´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 10¿ù 26ÀÏ (1)

 

¿¹·¹¹Ì¾ß 35:1-36:32

Çϳª´Ô²²¼­´Â ·¹°© Á·¼ÓÀÌ ¼±Á¶ÀÇ ¸í·ÉÀ» ¿ÂÀüÈ÷ ¼øÁ¾ÇÔÀ» ĪÂùÇϽø鼭 Çϳª´Ô²² ºÒ¼øÁ¾ÇÏ´Â À¯´Ù ¹é¼ºµéÀÇ Á˸¦ Ã¥¸ÁÇϼ̴Ù. ¹Ù·èÀº ¿¹·¹¹Ì¾ß°¡ °æ°íÇÑ À¯´ÙÀÇ Á˸¦ µÎ·ç¸¶¸®¿¡ ±â·ÏÇÏ¿© ¿Õ°ú ¹é¼ºµé¿¡°Ô Àоî ÁÖ¾úÁö¸¸, ¿©È£¾ß±è ¿ÕÀº ÀÌ µÎ·ç¸¶¸®¸¦ ºÒ¿¡ Å¿ü´Ù. ÀÌ¿¡ Çϳª´Ô²²¼­ ¿Õ°ú ±× ½ÅÇϵ鿡°Ô ½ÉÆÇÀ» ¼±Æ÷ÇÏ¼Ì°í ¹Ù·è¿¡°Ô ±× ¸»¾¸À» ´Ù½Ã ±â·ÏÇϵµ·Ï Çϼ̴Ù.
 
  ·¹°© Á·¼ÓÀÇ ¼øÁ¾(35:1-35:19)    
 
  1. The word which came unto Jeremiah from the LORD in the days of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, saying,
  2. Go unto the house of the Rechabites, and speak unto them, and bring them into the house of the LORD, into one of the chambers, and give them wine to drink.
  3. Then I took Jaazaniah the son of Jeremiah, the son of Habaziniah, and his brethren, and all his sons, and the whole house of the Rechabites;
  4. And I brought them into the house of the LORD, into the chamber of the sons of Hanan, the son of Igdaliah, a man of God, which was by the chamber of the princes, which was above the chamber of Maaseiah the son of Shallum, the keeper of the door:
  5. And I set before the sons of the house of the Rechabites pots full of wine, and cups, and I said unto them, Drink ye wine.
  1. «è«·«ä ªÎ í­£¬ «æ«À ªÎ èÝ «¨«Û«ä«­«à ªÎ ãÁÓ۪ˣ¬ ñ«ª«ªé «¨«ì«ß«ä ªËª¢ªÃª¿ªßª³ªÈªÐªÏ£¬ ª³ª¦ªÇª¢ªë£®
  2. ¡¸«ì«««Ö ìѪΠʫªË ú¼ªÃªÆ£¬ ù¨ªéªË åު꣬ ù¨ªéªò ñ«ªÎ ÏàªÎ ìéãøªË Ö§ªìªÆ ÕΪƣ¬ ù¨ªéªË ñЪò ëæªÞª»ªè£® ¡¹
  3. ª½ª³ªÇ ÞçªÏ£¬ «Ï«Ð«Ä«£«Ì«ä ªÎ í­ «¨«ì«ß«ä ªÎ í­ªÇª¢ªë «ä«¢«¶«Ì«ä ªÈ£¬ ª½ªÎ úüð©ªÈ£¬ ª½ªÎª¹ªÙªÆªÎ ãÓí­ªÈ£¬ «ì«««Ö ìѪΠîïÊ«ªò á㪤£¬
  4. ù¨ªéªò ñ«ªÎ ÏàªÎ «¤«°«À«ë«ä ªÎ í­£¬ ãêªÎ ìÑ «Ï«Ê«ó ªÎ í­ªéªÎ Ý»è©ªË Ö§ªìªÆ ÕΪ¿£® ª½ªìªÏ£¬ âÏíþª¿ªÁªÎ ݻ詪Π×öªËª¢ªê£¬ ìýÏ¢ªò áúªë íº «·«ã«ë«à ªÎ í­ «Þ«¢«»«ä ªÎ ݻ詪Π߾ªËª¢ªÃª¿£®
  5. ÞçªÏ£¬ «ì«««Ö ìѪΠʫªÎ í­ª¿ªÁªÎ îñªË£¬ ªÖªÉª¦ ñЪò Ø»ª¿ª·ª¿ªÄªÜªÈ ÛʪȪò õ󪷪ƣ¬ ù¨ªéªË¡¸ñЪò ëæªßªÊªµª¤£® ¡¹ªÈ åëªÃª¿£®
  1. But they said, We will drink no wine: for Jonadab the son of Rechab our father commanded us, saying, Ye shall drink no wine, neither ye, nor your sons for ever:
  2. Neither shall ye build house, nor sow seed, nor plant vineyard, nor have any: but all your days ye shall dwell in tents; that ye may live many days in the land where ye be strangers.
  3. Thus have we obeyed the voice of Jonadab the son of Rechab our father in all that he hath charged us, to drink no wine all our days, we, our wives, our sons, nor our daughters;
  4. Nor to build houses for us to dwell in: neither have we vineyard, nor field, nor seed:
  5. But we have dwelt in tents, and have obeyed, and done according to all that Jonadab our father commanded us.
  1. ª¹ªëªÈ ù¨ªéªÏ åëªÃª¿£® ¡¸Þ窿ªÁªÏªÖªÉª¦ ñЪò ëæªßªÞª»ªó£® ª½ªìªÏ£¬ Þ窿ªÁªÎ à»ðÓ «ì«««Ö ªÎ í­ «è«Ê«À«Ö ª¬ Þ窿ªÁªË Ù¤ª¸ªÆ£¬ ¡ºª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªâ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ í­ªéªâ£¬ çµÎùªËªÖªÉª¦ ñЪò ëæªóªÇªÏªÊªéªÊª¤£®
  2. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ Ê«ªò ËïªÆª¿ªê£¬ ðúªò ãȪ¤ª¿ªê£¬ ªÖªÉª¦ 索ò íªê¿ªê£¬ ªÞª¿ á¶êóª·ª¿ªêª·ªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ Ðö׺ª·ªÆª¤ªë ò¢ªÎ ØüªË ØÇíþª¯ ß檭ªëª¿ªáªË£¬ ìéß棬 ô¸Ø­ªË ñ¬ªá£® ¡»ªÈ åëªÃª¿ª«ªéªÇª¹£®
  3. ª½ªìªÇ£¬ Þ窿ªÁªÏ£¬ Þ窿ªÁªÎ à»ðÓ «ì«««Ö ªÎ í­ «è«Ê«À«Ö ª¬ Þ窿ªÁªË Ù¤ª¸ª¿ª¹ªÙªÆªÎ Ù¤ÖµªË Ú¤ª­ ðôª¤£¬ Þ窿ªÁªâ£¬ ô£ªâ£¬ ãÓí­£¬ Ò¦ª¿ªÁªâ£¬ ìéß棬 ªÖªÉª¦ ñЪò ëæªÞªº£¬
  4. ñ¬ªà Ê«ªâ ËïªÆªº£¬ ªÖªÉª¦ 索⣬ 索⣬ ðúªâ ò¥ªÁªÞª»ªó£®
  5. Þ窿ªÁªÏ ô¸Ø­ªË ñ¬ªß£¬ ª¹ªÙªÆ à»ðÓ «è«Ê«À«Ö ª¬ Þ窿ªÁªË Ù¤ª¸ª¿ªÈªªªêªË£¬ Ú¤ª¤ªÆ ú¼ªÊªÃªÆª­ªÞª·ª¿£®
  1. But it came to pass, when Nebuchadrezzar king of Babylon came up into the land, that we said, Come, and let us go to Jerusalem for fear of the army of the Chaldeans, and for fear of the army of the Syrians: so we dwell at Jerusalem.
  2. Then came the word of the LORD unto Jeremiah, saying,
  3. Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Go and tell the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem, Will ye not receive instruction to hearken to my words? saith the LORD.
  4. The words of Jonadab the son of Rechab, that he commanded his sons not to drink wine, are performed; for unto this day they drink none, but obey their father's commandment: notwithstanding I have spoken unto you, rising early and speaking; but ye hearkened not unto me.
  5. I have sent also unto you all my servants the prophets, rising up early and sending them, saying, Return ye now every man from his evil way, and amend your doings, and go not after other gods to serve them, and ye shall dwell in the land which I have given to you and to your fathers: but ye have not inclined your ear, nor hearkened unto me.
  1. ª·ª«ª·£¬ «Ð«Ó«í«ó ªÎ èÝ «Í«Ö«««Ç«ì«¶«ë ª¬ª³ªÎ ÏÐªË Íôªá ß¾ªÃª¿ªÈª­£¬ Þ窿ªÁªÏ¡ºªµª¢£¬ «««ë«Ç«ä ªÎ ÏÚá§ªÈ «¢«é«à ªÎ ÏÚ᧪ò ù­ª±ªÆ «¨«ë«µ«ì«à ªË ú¼ª³ª¦£® ¡»ªÈ åëªÃªÆ£¬ «¨«ë«µ«ì«à ªË ñ¬ªóªÀªÎªÇª¹£® ¡¹
  2. ª½ª³ªÇ£¬ «¨«ì«ß«ä ªË ó­ªÎªèª¦ªÊ ñ«ªÎª³ªÈªÐª¬ª¢ªÃª¿£®
  3. ¡¸«¤«¹«é«¨«ë ªÎ ã꣬ زÏڪΠñ«ªÏ£¬ ª³ª¦ ä檻ªéªìªë£® ú¼ªÃªÆ£¬ «æ«À ªÎ ìÑªÈ «¨«ë«µ«ì«à ªÎ ñ¬ÚÅªË å모£® ¡ºª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏªïª¿ª·ªÎª³ªÈªÐªò Ú¤ª¤ªÆ ó¤ªéª·ªáªò áôª±ªèª¦ªÈª·ªÊª¤ªÎª«£® ¡¤¡¤ñ«ªÎ åÙͱª²£® ¡¤¡¤
  4. «ì«««Ö ªÎ í­ «è«Ê«À«Ö ª¬£¬ ñЪò ëæªàªÊªÈ í­ªéªË Ù¤ª¸ª¿ Ù¤ÖµªÏ áúªéªìª¿£® ù¨ªéªÏ à»ðӪΠ٤ֵªË Ú¤ª­ ðôªÃª¿ªÎªÇ£¬ ÐÑìíªÞªÇ ëæªÞªÊª«ªÃª¿£® ªÈª³ªíª¬£¬ ªïª¿ª·ª¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªËª¿ªÓª¿ªÓ åުêƪ⣬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏªïª¿ª·ªË Ú¤ª«ªÊª«ªÃª¿£®
  5. ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË£¬ ªïª¿ª·ªÎª·ªâªÙªÇª¢ªëª¹ªÙªÆªÎ çèåëíºª¿ªÁªò ðĪ¯ª«ªéª¿ªÓª¿ªÓ áêªÃªÆ£¬ ªµª¢£¬ ªªªÎªªªÎ ç÷ªÎ Ô³ª«ªé Ø¡ªÁ Ú÷ªê£¬ ú¼ªÊª¤ªò ËǪáªè£® ªÛª«ªÎ ãꢯªò Ù·ªÃªÆª½ªìªË Þª¨ªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ªïª¿ª·ª¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÈ à»ðÓª¿ªÁªË 横¨ª¿ ÷Ïò¢ªË ñ¬ªáªÈ åëªÃª¿ªÎªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ 켪ò Ì˪±ªº£¬ ªïª¿ª·ªË Ú¤ª«ªÊª«ªÃª¿£®
  1. Because the sons of Jonadab the son of Rechab have performed the commandment of their father, which he commanded them; but this people hath not hearkened unto me:
  2. Therefore thus saith the LORD God of hosts, the God of Israel; Behold, I will bring upon Judah and upon all the inhabitants of Jerusalem all the evil that I have pronounced against them: because I have spoken unto them, but they have not heard; and I have called unto them, but they have not answered.
  3. And Jeremiah said unto the house of the Rechabites, Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Because ye have obeyed the commandment of Jonadab your father, and kept all his precepts, and done according unto all that he hath commanded you:
  4. Therefore thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Jonadab the son of Rechab shall not want a man to stand before me for ever.
  1. «ì«««Ö ªÎ í­ «è«Ê«À«Ö ªÎ í­ª¿ªÁªÏ£¬ à»ðÓª¬ Ù¤ª¸ª¿ Ù¤Öµªò áúªÃªÆª­ª¿ªÎªË£¬ ª³ªÎ ÚŪϪ謹ª·ªË Ú¤ª«ªÊª«ªÃª¿£® ¡»
  2. ª½ªìªæª¨£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ã꣬ زÏڪΠã꣬ ñ«ªÏ£¬ ª³ª¦ ä檻ªéªìªë£® ¡ºÌ¸ªè£® ªïª¿ª·ªÏ «æ«À ªÈ£¬ «¨«ë«µ«ì«à ªÎ îïñ¬ÚŪˣ¬ ªïª¿ª·ª¬ ù¨ªéªËªÄª¤ªÆ åު꿪¹ªÙªÆªÎªïª¶ªïª¤ªò ù»ª¹£® ªïª¿ª·ª¬ ù¨ªéªË åު꿪Ϊˣ¬ ù¨ªéª¬ Ú¤ª«ªº£¬ ªïª¿ª·ª¬ ù¨ªéªË û¼ªÓª«ª±ª¿ªÎªË£¬ ù¨ªéª¬ Óͪ¨ªÊª«ªÃª¿ª«ªéªÀ£® ¡»¡¹
  3. «¨«ì«ß«ä ªÏ «ì«««Ö ìѪΠʫªÎ íºªË åëªÃª¿£® ¡¸«¤«¹«é«¨«ë ªÎ ã꣬ زÏڪΠñ«ªÏ£¬ ª³ª¦ ä檻ªéªìªë£® ¡ºª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ à»ðÓ «è«Ê«À«Ö ªÎ Ù¤ÖµªË Ú¤ª­ ðôª¤£¬ ª½ªÎª¹ªÙªÆªÎ Ù¤Öµªò áúªê£¬ ª¹ªÙªÆ ù¨ª¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË Ù¤ª¸ª¿ªÈªªªêªË ú¼ªÊªÃª¿£® ¡»
  4. ª½ªìªæª¨£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ã꣬ زÏڪΠñ«ªÏ£¬ ª³ª¦ ä檻ªéªìªë£® ¡º«ì«««Ö ªÎ í­£¬ «è«Ê«À«Ö ªËªÏ£¬ ª¤ªÄªâ£¬ ªïª¿ª·ªÎ îñªË Ø¡ªÄ ìѪ¬ ᆰ¨ªëª³ªÈªÏªÊª¤£® ¡»¡¹
 
  ¿¹¾ðÀ» ¹Þ¾Æ ¾´ ¹Ù·è(36:1-36:32)    
 
  1. And it came to pass in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, that this word came unto Jeremiah from the LORD, saying,
  2. Take thee a roll of a book, and write therein all the words that I have spoken unto thee against Israel, and against Judah, and against all the nations, from the day I spake unto thee, from the days of Josiah, even unto this day.
  3. It may be that the house of Judah will hear all the evil which I purpose to do unto them; that they may return every man from his evil way; that I may forgive their iniquity and their sin.
  4. Then Jeremiah called Baruch the son of Neriah: and Baruch wrote from the mouth of Jeremiah all the words of the LORD, which he had spoken unto him, upon a roll of a book.
  5. And Jeremiah commanded Baruch, saying, I am shut up; I cannot go into the house of the LORD:
  1. «è«·«ä ªÎ í­£¬ «æ«À ªÎ èÝ «¨«Û«ä«­«à ªÎ ð¯ÞÌÒ´ªË£¬ ñ«ª«ªé «¨«ì«ß«ä ªË ó­ªÎªèª¦ªÊªßª³ªÈªÐª¬ª¢ªÃª¿£®
  2. ¡¸ª¢ªÊª¿ªÏ Ï骭 Úªªò ö¢ªê£¬ ªïª¿ª·ª¬ª¢ªÊª¿ªË åުê¿ ìí£¬ ª¹ªÊªïªÁ «è«·«ä ªÎ ãÁÓÛª«ªé ÐÑìíªÞªÇ£¬ ªïª¿ª·ª¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÈ «æ«À ªÈª¹ªÙªÆªÎ ÏТ¯ªËªÄª¤ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªË åު꿪³ªÈªÐªòªßªÊ£¬ ª½ªìªË ßöª­ª·ªëª»£®
  3. «æ«À ªÎ Ê«ªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¬ ù¨ªéªË ù»ª½ª¦ªÈ Þ֪êƪ¤ªëª¹ªÙªÆªÎªïª¶ªïª¤ªò Ú¤ª¤ªÆ£¬ ª½ªìª¾ªì ç÷ªÎ Ô³ª«ªé Ø¡ªÁ Ú÷ªëª«ªâª·ªìªÊª¤£® ª½ª¦ª¹ªìªÐ£¬ ªïª¿ª·ªâ£¬ ù¨ªéªÎ ϤªÈ ñªªÈªò Þõª¹ª³ªÈª¬ªÇª­ªë£® ¡¹
  4. ª½ªìªÇ «¨«ì«ß«ä ªÏ£¬ «Í«ê«ä ªÎ í­ «Ð«ë«¯ ªò û¼ªóªÀ£® «Ð«ë«¯ ªÏ «¨«ì«ß«ä ªÎ Ï¢âûªË ðôªÃªÆ£¬ ù¨ªË åÞªéªìª¿ ñ«ªÎª³ªÈªÐªò£¬ ª³ªÈª´ªÈª¯ Ï骭 ÚªªË ßöª­ª·ªëª·ª¿£®
  5. ª½ª·ªÆ «¨«ì«ß«ä ªÏ£¬ «Ð«ë«¯ ªË Ù¤ª¸ªÆ åëªÃª¿£® ¡¸ÞçªÏ øͪ¸ ¢¯ªáªéªìªÆª¤ªÆ£¬ ñ«ªÎ ÏàªË ú¼ª±ªÊª¤£®
  1. Therefore go thou, and read in the roll, which thou hast written from my mouth, the words of the LORD in the ears of the people in the LORD's house upon the fasting day: and also thou shalt read them in the ears of all Judah that come out of their cities.
  2. It may be they will present their supplication before the LORD, and will return every one from his evil way: for great is the anger and the fury that the LORD hath pronounced against this people.
  3. And Baruch the son of Neriah did according to all that Jeremiah the prophet commanded him, reading in the book the words of the LORD in the LORD's house.
  4. And it came to pass in the fifth year of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, in the ninth month, that they proclaimed a fast before the LORD to all the people in Jerusalem, and to all the people that came from the cities of Judah unto Jerusalem.
  5. Then read Baruch in the book the words of Jeremiah in the house of the LORD, in the chamber of Gemariah the son of Shaphan the scribe, in the higher court, at the entry of the new gate of the LORD's house, in the ears of all the people.
  1. ªÀª«ªé£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ ú¼ªÃªÆ£¬ ñ«ªÎ ÏàªÇ£¬ Ó¨ãݪΠìíªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ ÞçªÎ Ï¢âûªËªèªÃªÆ Ï骭 ÚªªË ßöª­ª·ªëª·ª¿ ñ«ªÎª³ªÈªÐªò£¬ ÚÅªÎ ì¼ªË Ôæªß Ú¤ª«ª»£¬ ªÞª¿ ï뢯ª«ªé ÕÎªë «æ«À îïô÷ªÎ 켪˪⪽ªìªò Ôæªß Ú¤ª«ª»ªè£®
  2. ª½ª¦ª¹ªìªÐ£¬ ù¨ªéªÏ ñ«ªÎ îñªË Ñ·êêòªµªµª²£¬ ª½ªìª¾ªì ç÷ªÎ Ô³ª«ªé Ø¡ªÁ Ú÷ªëª«ªâª·ªìªÊª¤£® ñ«ª¬ª³ªÎ ÚÅªË åÞªéªìª¿ ÒÁªêªÈ ÝɪêªÏ ÓÞª­ª¤ª«ªéªÇª¢ªë£® ¡¹
  3. ª½ª³ªÇ «Í«ê«ä ªÎ í­ «Ð«ë«¯ ªÏ£¬ ª¹ªÙªÆ çèåëíº «¨«ì«ß«ä ª¬ Ù¤ª¸ª¿ªÈªªªêªË£¬ ñ«ªÎ ÏàªÇ ñ«ªÎª³ªÈªÐªÎ Ï骭 Úªªò ÔæªóªÀ£®
  4. «è«·«ä ªÎ í­£¬ «æ«À ªÎ èÝ «¨«Û«ä«­«à ªÎ ð¯çéÒ´£¬ ð¯ÎúªÎ êÅ£¬ «¨«ë«µ«ì«à ªÎª¹ªÙªÆªÎ ÚŪȣ¬ «æ«À ªÎ ï뢯ª«ªé «¨«ë«µ«ì«à ªË ÕΪƪ¤ªëª¹ªÙªÆªÎ ÚŪˣ¬ ñ«ªÎ îñªÇªÎ Ó¨ãݪ¬ øÖͱªµªìª¿£®
  5. ª½ªÎªÈª­£¬ «Ð«ë«¯ ªÏ£¬ ñ«ªÎ ÏàªÎ£¬ ßöÑÀ «·«ã«Õ«¡«ó ªÎ í­ «²«Þ«ë«ä ªÎ ݻ詪ǣ¬ ¡¤¡¤ª½ªÎ Ý»è©ªÏ ñ«ªÎ ÏàªÎ ã檷ª¤ Ú¦ªÎ ìýÏ¢ªËª¢ªë ß¾ªÎ ïԪ˪¢ªÃª¿£® ¡¤¡¤ª¹ªÙªÆªÎ ÚÅªË Ú¤ª³ª¨ªëªèª¦ªË£¬ ª½ªÎ ßöÚªª«ªé «¨«ì«ß«ä ªÎª³ªÈªÐªò ÔæªóªÀ£®
  1. When Michaiah the son of Gemariah, the son of Shaphan, had heard out of the book all the words of the LORD,
  2. Then he went down into the king's house, into the scribe's chamber: and, lo, all the princes sat there, even Elishama the scribe, and Delaiah the son of Shemaiah, and Elnathan the son of Achbor, and Gemariah the son of Shaphan, and Zedekiah the son of Hananiah, and all the princes.
  3. Then Michaiah declared unto them all the words that he had heard, when Baruch read the book in the ears of the people.
  4. Therefore all the princes sent Jehudi the son of Nethaniah, the son of Shelemiah, the son of Cushi, unto Baruch, saying, Take in thine hand the roll wherein thou hast read in the ears of the people, and come. So Baruch the son of Neriah took the roll in his hand, and came unto them.
