|
- For there is verily a disannulling of the commandment going before for the weakness and unprofitableness thereof.
- For the law made nothing perfect, but the bringing in of a better hope did; by the which we draw nigh unto God.
- And inasmuch as not without an oath he was made priest:
- (For those priests were made without an oath; but this with an oath by him that said unto him, The Lord sware and will not repent, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec:)
- By so much was Jesus made a surety of a better testament.
|
- ìéÛ°ªÇ£¬ îñªÎ ÌüªáªÏ£¬ å°ª¯ Ùíì̪ʪ¿ªáªË£¬ øÈòªµªìªÞª·ª¿ª¬£¬
- ¡¤¡¤×ÈÛöªÏ ù¼ÞÀªâ î益ª·ªÊª«ªÃª¿ªÎªÇª¹£® ¡¤¡¤öâÛ°ªÇ£¬ ªµªéªËª¹ª°ªìª¿ ýñØЪ¬ Óôª ìýªìªéªìªÞª·ª¿£® Þ窿ªÁªÏª³ªìªËªèªÃªÆ ãêªË ÐΪŪ¯ªÎªÇª¹£®
- ªÞª¿£¬ ª½ªÎª¿ªáªËªÏ£¬ ªÏªÃªªêªÈ ४¤ª¬ªÊªµªìªÆª¤ªÞª¹£®
- ¡¤¡¤ù¨ªéªÎªÐª¢ª¤ªÏ£¬ ४¤ªÊª·ªË ð®ÞɪȪʪëªÎªÇª¹ª¬£¬ ñ«ªÎªÐª¢ª¤ªËªÏ£¬ ñ«ªË Óߪ·ªÆ óªÎªèª¦ªË åëªïªìª¿ Û°ªÎ ४¤ª¬ª¢ªêªÞª¹£® ¡¸ñ«ªÏ ४êƪ³ª¦ åëªïªì£¬ ªßª³ª³ªíªò ܨª¨ªéªìªëª³ªÈªÏªÊª¤£® ¡ºª¢ªÊª¿ªÏªÈª³ª·ª¨ªË ð®ÞɪǪ¢ªë£® ¡»¡¹¡¤¡¤
- ª½ªÎªèª¦ªËª·ªÆ£¬ «¤«¨«¹ ªÏ£¬ ªµªéªËª¹ª°ªìª¿ Ìø峪ΠÜÁñûªÈªÊªéªìª¿ªÎªÇª¹£®
|
- And they truly were many priests, because they were not suffered to continue by reason of death:
- But this man, because he continueth ever, hath an unchangeable priesthood.
- Wherefore he is able also to save them to the uttermost that come unto God by him, seeing he ever liveth to make intercession for them.
- For such an high priest became us, who is holy, harmless, undefiled, separate from sinners, and made higher than the heavens;
- Who needeth not daily, as those high priests, to offer up sacrifice, first for his own sins, and then for the people's: for this he did once, when he offered up himself.
|
- ªÞª¿£¬ ù¨ªéªÎªÐª¢ª¤ªÏ£¬ ÞݪȪ¤ª¦ª³ªÈª¬ª¢ªëª¿ªá£¬ ÙâªáªËª¤ªÄªÞªÇªâªÈªÉªÞªëª³ªÈª¬ªÇªªº£¬ ÓÞª¼ª¤ªÎ íºª¬ ð®ÞɪȪʪêªÞª·ª¿£®
- ª·ª«ª·£¬ ««ê«¹«È ªÏ çµêÀªË ðíµªìªëªÎªÇª¢ªÃªÆ£¬ ܨªïªëª³ªÈªÎªÊª¤ ð®ÞɪΠÙâªáªò ò¥ªÃªÆªªªéªìªÞª¹£®
- ª·ª¿ª¬ªÃªÆ£¬ ª´ í»Ýª˪èªÃªÆ ãêªË ÐΪŪ¯ ìÑ¢¯ªò£¬ èÇîïªË Ϫ¦ª³ªÈª¬ªªªÇªªËªÊªêªÞª¹£® ««ê«¹«È ªÏª¤ªÄªâ ß檪ƪ¤ªÆ£¬ ù¨ªéªÎª¿ªáªË£¬ ªÈªêªÊª·ªòª·ªÆªªªéªìªëª«ªéªÇª¹£®
- ªÞª¿£¬ ª³ªÎªèª¦ªËªªèª¯£¬ ç÷ªâ çýªìªâªÊª¯£¬ ñªìѪ«ªé ×îªì£¬ ªÞª¿£¬ ô¸ªèªêªâ ÍÔª¯ªµªìª¿ ÓÞð®Þɪ³ª½£¬ Þ窿ªÁªËªÈªÃªÆªÞªµªË ù±é©ªÊ Û°ªÇª¹£®
- ªÛª«ªÎ ÓÞð®Þɪ¿ªÁªÈªÏ êÞª¤£¬ ««ê«¹«È ªËªÏ£¬ ªÞªº í»ÝªΠñªªÎª¿ªáªË£¬ ª½ªÎ óªË£¬ ÚŪΠñªªÎª¿ªáªË Øßìíª¤ª±ªËª¨ªòªµªµª²ªë ù±é©ªÏª¢ªêªÞª»ªó£® ªÈª¤ª¦ªÎªÏ£¬ ««ê«¹«È ªÏ í»ÝÂí»ãóªòªµªµª²£¬ ª¿ªÀ ìéÓøªÇª³ªÎª³ªÈªò à÷ª· âĪ²ªéªìª¿ª«ªéªÇª¹£®
|
- For the law maketh men high priests which have infirmity; but the word of the oath, which was since the law, maketh the Son, who is consecrated for evermore.
|
- ×ÈÛöªÏ å°ªµªò ò¥ªÄ ìÑÊàªò ÓÞð®ÞÉªË Ø¡ªÆªÞª¹ª¬£¬ ×ÈÛöªÎª¢ªÈª«ªé ÕΪ¿ ४¤ªÎªßª³ªÈªÐªÏ£¬ çµêÀªË î益ªµªìª¿ åÙíªò Ø¡ªÆªëªÎªÇª¹£®
|
|
|