|
- The elders which are among you I exhort, who am also an elder, and a witness of the sufferings of Christ, and also a partaker of the glory that shall be revealed:
- Feed the flock of God which is among you, taking the oversight thereof, not by constraint, but willingly; not for filthy lucre, but of a ready mind;
- Neither as being lords over God's heritage, but being ensamples to the flock.
- And when the chief Shepherd shall appear, ye shall receive a crown of glory that fadeth not away.
- Likewise, ye younger, submit yourselves unto the elder. Yea, all of you be subject one to another, and be clothed with humility: for God resisteth the proud, and giveth grace to the humble.
|
- ª½ª³ªÇ£¬ ÞçªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¦ªÁªÎ íþÖÕª¿ªÁªË£¬ ÔÒª¸ª¯ íþÖժΪҪȪ꣬ ««ê«¹«È ªÎ ÍÈÑñªÎ ñûìÑ£¬ ªÞª¿£¬ ªäª¬ªÆ úÞªïªìªë ç´Îê˪¢ªºª«ªë íºªÈª·ªÆ£¬ ªª Ïèªáª·ªÞª¹£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¦ªÁªËª¤ªë£¬ ãêªÎ åϪΠÏتìªò£¬ Ù̪·ªÊªµª¤£® Ë𤪵ªìªÆª¹ªëªÎªÇªÏªÊª¯£¬ ãêªË ðôªÃªÆ£¬ í»Ýª«ªé òäªóªÇª½ªìªòªÊª·£¬ Ý䪷ª¤ ××Ôðªò Ï´ªáªë ãýª«ªéªÇªÏªÊª¯£¬ ãýªò ¢¯ªáªÆª½ªìªòª·ªÊªµª¤£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ª½ªÎ ùܪê ÓתƪéªìªÆª¤ªë ìѪ¿ªÁªò ò¨ÛÕª¹ªëªÎªÇªÏªÊª¯£¬ ªàª·ªí ÏتìªÎ Ù¼ÛôªÈªÊªêªÊªµª¤£®
- ª½ª¦ª¹ªìªÐ£¬ ÓÞÙÌíºª¬ úÞªïªìªëªÈªªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ª·ªÜªàª³ªÈªÎªÊª¤ ç´ÎêΠήªò áôª±ªëªÎªÇª¹£®
- ÔÒª¸ªèª¦ªË£¬ å´ª¤ ìѪ¿ªÁªè£® íþÖÕª¿ªÁªË ðôª¤ªÊªµª¤£® ªßªÊ û»ª¤ªË ÌÅááªò ãóªË 󷪱ªÊªµª¤£® ãêªÏ ÍÔªÖªë íºªË îØÓߪ·£¬ ªØªêª¯ªÀªë íºªË û³ªßªò 横¨ªéªìªëª«ªéªÇª¹£®
|
- Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time:
- Casting all your care upon him; for he careth for you.
- Be sober, be vigilant; because your adversary the devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour:
- Whom resist stedfast in the faith, knowing that the same afflictions are accomplished in your brethren that are in the world.
- But the God of all grace, who hath called us unto his eternal glory by Christ Jesus, after that ye have suffered a while, make you perfect, stablish, strengthen, settle you.
|
- ªÇª¹ª«ªé£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ãêªÎ Õô˪¤ åÙ⢪Πù»ªËªØªêª¯ªÀªêªÊªµª¤£® ãꪬ£¬ ªÁªçª¦ªÉ ÕÞª¤ ãÁªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò ÍÔª¯ª·ªÆª¯ªÀªµªëª¿ªáªÇª¹£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ÞÖª¤ Û᪤ªò£¬ ª¤ªÃªµª¤ ãêªËªæªÀªÍªÊªµª¤£® ãꪬª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª³ªÈªò ãýÛÕª·ªÆª¯ªÀªµªëª«ªéªÇª¹£®
- ãóªò ãåªß£¬ ÙͪòªµªÞª·ªÆª¤ªÊªµª¤£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ îتǪ¢ªë ç÷تª¬£¬ ªÛª¨ª¿ª±ªëª·ª·ªÎªèª¦ªË£¬ ãݪ¤ òת¯ª¹ªÙªªâªÎªò ⤪· Ï´ªáªÊª¬ªé£¬ Üƪ üުêƪ¤ªÞª¹£®
- ̱ª¯ ãáäæªË Ø¡ªÃªÆ£¬ ª³ªÎ ç÷تªË Ø¡ªÁ ú¾ª«ª¤ªÊªµª¤£® ª´ ã¯ò±ªÎªèª¦ªË£¬ ᦪ˪¢ªëª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ úüð©ªÇª¢ªë ìÑ¢¯ªÏ ÔÒª¸ ÍȪ·ªßªò ÷×ªÃªÆ ÕΪ¿ªÎªÇª¹£®
- ª¢ªéªæªë û³ªßªË Ø»ªÁª¿ ã꣬ ª¹ªÊªïªÁ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò ««ê«¹«È ªËª¢ªÃªÆª½ªÎ çµêÀªÎ ç´ÎêΠñéªË ôýª ìýªìªÆª¯ªÀªµªÃª¿ ãꪴ í»ã󪬣¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªòª·ªÐªéª¯ªÎ ÍȪ·ªßªÎª¢ªÈªÇ èÇîïªËª·£¬ ̱ª¯ Ø¡ª¿ª»£¬ ˪¯ª·£¬ ÜôÔÑªÎ íºªÈª·ªÆª¯ªÀªµª¤ªÞª¹£®
|
- To him be glory and dominion for ever and ever. Amen.
- By Silvanus, a faithful brother unto you, as I suppose, I have written briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God wherein ye stand.
- The church that is at Babylon, elected together with you, saluteth you; and so doth Marcus my son.
- Greet ye one another with a kiss of charity. Peace be with you all that are in Christ Jesus. Amen.
|
- ªÉª¦ª«£¬ ãêªÎª´ ò¨ÛÕª¬ ᦢ¯ùÚªêªÊª¯ª¢ªêªÞª¹ªèª¦ªË£® «¢ ¡ª «á«ó £®
- ÞçªÎ ìãªáªÆª¤ªë õ÷ãùªÊ úüð© «·«ë«ï«Î ªËªèªÃªÆ£¬ ÞçªÏª³ª³ªË ÊÛ̾ªË ßöª áêªê£¬ Ïèªáªòª·£¬ ª³ªìª¬ ãêªÎ òتΠû³ªßªÇª¢ªëª³ªÈªòª¢ª«ª·ª·ªÞª·ª¿£® ª³ªÎ û³ªßªÎ ñéªË£¬ ª·ªÃª«ªêªÈ Ø¡ªÃªÆª¤ªÊªµª¤£®
- «Ð«Ó«í«ó ªËª¤ªë£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÈªÈªâªË àԪЪ쪿 ÜþìѪ¬ªèªíª·ª¯ªÈ åëªÃªÆª¤ªÞª¹£® ªÞª¿ ÞçªÎ í «Þ«ë«³ ªâªèªíª·ª¯ªÈ åëªÃªÆª¤ªÞª¹£®
- äñªÎ Ï¢ªÅª±ªòªâªÃªÆ û»ª¤ªËª¢ª¤ªµªÄªòª«ªïª·ªÊªµª¤£® ««ê«¹«È ªËª¢ªëª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¹ªÙªÆªÎ íºªË£¬ øÁä̪¬ª¢ªêªÞª¹ªèª¦ªË£®
|
|
|