  5. And they said unto him, Sit down now, and read it in our ears. So Baruch read it in their ears.
  1. «·«ã«Õ«¡«ó ªÎ í­ «²«Þ«ë«ä ªÎ í­ «ß«««ä ªÏ£¬ ª½ªÎ ßöÚªªËª¢ªëª¹ªÙªÆªÎ ñ«ªÎª³ªÈªÐªò Ú¤ª­£¬
  2. èÝÏàªÎ£¬ ßöÑÀªÎ Ý»è©ªË ù»ªÃª¿ª¬£¬ ªÁªçª¦ªÉ£¬ ª½ª³ªËªÏ£¬ ª¹ªÙªÆªÎ âÏíþª¿ªÁª¬ª¹ªïªÃªÆª¤ª¿£® ª¹ªÊªïªÁ ßöÑÀ «¨«ê«·«ã«Þ £¬ «·«§«Þ«ä ªÎ í­ «Ç«é«ä £¬ «¢«¯«Ü«ë ªÎ í­ «¨«ë«Ê«¿«ó £¬ «·«ã«Õ«¡«ó ªÎ í­ «²«Þ«ë«ä £¬ «Ï«Ê«Ì«ä ªÎ í­ «¼«Ç«­«ä £¬ ªªªèªÓª¹ªÙªÆªÎ âÏíþª¿ªÁªÇª¢ªë£®
  3. «ß«««ä ªÏ£¬ «Ð«ë«¯ ª¬ª¢ªÎ Ï骭 Úªªò ÚÅªË ÔæªóªÇ Ú¤ª«ª»ª¿ªÈª­ªË Ú¤ª¤ª¿ª¹ªÙªÆªÎª³ªÈªÐªò ù¨ªéªË ͱª²ª¿£®
  4. ª¹ªÙªÆªÎ âÏíþª¿ªÁªÏ£¬ «Ð«ë«¯ ªÎªâªÈªË «¯«· ªÎ í­ «·«§«ì«à«ä ªÎ í­ «Í«¿«Ì«ä ªÎ í­ «¨«Õ«Ç«£ ªò ̺ªïª·ªÆ åëªïª»ª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ ÚÅªË ÔæªóªÇ Ú¤ª«ª»ª¿ª¢ªÎ Ï骭 Úª£¬ ª¢ªìªò â¢ªË ò¥ªÃªÆ ÕΪʪµª¤£® ¡¹ª½ª³ªÇ£¬ «Í«ê«ä ªÎ í­ «Ð«ë«¯ ªÏ£¬ Ï骭 Úªªò â¢ªË ò¥ªÃªÆ ù¨ªéªÎªÈª³ªíªËªÏª¤ªÃªÆ ÕΪ¿£®
  5. ù¨ªéªÏ «Ð«ë«¯ ªË åëªÃª¿£® ¡¸ªµª¢£¬ ª¹ªïªÃªÆ£¬ Þ窿ªÁªËª½ªìªò ÔæªóªÇ Ú¤ª«ª»ªÆª¯ªì£® ¡¹ª½ª³ªÇ£¬ «Ð«ë«¯ ªÏ ù¨ªéªË ÔæªóªÇ Ú¤ª«ª»ª¿£®
  1. Now it came to pass, when they had heard all the words, they were afraid both one and other, and said unto Baruch, We will surely tell the king of all these words.
  2. And they asked Baruch, saying, Tell us now, How didst thou write all these words at his mouth?
  3. Then Baruch answered them, He pronounced all these words unto me with his mouth, and I wrote them with ink in the book.
  4. Then said the princes unto Baruch, Go, hide thee, thou and Jeremiah; and let no man know where ye be.
  5. And they went in to the king into the court, but they laid up the roll in the chamber of Elishama the scribe, and told all the words in the ears of the king.
  1. ù¨ªéª¬ª½ªÎª¹ªÙªÆªÎª³ªÈªÐªò Ú¤ª¤ª¿ªÈª­£¬ ªßªÊ û»ª¤ªË Íðªì£¬ «Ð«ë«¯ ªË åëªÃª¿£® ¡¸Þ窿ªÁªÏ£¬ ª³ªìªéªÎª³ªÈªÐªòªßªÊ£¬ ù±ªº èÝªË Í±ª²ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ¡¹
  2. ù¨ªéªÏ «Ð«ë«¯ ªË ãüªÍªÆ åëªÃª¿£® ¡¸ªµª¢£¬ ªÉªÎªèª¦ªËª·ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªÏª³ªìªéªÎª³ªÈªÐªòªßªÊ£¬ ù¨ªÎ Ï¢ª«ªé ßöª­ªÈªÃª¿ªÎª«£¬ Þ窿ªÁªË Î窨ªÆª¯ªì£® ¡¹
  3. «Ð«ë«¯ ªÏ ù¨ªéªË åëªÃª¿£® ¡¸«¨«ì«ß«ä ª¬ª³ªìªéª¹ªÙªÆªÎª³ªÈªÐªò ÞçªË Ï¢âûª·£¬ Þ窬 ÙøªÇª³ªÎ Ï骭 ÚªªË ßöª­ª·ªëª·ªÞª·ª¿£® ¡¹
  4. ª¹ªëªÈ£¬ âÏíþª¿ªÁªÏ «Ð«ë«¯ ªË åëªÃª¿£® ¡¸ú¼ªÃªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªâ£¬ «¨«ì«ß«ä ªâ ãóªò ëߪ·ªÊªµª¤£® ªÀªìªËªâ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ªÉª³ªËª¤ªëª« ò±ªéªìªÊª¤ªèª¦ªË£® ¡¹
  5. ù¨ªéªÏ Ï骭 Úªªò ßöÑÀ «¨«ê«·«ã«Þ ªÎ Ý»è©ªË öǪ­£¬ ïԪΠèݪΪȪ³ªíªË ú¼ªÃªÆª³ªÎª¹ªÙªÆªÎ ÞÀªò èÝªË ÜÃͱª·ª¿£®
  1. So the king sent Jehudi to fetch the roll: and he took it out of Elishama the scribe's chamber. And Jehudi read it in the ears of the king, and in the ears of all the princes which stood beside the king.
