΠÏЪ«ªé ÏýªÃªÆ ÕΪ룮
  2. ª¢ªÊª¿ªÎ íâÕÎªËªÏ ØЪߪ¬ª¢ªë£® ¡¤¡¤ñ«ªÎ åÙͱª²£® ¡¤¡¤ª¢ªÊª¿ªÎ í­ªéªÏ í»ÝªΠÏÐªË ÏýªÃªÆ ÕΪ룮
  3. ªïª¿ª·ªÏ£¬ «¨«Õ«é«¤«à ª¬ ÷£ª¤ªÆª¤ªëªÎªò ü¬ª«ªË Ú¤ª¤ª¿£® ¡ºª¢ªÊª¿ª¬ Þçªò ó¤ªéª·ªáªéªìª¿ªÎªÇ£¬ ª¯ªÓª­ªË αªìªÊª¤ í­éڪΪ誦ªË£¬ ÞçªÏ ó¤ªéª·ªáªò áôª±ªÞª·ª¿£® Þçªò Ïýªéª»ªÆª¯ªÀªµª¤£® ª½ª¦ª¹ªìªÐ£¬ ÏýªêªÞª¹£® ñ«ªè£® ª¢ªÊª¿ªÏ ÞçªÎ ãêªÀª«ªéªÇª¹£®
  4. ÞçªÏ£¬ ª½ªàª¤ª¿ª¢ªÈªÇ£¬ ü⪤£¬ çöªÃªÆ ý­£¬ ªâªâªò öèªÁªÞª·ª¿£® ÞçªÏ ö»ªò ̸£¬ ªÏªºª«ª·ªáªò áôª±ªÞª·ª¿£® ÞçªÎ å´ª¤ª³ªíªÎª½ª·ªêªò ݶªÃªÆª¤ªëª«ªéªÇª¹£® ¡»ªÈ£®
  5. «¨«Õ«é«¤«à ªÏ£¬ ªïª¿ª·ªÎ ÓÞÞÀªÊ í­ªÊªÎªÀªíª¦ª«£® ª½ªìªÈªâ£¬ ýìªÓªÎ í­ªÊªÎªÀªíª¦ª«£® ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªÎª³ªÈªò åު몿ªÓªË£¬ ª¤ªÄªâ ù±ªº ù¨ªÎª³ªÈªò ÞÖª¤ õ󪹣® ª½ªìªæª¨£¬ ªïª¿ª·ªÎªÏªéªïª¿ªÏ ù¨ªÎª¿ªáªËªïªÊªÊª­£¬ ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªòª¢ªïªìªÞªºªËªÏª¤ªéªìªÊª¤£® ¡¤¡¤ñ«ªÎ åÙͱª²£® ¡¤¡¤
  1. Set thee up waymarks, make thee high heaps: set thine heart toward the highway, even the way which thou wentest: turn again, O virgin of Israel, turn again to these thy cities.
  2. How long wilt thou go about, O thou backsliding daughter? for the LORD hath created a new thing in the earth, A woman shall compass a man.
  3. Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; As yet they shall use this speech in the land of Judah and in the cities thereof, when I shall bring again their captivity; The LORD bless thee, O habitation of justice, and mountain of holiness.
  4. And there shall dwell in Judah itself, and in all the cities thereof together, husbandmen, and they that go forth with flocks.
  5. For I have satiated the weary soul, and I have replenished every sorrowful soul.
  1. ª¢ªÊª¿ªÏ í»ÝªΪ¿ªáªË øöñºªò Ø¡ªÆ£¬ Ô³ª·ªëªÙªò öǪ­£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ÜƪóªÀ Ô³ªÎ ÓÞÖØªË ãýªò ׺ªáªè£® ªªªÈªá «¤«¹«é«¨«ë ªè£® Ïýªì£® ª³ªìªé£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ï뢯ªË Ïýªì£®
  2. ×êï·ªê Ò¦ªè£® ª¤ªÄªÞªÇ Ú»ª¤ Üƪ¯ªÎª«£® ñ«ªÏ£¬ ª³ªÎ ÏЪˣ¬ ìéªÄªÎ ã檷ª¤ ÞÀªò óÜð㪵ªìªë£® ªÒªÈªêªÎ Ò³ª¬ªÒªÈªêªÎ Ñûªò øÙª³ª¦£® ¡¹
  3. «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ã꣬ زÏڪΠñ«ªÏ£¬ ª³ª¦ ä檻ªéªìªë£® ¡¸ªïª¿ª·ª¬ ù¨ªéªÎ øÚªïªì ìѪò Ïýªéª»ªëªÈª­£¬ ù¨ªéªÏ î¢ªÓ ó­ªÎª³ªÈªÐªò£¬ «æ«À ªÎ ÏЪȪ½ªÎ ï뢯ªÇ åÞªíª¦£® ¡ºëùªÎ ñ¬ªßª«£¬ ᡪʪë ߣªè£® ñ«ª¬ª¢ªÊª¿ªò õæÜتµªìªëªèª¦ªË£® ¡»
  4. «æ«À ªÈ£¬ ª½ªÎª¹ªÙªÆªÎ ïëªÎ íºªÏ£¬ ª½ª³ªË ñ¬ªß£¬ ÒÜÜýªâ£¬ Ïتìªò Ö§ªìªÆ Õ骹ªë íºªâ£¬ ª½ª³ªË ñ¬ªà£®
  5. ªïª¿ª·ª¬ ùªªìª¿ª¿ªÞª·ª¤ªò ëȪ·£¬ ª¹ªÙªÆªÎª·ªÜªóªÀª¿ªÞª·ª¤ªò Ø»ª¿ª¹ª«ªéªÀ£®
  1. Upon this I awaked, and beheld; and my sleep was sweet unto me.
  1. ¡¤¡¤ª³ª³ªÇ£¬ ÞçªÏ Ùͪ¶ªáªÆ£¬ ̸Ԥª·ª¿£® ÞçªÎ ØùªêªÏª³ª³ªÁªèª«ªÃª¿£® ¡¤¡¤
 
  °øµµ(ÍëÔ³, 30:11)  °øÆòÇÏ°í ¹Ù¸¥ µµ¸®  

  - 10¿ù 23ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿¹·¹¹Ì¾ß -- µð¸ðµ¥Èļ­ -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >