|
- Thou therefore, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus.
- And the things that thou hast heard of me among many witnesses, the same commit thou to faithful men, who shall be able to teach others also.
- Thou therefore endure hardness, as a good soldier of Jesus Christ.
- No man that warreth entangleth himself with the affairs of this life; that he may please him who hath chosen him to be a soldier.
- And if a man also strive for masteries, yet is he not crowned, except he strive lawfully.
|
- ª½ª³ªÇ£¬ ªïª¬ íªè£® ««ê«¹«È ¡¤ «¤«¨«¹ ªËª¢ªë û³ªßªËªèªÃªÆ ˪¯ªÊªêªÊªµª¤£®
- Òýª¯ªÎ ñûìѪΠîñªÇ Þ窫ªé Ú¤ª¤ª¿ª³ªÈªò£¬ öâªÎ ìѪ˪â Î窨ªë ÕôªÎª¢ªë õ÷ãùªÊ ìѪ¿ªÁªËªæªÀªÍªÊªµª¤£®
- ««ê«¹«È ¡¤ «¤«¨«¹ ªÎªêªÃªÑªÊ ܲÞͪȪ·ªÆ£¬ ÞçªÈ ÍȪ·ªßªòªÈªâªËª·ªÆª¯ªÀªµª¤£®
- ܲ浪˪Ī¤ªÆª¤ªÊª¬ªé£¬ ìíßÈßæüÀªÎª³ªÈªË ÎЪ«ªê ùêªÃªÆª¤ªë íºªÏªÀªìªâª¢ªêªÞª»ªó£® ª½ªìªÏ ó£Ù´ª·ª¿ íºªò ýìªÐª»ªëª¿ªáªÇª¹£®
- ªÞª¿£¬ ÌæÐüªòª¹ªëªÈªªâ£¬ ЮïÒªË ðôªÃªÆ ÌæÐüªòª·ªÊª±ªìªÐ ç´Î®ªò Ôðªëª³ªÈªÏªÇªªÞª»ªó£®
|
- The husbandman that laboureth must be first partaker of the fruits.
- Consider what I say; and the Lord give thee understanding in all things.
- Remember that Jesus Christ of the seed of David was raised from the dead according to my gospel:
- Wherein I suffer trouble, as an evil doer, even unto bonds; but the word of God is not bound.
- Therefore I endure all things for the elect's sakes, that they may also obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory.
|
- ÖÌÍȪ·ª¿ ÒÜÜýª³ª½£¬ ªÞªº ð¯ìéªË â¥ü®ªÎ ݪ± îñªËª¢ªºª«ªëªÙªªÇª¹£®
- Þ窬 åëªÃªÆª¤ªëª³ªÈªòªèª¯ ÍŪ¨ªÊªµª¤£® ñ«ªÏª¹ªÙªÆªÎª³ªÈªËªÄª¤ªÆ£¬ ×âú°ª¹ªë Õôªòª¢ªÊª¿ªË ù±ªº 横¨ªÆª¯ªÀªµª¤ªÞª¹£®
- ÞçªÎ ÜØëåªË å몦ªÈªªªê£¬ «À«Ó«Ç ªÎ íáݪȪ·ªÆ ßæªÞªì£¬ ÞÝíºªÎ ñ骫ªéªèªßª¬ª¨ªÃª¿ «¤«¨«¹ ¡¤ ««ê«¹«È ªò£¬ ª¤ªÄªâ Þ֪êƪ¤ªÊªµª¤£®
- ÞçªÏ£¬ ÜØëåªÎª¿ªáªË£¬ ÍȪ·ªßªò áôª±£¬ ÛóñªíºªÎªèª¦ªËªÄªÊª¬ªìªÆª¤ªÞª¹£® ª·ª«ª·£¬ ãêªÎª³ªÈªÐªÏ£¬ ªÄªÊª¬ªìªÆªÏª¤ªÞª»ªó£®
- ªÇª¹ª«ªé£¬ ÞçªÏ àԪЪ쪿 ìѪ¿ªÁªÎª¿ªáªË£¬ ª¹ªÙªÆªÎª³ªÈªò Ò±ª¨ ìÛªÓªÞª¹£® ª½ªìªÏ£¬ ù¨ªéªâªÞª¿ ««ê«¹«È ¡¤ «¤«¨«¹ ªËª¢ªë Ϫ¤ªÈ£¬ ª½ªìªÈªÈªâªË£¬ ªÈª³ª·ª¨ªÎ ç´Îêò áôª±ªëªèª¦ªËªÊªëª¿ªáªÇª¹£®
|
- It is a faithful saying: For if we be dead with him, we shall also live with him:
- If we suffer, we shall also reign with him: if we deny him, he also will deny us:
- If we believe not, yet he abideth faithful: he cannot deny himself.
- Of these things put them in remembrance, charging them before the Lord that they strive not about words to no profit, but to the subverting of the hearers.
- Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth.
|
- óªÎª³ªÈªÐªÏ ãáÖ󪹪٪ª³ªÈªÐªÇª¹£® ¡¸ªâª· Þ窿ªÁª¬£¬ ù¨ªÈªÈªâªË ÞݪóªÀªÎªÊªé£¬ ù¨ªÈªÈªâªË ß檪ëªèª¦ªËªÊªë£®
- ªâª· Ò±ª¨ ìÛªóªÇª¤ªëªÊªé£¬ ù¨ªÈªÈªâªË ö½ªáªëªèª¦ªËªÊªë£® ªâª· ù¨ªò ÜúªóªÀªÊªé£¬ ù¨ªâªÞª¿ Þ窿ªÁªò ÜúªÞªìªë£®
- Þ窿ªÁªÏ òØãùªÇªÊª¯ªÆªâ£¬ ù¨ªÏ ßÈªË òØãùªÇª¢ªë£® ù¨ªËªÏª´ í»ãóªò Üúªàª³ªÈª¬ªÇªªÊª¤ª«ªéªÇª¢ªë£® ¡¹
- ª³ªìªéªÎª³ªÈªò ìÑ¢¯ªË ÞÖª¤ õ󪵪»ªÊªµª¤£® ª½ª·ªÆ ù¼ªÎ ì̪˪âªÊªéªº£¬ Ú¤ª¤ªÆª¤ªë ìÑ¢¯ªò ØþªÜª¹ª³ªÈªËªÊªëªèª¦ªÊ£¬ ª³ªÈªÐªËªÄª¤ªÆªÎ Öåʪɪ·ªÊª¤ªèª¦ªË£¬ ãêªÎ åÙîñªÇªªÓª·ª¯ Ù¤ª¸ªÊªµª¤£®
- ª¢ªÊª¿ªÏ âÙÖ£ª·ª¿ íº£¬ ª¹ªÊªïªÁ£¬ òØ×âªÎªßª³ªÈªÐªòªÞªÃª¹ª°ªË æòª Ù¥ª«ª¹£¬ ö»ª¸ªëª³ªÈªÎªÊª¤ ¢¯ª ìѪȪ·ªÆ£¬ í»Ýªò ãêªËªµªµª²ªëªèª¦£¬ Ò½ªá åúªßªÊªµª¤£®
|
- But shun profane and vain babblings: for they will increase unto more ungodliness.
- And their word will eat as doth a canker: of whom is Hymenaeus and Philetus;
- Who concerning the truth have erred, saying that the resurrection is past already; and overthrow the faith of some.
- Nevertheless the foundation of God standeth sure, having this seal, The Lord knoweth them that are his. And, Let every one that nameth the name of Christ depart from iniquity.
- But in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth; and some to honour, and some to dishonour.
|
- áÔç÷ªÊªàªÀ ü¥ªò ùª±ªÊªµª¤£® ìÑ¢¯ªÏª½ªìªËªèªÃªÆªÞª¹ªÞª¹ ÜôÌ× ¡¤ªË ä¢ìýªêª·£¬
- ù¨ªéªÎ ü¥ªÏ äߪΪ誦ªË Îƪ¬ªëªÎªÇª¹£® «Ò«á«Ê«ª ªÈ «Ô«ì«È ªÏª½ªÎ ñêÊàªÇª¹£®
- ù¨ªéªÏ òØ×⪫ªéªÏªºªìªÆª·ªÞª¤£¬ ÜÖüÀª¬ª¹ªÇªË Ñ곪ê¿ªÈ åëªÃªÆ£¬ ª¢ªë ìÑ¢¯ªÎ ãáäæªòª¯ªÄª¬ª¨ª·ªÆª¤ªëªÎªÇª¹£®
- ª½ªìªËªâª«ª«ªïªéªº£¬ ãêªÎ ÜôÔѪΠõ¨ªÏ ̱ª¯ öǪ«ªìªÆª¤ªÆ£¬ ª½ªìªË óªÎªèª¦ªÊ Ù¯ª¬ ʾªÞªìªÆª¤ªÞª¹£® ¡¸ñ«ªÏª´ í»ÝÂªË áÕª¹ªë íºªò ò±ªÃªÆªªªéªìªë£® ¡¹ªÞª¿£¬ ¡¸ñ«ªÎ åÙÙ£ªò û¼ªÖ íºªÏ£¬ ªÀªìªÇªâ Üôëùªò ×îªìªè£® ¡¹
- ÓÞªªÊ Ê«ªËªÏ£¬ ÑѪä ëުΠÐïªÀª±ªÇªÊª¯£¬ Ùʪä ÷ϪΠÐïªâª¢ªêªÞª¹£® ªÞª¿£¬ ª¢ªë ÚªªÏ ðª³ªÈªË£¬ ª¢ªë ÚªªÏ Ý䪷ª¤ª³ªÈªË éĪ¤ªÞª¹£®
|
- If a man therefore purge himself from these, he shall be a vessel unto honour, sanctified, and meet for the master's use, and prepared unto every good work.
|
- ªÇª¹ª«ªé£¬ ªÀªìªÇªâ í»ÝÂí»ãóªòªªèªáªÆ£¬ ª³ªìªéªÎª³ªÈªò ×îªìªëªÊªé£¬ ª½ªÎ ìÑªÏ ðª³ªÈªË ÞŪïªìªë ÐïªÈªÊªêªÞª¹£® ª¹ªÊªïªÁ£¬ ᡪáªéªìª¿ªâªÎ£¬ ñ«ìÑªËªÈªÃªÆ êóì̪ʪâªÎ£¬ ª¢ªéªæªë ÕÞª¤ªïª¶ªË ÊàªË ùꪦªâªÎªÈªÊªëªÎªÇª¹£®
|
|
|