  2. Now the king sat in the winterhouse in the ninth month: and there was a fire on the hearth burning before him.
  3. And it came to pass, that when Jehudi had read three or four leaves, he cut it with the penknife, and cast it into the fire that was on the hearth, until all the roll was consumed in the fire that was on the hearth.
  4. Yet they were not afraid, nor rent their garments, neither the king, nor any of his servants that heard all these words.
  5. Nevertheless Elnathan and Delaiah and Gemariah had made intercession to the king that he would not burn the roll: but he would not hear them.
  1. èÝªÏ «¨«Õ«Ç«£ ªË£¬ ª½ªÎ Ï骭 Úªªò ö¢ªêªË ú¼ª«ª»ª¿ªÎªÇ£¬ ù¨ªÏª½ªìªò ßöÑÀ «¨«ê«·«ã«Þ ªÎ ݻ詪«ªé ö¢ªÃªÆ ÕΪ¿£® «¨«Õ«Ç«£ ªÏª½ªìªò£¬ èÝªÈ èݪΪ«ª¿ªïªéªË Ø¡ªÄª¹ªÙªÆªÎ âÏíþª¿ªÁªË ÔæªóªÇ Ú¤ª«ª»ª¿£®
  2. ð¯ÎúªÎ êŪǪ¢ªÃª¿ªÎªÇ£¬ èÝªÏ ÔϪΠʫªÎ ñ¨ªË 󷪤ªÆª¤ª¿£® ù¨ªÎ îñªËªÏ ÑìÖӪΠûýª¬ æת¨ªÆª¤ª¿£®
  3. «¨«Õ«Ç«£ ª¬ ß²£¬ ÞÌÓ«ªò Ôæªàª´ªÈªË£¬ èÝªÏ ßöÑÀªÎ á³ÓïªÇª½ªìªò Ö®ª¤ªÆªÏ£¬ ÑìÖӪΠûýªË ÷᪲ ìýªì£¬ ªÄª¤ªË£¬ ÑìÖӪΠûýªÇ Ï骭 ÚªîïÝ»ªò áÀª­ òת¯ª·ª¿£®
  4. èݪ⣬ ù¨ªÎª¹ªÙªÆªÎ Ê«ÕΪ¿ªÁªâ£¬ ª³ªìªéªÎª¹ªÙªÆªÎª³ªÈªÐªò Ú¤ª­ªÊª¬ªé£¬ Íðªìªèª¦ªÈªâª»ªº£¬ ëýªò Ö®ª³ª¦ªÈªâª·ªÊª«ªÃª¿£®
  5. «¨«ë«Ê«¿«ó ªÈ «Ç«é«ä ªÈ «²«Þ«ë«ä ªÏ£¬ Ï骭 Úªªò áÀª«ªÊª¤ªèª¦ªË£¬ èÝªË êê꿪¬£¬ èÝªÏ Ú¤ª­ ìýªìªÊª«ªÃª¿£®
  1. But the king commanded Jerahmeel the son of Hammelech, and Seraiah the son of Azriel, and Shelemiah the son of Abdeel, to take Baruch the scribe and Jeremiah the prophet: but the LORD hid them.
  2. Then the word of the LORD came to Jeremiah, after that the king had burned the roll, and the words which Baruch wrote at the mouth of Jeremiah, saying,
  3. Take thee again another roll, and write in it all the former words that were in the first roll, which Jehoiakim the king of Judah hath burned.
  4. And thou shalt say to Jehoiakim king of Judah, Thus saith the LORD; Thou hast burned this roll, saying, Why hast thou written therein, saying, The king of Babylon shall certainly come and destroy this land, and shall cause to cease from thence man and beast?
  5. Therefore thus saith the LORD of Jehoiakim king of Judah; He shall have none to sit upon the throne of David: and his dead body shall be cast out in the day to the heat, and in the night to the frost.
  1. èݪϣ¬ èÝí­ «¨«é«Õ«á«¨«ë ªÈ£¬ «¢«º«ê«¨«ë ªÎ í­ «»«é«ä ªÈ£¬ «¢«Ö«Ç«¨«ë ªÎ í­ «·«§«ì«à«ä ªË£¬ ßöÑÀ «Ð«ë«¯ ªÈ çèåëíº «¨«ì«ß«ä ªò øÚª¨ªëªèª¦ Ù¤ª¸ª¿ª¬£¬ ñ«ªÏªÕª¿ªêªò ëߪµªìª¿£®
  2. èݪ¬£¬ ª¢ªÎ Ï骭 Úª£¬ «Ð«ë«¯ ª¬ «¨«ì«ß«ä ªÎ Ï¢âûªÇ ßöª­ª·ªëª·ª¿ª³ªÈªÐªò áÀª¤ªÆ ý­£¬ «¨«ì«ß«ä ªË ó­ªÎªèª¦ªÊ ñ«ªÎª³ªÈªÐª¬ª¢ªÃª¿£®
  3. ¡¸ª¢ªÊª¿ªÏ Ӫ⪦ ìéªÄªÎ Ï骭 Úªªò ö¢ªê£¬ «æ«À ªÎ èÝ «¨«Û«ä«­«à ª¬ áÀª¤ª¿ ໪ΠÏ骭 ÚªªËª¢ªÃª¿ ໪Ϊ³ªÈªÐªò íѪ骺£¬ ª½ªìªË ßöª­ª·ªëª»£®
  4. «æ«À ªÎ èÝ «¨«Û«ä«­«à ªËªÄª¤ªÆªÏª³ª¦ å모£® ñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªë£® ª¢ªÊª¿ªÏª³ªÎ Ï骭 Úªªò áÀª¤ªÆ åëªÃª¿£® ¡ºª¢ªÊª¿ªÏªÊª¼£¬ «Ð«Ó«í«ó ªÎ èÝªÏ ù±ªº ÕΪƪ³ªÎ ÏЪò ØþªÜª·£¬ ª³ª³ª«ªé ìÑÊàªâ Ê«õåªâ ᆰ䪹ªÈ ßöª¤ª¿ªÎª«£® ¡»ªÈ£®
  5. ª½ªìªæª¨£¬ ñ«ªÏ «æ«À ªÎ èÝ «¨«Û«ä«­«à ªËªÄª¤ªÆª³ª¦ ä檻ªéªìªë£® ù¨ªËªÏ£¬ «À«Ó«Ç ªÎ èÝñ¨ªË 󷪯 íºª¬ªÊª¯ªÊªê£¬ ù¨ªÎª·ª«ªÐªÍªÏ ÞתƪéªìªÆ£¬ ¢¯ªÏ ßôªµªË£¬ å¨ªÏ ùΪµªËªµªéªµªìªë£®
  1. And I will punish him and his seed and his servants for their iniquity; and I will bring upon them, and upon the inhabitants of Jerusalem, and upon the men of Judah, all the evil that I have pronounced against them; but they hearkened not.
  2. Then took Jeremiah another roll, and gave it to Baruch the scribe, the son of Neriah; who wrote therein from the mouth of Jeremiah all the words of the book which Jehoiakim king of Judah had burned in the fire: and there were added besides unto them many like words.
  1. ªïª¿ª·ªÏ£¬ ù¨ªÈª½ªÎ í­áÝ£¬ ª½ªÎ Ê«ÕΪ¿ªÁªò£¬ ù¨ªéªÎ ϤªÎªæª¨ªË Û몷£¬ ù¨ªéªÈ «¨«ë«µ«ì«à ªÎ ñ¬ÚÅªÈ «æ«À ªÎ ìÑ¢¯ªË£¬ ù¨ªéª¬ Ú¤ª«ªÊª«ªÃª¿ª¬£¬ ªïª¿ª·ª¬ ù¨ªéªË ͱª²ª¿ª¢ªÎª¹ªÙªÆªÎªïª¶ªïª¤ªòªâª¿ªéª¹£® ¡¹
  2. «¨«ì«ß«ä ªÏ£¬ ªâª¦ ìéªÄªÎ Ï骭 Úªªò ö¢ªê£¬ ª½ªìªò «Í«ê«ä ªÎ í­£¬ ßöÑÀ «Ð«ë«¯ ªË 横¨ª¿£® ù¨ªÏ «¨«ì«ß«ä ªÎ Ï¢âûªËªèªê£¬ «æ«À ªÎ èÝ «¨«Û«ä«­«à ª¬ ûýªÇ áÀª¤ª¿ª¢ªÎ ßöÚªªÎª³ªÈªÐªò íѪ骺 ßöª­ª·ªëª·ª¿£® ªµªéªËª³ªìªÈ ÔÒª¸ªèª¦ªÊ Òýª¯ªÎª³ªÈªÐªâª½ªìªË ßöª­ Ê¥ª¨ª¿£®
 

  - 10¿ù 26ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿¹·¹¹Ì¾ß -- µðµµ¼­ -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >