´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 2¿ù 5ÀÏ (1)

 

Ãâ¾Ö±Á±â 15:1-16:36

¸ð¼¼¿Í ¹Ì¸®¾Ï, ±×¸®°í À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºµéÀº ¹Ù·ÎÀÇ ±º´ë·ÎºÎÅÍ ±¸¿øÇØ ÁֽŠÇϳª´ÔÀÇ Å« ´É·ÂÀ» Âù¾çÇÏ¿´´Ù. ¸¶¶óÀÇ ¾´ ¹°À» ³ª¹µ°¡Áö·Î ´Þ°Ô ÇϽŠÇϳª´Ô²²¼­´Â ÀÚ½ÅÀ» 'Ä¡·áÇϽô ¾ß¿þ'¶ó°í ¹àÈ÷¼Ì´Ù. ¹é¼ºµéÀÌ ¹è°íÇÄÀ¸·Î ¿ø¸ÁÇÏ¿© ºÎ¸£Â¢ÀÚ Çϳª´Ô²²¼­´Â ¸ÞÃ߶ó±â¿Í ¸¸³ª·Î ¸ÔÀ̼ÌÀ¸¸ç, 6ÀÏ°¿¡´Â Æò¼ÒÀÇ µÎ ¹è µÇ´Â ¸¸³ª¸¦ °ÅµÎ°Ô Çϼż­ ¾È½ÄÀÏÀ» ÁöÅ°µµ·Ï Çϼ̴Ù.
 
  ½Â¸®ÀÇ ³ë·¡(15:1-15:27)    
 
  1. Then sang Moses and the children of Israel this song unto the LORD, and spake, saying, I will sing unto the LORD, for he hath triumphed gloriously: the horse and his rider hath he thrown into the sea.
  2. The LORD is my strength and song, and he is become my salvation: he is my God, and I will prepare him an habitation; my father's God, and I will exalt him.
  3. The LORD is a man of war: the LORD is his name.
  4. Pharaoh's chariots and his host hath he cast into the sea: his chosen captains also are drowned in the Red sea.
  5. The depths have covered them: they sank into the bottom as a stone.
  1. ª½ª³ªÇ «â ¡ª «» ªÈ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÏ£¬ ª³ªÎ Ê°ªò ñ«ªËªàª«ªÃªÆ Ê°ªÃª¿£® ù¨ªéªÏ Ê°ªÃªÆ åëªÃª¿£¬ £¯¡¸ñ«ªËªàª«ªÃªÆªïª¿ª·ªÏ Ê°ªªª¦£¬ £¯ù¨ªÏ ýʪ«ª·ª¯ªâ ã­ªÁªò Ôðªéªìª¿£¬ £¯ù¨ªÏ Ø©ªÈ 㫪ê ⢪ò ú­ªË ÷᪲ ¢¯ªÞªìª¿£®
  2. ñ«ªÏªïª¿ª·ªÎ ÕôªÞª¿ Ê°£¬ ªïª¿ª·ªÎ Ï­ªÈªÊªéªìª¿£¬ £¯ù¨ª³ª½ªïª¿ª·ªÎ ã꣬ ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªòª¿ª¿ª¨ªë£¬ £¯ù¨ªÏªïª¿ª·ªÎ Ý«ªÎ ã꣬ ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªòª¢ª¬ªáªë£®
  3. ñ«ªÏª¤ª¯ªµªÓªÈ£¬ ª½ªÎ Ù£ªÏ ñ«£®
  4. ù¨ªÏ «Ñ«í ªÎ îúó³ªÈª½ªÎ ÏÚ᧪Ȫò ú­ªË ÷᪲ ¢¯ªÞªìª¿£¬ £¯ª½ªÎª¹ª°ªìª¿ ò¦ýÆíºª¿ªÁªÏ ûõú­ªË öتóªÀ£®
  5. ÓÞâ©ªÏ ù¨ªéªòªªªªª¤£¬ ù¨ªéªÏ പΪ誦ªË æÐªË ù»ªÃª¿£®
  1. Thy right hand, O LORD, is become glorious in power: thy right hand, O LORD, hath dashed in pieces the enemy.
  2. And in the greatness of thine excellency thou hast overthrown them that rose up against thee: thou sentest forth thy wrath, which consumed them as stubble.
  3. And with the blast of thy nostrils the waters were gathered together, the floods stood upright as an heap, and the depths were congealed in the heart of the sea.
  4. The enemy said, I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; my lust shall be satisfied upon them; I will draw my sword, my hand shall destroy them.
  5. Thou didst blow with thy wind, the sea covered them: they sank as lead in the mighty waters.
  1. ñ«ªè£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ éÓªÎ â¢ªÏ ÕôªòªâªÃªÆ ç´Îê˪«ª¬ªäª¯£¬ £¯ñ«ªè£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ éÓªÎ â¢ªÏ îتò öèªÁ ¢¯ª¯£®
  2. ª¢ªÊª¿ªÏ ÓÞª¤ªÊªë êÎÎêòªâªÃªÆ£¬ £¯ª¢ªÊª¿ªË Ø¡ªÁªàª«ª¦ íºªò öèªÁ ÷òªéªìª¿£® ª¢ªÊª¿ª¬ ÒÁªêªò Û¡ª»ªéªìªëªÈ£¬ £¯ù¨ªéªÏ£¬ ªïªéªÎªèª¦ªË áÀª­ªÄª¯ªµªìª¿£®
  3. ª¢ªÊª¿ªÎ Þ¬ªÎ ãӪ˪èªÃªÆ â©ªÏ îݪߪ«ªµªÊªê£¬ £¯×µªìªÏ ð§ªÈªÊªÃªÆ Ø¡ªÁ£¬ £¯ÓÞâ©ªÏ ú­ªÎªâªÊª«ªË ëêªê ͳªÞªÃª¿£®
  4. îØªÏ åëªÃª¿£¬ ¡ºªïª¿ª·ªÏ õÚª¤ ú¼ª­£¬ õÚª¤ 󷪤ªÆ£¬ £¯ÝÂøÚÚªªò ݪ«ªÁ ö¢ªíª¦£¬ £¯ªïª¿ª·ªÎ é°ØЪò ù¨ªéªËªèªÃªÆ Ø»ª¿ª½ª¦£¬ £¯ªÄªëª®ªò Úûª³ª¦£¬ ªïª¿ª·ªÎ â¢ªÏ ù¨ªéªò ØþªÜª½ª¦ ¡»£®
  5. ª¢ªÊª¿ª¬ ãÓªò ö£ª«ªìªëªÈ£¬ ú­ªÏ ù¨ªéªòªªªªª¤£¬ £¯ù¨ªéªÏ æçªÎªèª¦ªË£¬ ÓÞ⩪ΠñéªË öتóªÀ£®
  1. Who is like unto thee, O LORD, among the gods? who is like thee, glorious in holiness, fearful in praises, doing wonders?
  2. Thou stretchedst out thy right hand, the earth swallowed them.
  3. Thou in thy mercy hast led forth the people which thou hast redeemed: thou hast guided them in thy strength unto thy holy habitation.
  4. The people shall hear, and be afraid: sorrow shall take hold on the inhabitants of Palestina.
  5. Then the dukes of Edom shall be amazed; the mighty men of Moab, trembling shall take hold upon them; all the inhabitants of Canaan shall melt away.
  1. ñ«ªè£¬ ãꢯªÎª¦ªÁ£¬ ªÀªìª¬ª¢ªÊª¿ªË ÝïªÙªéªìªèª¦ª«£¬ £¯ªÀªìª¬ª¢ªÊª¿ªÎªèª¦ªË£¬ ᡪ˪·ªÆ ç´ª¨ª¢ªëªâªÎ£¬ £¯ªÛªàªÙª¯ª·ªÆ ÍðªëªÙª­ªâªÎ£¬ £¯ª¯ª¹ª·ª­ªïª¶ªò ú¼ª¦ªâªÎªÇª¢ªíª¦ª«£®
  2. ª¢ªÊª¿ª¬ éӪΠ⢪ò ãߪ٪éªìªëªÈ£¬ £¯ò¢ªÏ ù¨ªéªòªÎªóªÀ£®
  3. ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ª¢ª¬ªÊªïªìª¿ ÚŪò û³ªßªòªâªÃªÆ Óôª­£¬ £¯ªß ÕôªòªâªÃªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ᡪʪ몹ªÞª¤ªË Úáªïªìª¿£®
  4. ªâªíªâªíªÎ ÚÅªÏ Ú¤ª¤ªÆ ò誨£¬ £¯ «Ú«ê«·«Æ ªÎ ñ¬ÚÅªÏ ÍȪ·ªßªË 㩪ïªìª¿£®
  5. «¨«É«à ªÎ ðéíþªéªÏ£¬ ªªªÉªíª­£¬ £¯ «â«¢«Ö ªÎ âÏíþªéªÏ£¬ ªïªÊªÊª­£¬ £¯ «««Ê«ó ªÎ ñ¬ÚŪϣ¬ ªßªÊ éÁª± Ë۪ê¿£®
  1. Fear and dread shall fall upon them; by the greatness of thine arm they shall be as still as a stone; till thy people pass over, O LORD, till the people pass over, which thou hast purchased.
  2. Thou shalt bring them in, and plant them in the mountain of thine inheritance, in the place, O LORD, which thou hast made for thee to dwell in, in the Sanctuary, O LORD, which thy hands have established.
  3. The LORD shall reign for ever and ever.
  4. For the horse of Pharaoh went in with his chariots and with his horsemen into the sea, and the LORD brought again the waters of the sea upon them; but the children of Israel went on dry land in the midst of the sea.
  5. And Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took a timbrel in her hand; and all the women went out after her with timbrels and with dances.
  1. ÍðªìªÈ£¬ ªªªÎªÎª­ªÈªÏ ù¨ªéªË ×üªß£¬ £¯ªß èӪΠÓÞª¤ªÊªëªæª¨ªË£¬ ù¨ªéªÏ പΪ誦ªË Ùùª·ª¿£¬ £¯ñ«ªè£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ÚŪΠ÷תꪹª®ªëªÞªÇ£¬ £¯ª¢ªÊª¿ª¬ Ø⪤ªÈªéªìª¿ ÚŪΠ÷תꪹª®ªëªÞªÇ£®
  2. ª¢ªÊª¿ªÏ ù¨ªéªò Óôª¤ªÆ£¬ £¯ª¢ªÊª¿ªÎ ÞËåöªÎ ߣªË ãÕª¨ªéªìªë£® ñ«ªè£¬ ª³ªìª³ª½ª¢ªÊª¿ªÎª¹ªÞª¤ªÈª·ªÆ£¬ £¯ªßªºª«ªé ðãªéªìª¿ ᶣ¬ £¯ñ«ªè£¬ ªß ⢪˪èªÃªÆ ËïªÆªéªìª¿ á¡á¶£®
  3. ñ«ªÏ çµêÀªË ÷ÖªÙ ö½ªáªéªìªë ¡¹£®
  4. «Ñ«í ªÎ Ø©ª¬£¬ ª½ªÎ îú󳪪ªèªÓ ÑÈܲªÈ ÍìªË ú­ªËªÏª¤ªëªÈ£¬ ñ«ªÏ ú­ªÎ ⩪ò ù¨ªéªÎ ß¾ªË ×µªì Ú÷ªéªµªìª¿ª¬£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÏ ú­ªÎ ñéªÎª«ªïª¤ª¿ ò¢ªò ú¼ªÃª¿£®
  5. ª½ªÎªÈª­£¬ «¢«í«ó ªÎ í«£¬ Ò³çèåëíº «ß«ê«¢«à ªÏ «¿«ó«Ð«ê«ó ªò â¢ªË ö¢ªê£¬ Ò³ª¿ªÁªâ ËË «¿«ó«Ð«ê«ó ªò ö¢ªÃªÆ£¬ éɪêªÊª¬ªé£¬ ª½ªÎª¢ªÈªË ðôªÃªÆ õóªÆª­ª¿£®
  1. And Miriam answered them, Sing ye to the LORD, for he hath triumphed gloriously; the horse and his rider hath he thrown into the sea.
  2. So Moses brought Israel from the Red sea, and they went out into the wilderness of Shur; and they went three days in the wilderness, and found no water.
  3. And when they came to Marah, they could not drink of the waters of Marah, for they were bitter: therefore the name of it was called Marah.
  4. And the people murmured against Moses, saying, What shall we drink?
  5. And he cried unto the LORD; and the LORD shewed him a tree, which when he had cast into the waters, the waters were made sweet: there he made for them a statute and an ordinance, and there he proved them,
  1. ª½ª³ªÇ «ß«ê«¢«à ªÏ ù¨ªéªË ûúª·ªÆ Ê°ªÃª¿£¬ £¯¡¸ñ«ªËªàª«ªÃªÆ Ê°ª¨£¬ £¯ù¨ªÏ ýʪ«ª·ª¯ªâ ã­ªÁªò Ôðªéªìª¿£¬ £¯ù¨ªÏ Ø©ªÈ 㫪ê ⢪ò ú­ªË ÷᪲ ¢¯ªÞªìª¿ ¡¹£®
  2. ªµªÆ£¬ «â ¡ª «» ªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªò ûõú­ª«ªé ÕéØ¡ª¿ª»ª¿£® ù¨ªéªÏ «·«å«ë ªÎ üØå¯ªË ìýªê£¬ ß²ìíªÎª¢ª¤ªÀ üØ寪ò Üƪ¤ª¿ª¬£¬ ⩪ò ÔðªÊª«ªÃª¿£®
  3. ù¨ªéªÏ «á«é ªË 󷪤ª¿ª¬£¬ «á«é ªÎ â©ªÏ ÍȪ¯ªÆ ëæªàª³ªÈª¬ªÇª­ªÊª«ªÃª¿£® ª½ªìªÇ£¬ ª½ªÎ ᶪΠ٣ªÏ «á«é ªÈ û¼ªÐªìª¿£®
  4. ªÈª­ªË£¬ ÚÅªÏ «â ¡ª «» ªËªÄªÖªäª¤ªÆ åëªÃª¿£¬ ¡¸ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ ù¼ªò ëæªàªÎªÇª¹ª« ¡¹£®
  5. «â ¡ª «» ªÏ ñ«ªË УªóªÀ£® ñ«ªÏ ù¨ªË ìéÜâªÎ Ùʪò ãƪµªìª¿ªÎªÇ£¬ ª½ªìªò â©ªË ÷᪲ ìýªìªëªÈ£¬ â©ªÏ Êöª¯ªÊªÃª¿£® ª½ªÎ á¶ªÇ ñ«ªÏ ÚŪΪ¿ªáªË ïÒªáªÈ£¬ ªªª­ªÆªò Ø¡ªÆªéªì£¬ ù¨ªéªò ã˪ߪƣ¬
  1. And said, If thou wilt diligently hearken to the voice of the LORD thy God, and wilt do that which is right in his sight, and wilt give ear to his commandments, and keep all his statutes, I will put none of these diseases upon thee, which I have brought upon the Egyptians: for I am the LORD that healeth thee.
  2. And they came to Elim, where were twelve wells of water, and threescore and ten palm trees: and they encamped there by the waters.
  1. åëªïªìª¿£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬£¬ ªâª·ª¢ªÊª¿ªÎ ã꣬ ñ«ªÎ á¢ªË ÕÞª¯ Ú¤ª­ ðôª¤£¬ ª½ªÎ ÙÍªË ï᪷ª¤ªÈ ̸ªéªìªëª³ªÈªò ú¼ª¤£¬ ª½ªÎ ÌüªáªË 켪ò Ì˪±£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ïÒªáªò áúªëªÊªéªÐ£¬ ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª«ªÄªÆ «¨«¸«×«È ªÓªÈªË ù»ª·ª¿ Ü»ªò ìéªÄªâª¢ªÊª¿ªË ù»ªµªÊª¤ªÇª¢ªíª¦£® ªïª¿ª·ªÏ ñ«ªÇª¢ªÃªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªòª¤ªäª¹ªâªÎªÇª¢ªë ¡¹£®
  2. ª³ª¦ª·ªÆ ù¨ªéªÏ «¨«ê«à ªË 󷪤ª¿£® ª½ª³ªËªÏ ⩪Πô»ä¨ì£ªÈ£¬ ªÊªÄªáªäª·ªÎ ÙÊöÒä¨Ü⪬ª¢ªÃª¿£® ª½ªÎ á¶ªÇ ù¨ªéªÏ ⩪Ϊ۪ȪêªË âÖ罪·ª¿£®
 
  ¸¸³ª¿Í ¸ÞÃ߶ó±â(16:1-16:36)    
 
  1. And they took their journey from Elim, and all the congregation of the children of Israel came unto the wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their departing out of the land of Egypt.
  2. And the whole congregation of the children of Israel murmured against Moses and Aaron in the wilderness:
  3. And the children of Israel said unto them, Would to God we had died by the hand of the LORD in the land of Egypt, when we sat by the flesh pots, and when we did eat bread to the full; for ye have brought us forth into this wilderness, to kill this whole assembly with hunger.
  4. Then said the LORD unto Moses, Behold, I will rain bread from heaven for you; and the people shall go out and gather a certain rate every day, that I may prove them, whether they will walk in my law, or no.
  5. And it shall come to pass, that on the sixth day they shall prepare that which they bring in; and it shall be twice as much as they gather daily.
  1. «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÎ îïüåñëªÏ «¨«ê«à ªò õóÛ¡ª·£¬ «¨«¸«×«È ªÎ ò¢ªò õóªÆ 죪« êÅÙͪΠä¨çéìíªË£¬ «¨«ê«à ªÈ «·«Ê«¤ ªÈªÎ ÊàªËª¢ªë «·«ó ªÎ üØ寪˪­ª¿ª¬£¬
  2. ª½ªÎ üØå¯ªÇ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÎ îïüåñëªÏ£¬ «â ¡ª «» ªÈ «¢«í«ó ªËªÄªÖªäª¤ª¿£®
  3. «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÏ ù¨ªéªË åëªÃª¿£¬ ¡¸ªïªìªïªìªÏ «¨«¸«×«È ªÎ ò¢ªÇ£¬ 뿪Ϊʪ٪Ϊ«ª¿ªïªéªË ñ¨ª·£¬ ø骭ªëªÛªÉ «Ñ«ó ªò ãݪ٪ƪ¤ª¿ ãÁªË£¬ ñ«ªÎ ⢪˪«ª«ªÃªÆ ÞݪóªÇª¤ª¿ªé ÕÞª«ªÃª¿£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ªïªìªïªìªòª³ªÎ üØå¯ªË Óôª­ õ󪷪ƣ¬ îïüåñëªò ä»Þݪµª»ªèª¦ªÈª·ªÆª¤ªë ¡¹£®
  4. ª½ªÎªÈª­ ñ«ªÏ «â ¡ª «» ªË åëªïªìª¿£¬ ¡¸Ì¸ªè£¬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¿ªáªË£¬ ô¸ª«ªé «Ñ«ó ªò ˽ªéª»ªèª¦£® ÚÅªÏ õóªÆ ìí¢¯ªÎ ݪò ìíª´ªÈªË ó¢ªáªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª³ª¦ª·ªÆ ù¨ªéª¬ªïª¿ª·ªÎ ×ÈÛöªË ðôª¦ª«ªÉª¦ª«ªò ã˪ߪ誦£®
  5. ׿ìíÙͪ˪ϣ¬ ù¨ªéª¬ ö¢ªê ìýªìª¿ªâªÎªò ðà×⪹ªëªÈ£¬ ª½ªìªÏ ìíª´ªÈªË ó¢ªáªëªâªÎªÎ ì£ÛꢪëªÇª¢ªíª¦ ¡¹£®
  1. And Moses and Aaron said unto all the children of Israel, At even, then ye shall know that the LORD hath brought you out from the land of Egypt:
  2. And in the morning, then ye shall see the glory of the LORD; for that he heareth your murmurings against the LORD: and what are we, that ye murmur against us?
  3. And Moses said, This shall be, when the LORD shall give you in the evening flesh to eat, and in the morning bread to the full; for that the LORD heareth your murmurings which ye murmur against him: and what are we? your murmurings are not against us, but against the LORD.
  4. And Moses spake unto Aaron, Say unto all the congregation of the children of Israel, Come near before the LORD: for he hath heard your murmurings.
  5. And it came to pass, as Aaron spake unto the whole congregation of the children of Israel, that they looked toward the wilderness, and, behold, the glory of the LORD appeared in the cloud.
  1. «â ¡ª «» ªÈ «¢«í«ó ªÏ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎª¹ªÙªÆªÎ ìÑ¢¯ªË åëªÃª¿£¬ ¡¸àªÙºªËªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ «¨«¸«×«È ªÎ ò¢ª«ªéª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò Óôª­ õ󪵪쪿ªÎª¬£¬ ñ«ªÇª¢ªëª³ªÈªò ò±ªëªÇª¢ªíª¦£®
  2. ªÞª¿£¬ ðȪ˪ϣ¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ñ«ªÎ ç´Îêò ̸ªëªÇª¢ªíª¦£® ñ«ªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ ñ«ªËªàª«ªÃªÆªÄªÖªäª¯ªÎªò Ú¤ª«ªìª¿ª«ªéªÇª¢ªë£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ª¤ªÃª¿ª¤ªïªìªïªìªò ù¼íºªÈª·ªÆ£¬ ªïªìªïªìªËªàª«ªÃªÆªÄªÖªäª¯ªÎª« ¡¹£®
  3. «â ¡ª «» ªÏªÞª¿ åëªÃª¿£¬ ¡¸ñ«ªÏ àªÙºªËªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË 뿪ò 横¨ªÆ ãݪ٪µª»£¬ ðÈªËªÏ «Ñ«ó ªò 横¨ªÆ ø骭 ðëªéª»ªéªìªëªÇª¢ªíª¦£® ñ«ªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬£¬ ñ«ªËªàª«ªÃªÆªÄªÖªäª¯ªÄªÖªäª­ªò Ú¤ª«ªìª¿ª«ªéªÇª¢ªë£® ª¤ªÃª¿ª¤ªïªìªïªìªÏ ù¼íºªÊªÎª«£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎªÄªÖªäª¯ªÎªÏ£¬ ªïªìªïªìªËªàª«ªÃªÆªÇªÊª¯£¬ ñ«ªËªàª«ªÃªÆªÇª¢ªë ¡¹£®
  4. «â ¡ª «» ªÏ «¢«í«ó ªË åëªÃª¿£¬ ¡¸«¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÎ îïüåñëªË å몤ªÊªµª¤£¬ ¡ºª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ñ«ªÎ îñªË ÐΪŪ­ªÊªµª¤£® ñ«ª¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎªÄªÖªäª­ªò Ú¤ª«ªìª¿ª«ªéªÇª¢ªë ¡»ªÈ ¡¹£®
  5. ª½ªìªÇ «¢«í«ó ª¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÎ îïüåñëªË åު꿪Ȫ­£¬ ù¨ªéª¬ üØ寪Π۰ªò ØЪàªÈ£¬ ̸ªè£¬ ñ«ªÎ ç´Îê¬ ꣪Ϊ¦ªÁªË úÞªìªÆª¤ª¿£®
  1. And the LORD spake unto Moses, saying,
  2. I have heard the murmurings of the children of Israel: speak unto them, saying, At even ye shall eat flesh, and in the morning ye shall be filled with bread; and ye shall know that I am the LORD your God.
  3. And it came to pass, that at even the quails came up, and covered the camp: and in the morning the dew lay round about the host.
  4. And when the dew that lay was gone up, behold, upon the face of the wilderness there lay a small round thing, as small as the hoar frost on the ground.
  5. And when the children of Israel saw it, they said one to another, It is manna: for they wist not what it was. And Moses said unto them, This is the bread which the LORD hath given you to eat.
  1. ñ«ªÏ «â ¡ª «» ªË åëªïªìª¿£¬
  2. ¡¸ªïª¿ª·ªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÎªÄªÖªäª­ªò Ú¤ª¤ª¿£® ù¨ªéªË å몤ªÊªµª¤£¬ ¡ºª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ àªªËªÏ ë¿ªò ãݪ٣¬ ðÈªËªÏ «Ñ«ó ªË ø骭 ðëªêªëªÇª¢ªíª¦£® ª½ª¦ª·ªÆªïª¿ª·ª¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ã꣬ ñ«ªÇª¢ªëª³ªÈªò ò±ªëªÇª¢ªíª¦ ¡»ªÈ ¡¹£®
  3. પ٪˪ʪëªÈ£¬ ª¦ªºªéª¬ Þ«ªóªÇª­ªÆ âÖ罪òªªªªªÃª¿£® ªÞª¿£¬ ðȪ˪ʪëªÈ£¬ âÖ罪Πñ²êÌªË ÖÚª¬ ˽ªêª¿£®
  4. ª½ªÎ ˽ªêª¿ ÖÚª¬ª«ªïª¯ªÈ£¬ üØ寪ΠØüªËªÏ£¬ Úݪ¤ª¦ªíª³ªÎªèª¦ªÊªâªÎª¬ª¢ªê£¬ ªÁªçª¦ªÉ ò¢ªË Ì¿ªÖ Úݪ¤ ßܪΪ誦ªÇª¢ªÃª¿£®
  5. «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÏª½ªìªò ̸ªÆ û»ªË åëªÃª¿£¬ ¡¸ª³ªìªÏªÊªóªÇª¢ªíª¦ ¡¹£® ù¨ªéªÏª½ªìª¬ªÊªóªÇª¢ªëªÎª« ò±ªéªÊª«ªÃª¿ª«ªéªÇª¢ªë£® «â ¡ª «» ªÏ ù¨ªéªË åëªÃª¿£¬ ¡¸ª³ªìªÏ ñ«ª¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ãÝÚªªÈª·ªÆ Þôªïªë «Ñ«ó ªÇª¢ªë£®
  1. This is the thing which the LORD hath commanded, Gather of it every man according to his eating, an omer for every man, according to the number of your persons; take ye every man for them which are in his tents.
  2. And the children of Israel did so, and gathered, some more, some less.
  3. And when they did mete it with an omer, he that gathered much had nothing over, and he that gathered little had no lack; they gathered every man according to his eating.
  4. And Moses said, Let no man leave of it till the morning.
  5. Notwithstanding they hearkened not unto Moses; but some of them left of it until the morning, and it bred worms, and stank: and Moses was wroth with them.
  1. ñ«ª¬ Ù¤ª¸ªéªìªëªÎªÏª³ª¦ªÇª¢ªë£¬ ¡ºª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ªªªÎªªªÎª½ªÎ ãݪ٪ëªÈª³ªíªË ðôªÃªÆª½ªìªò ó¢ªá£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ìÑâ¦ªË ðôªÃªÆ£¬ ªÒªÈªê ìé «ª«á«ë ªºªÄ£¬ ªªªÎªªªÎª½ªÎ ô¸Ø­ªËªªªëªâªÎªÎª¿ªáªËª½ªìªò ö¢ªêªÊªµª¤ ¡»ªÈ ¡¹£®
  2. «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÏª½ªÎªèª¦ªËª·ªÆ£¬ ª¢ªë íºªÏ Òýª¯£¬ ª¢ªë íºªÏ á´ªÊª¯ ó¢ªáª¿£®
  3. ª·ª«ª·£¬ «ª«á«ë ªÇª½ªìªò ͪªÃªÆªßªëªÈ£¬ Òýª¯ ó¢ªáª¿ íºªËªâ åùªéªº£¬ ᴪʪ¯ ó¢ªáª¿ íºªËªâ Üôð몷ªÊª«ªÃª¿£® ªªªÎªªªÎª½ªÎ ãݪ٪ëªÈª³ªíªË ðôªÃªÆ ó¢ªáªÆª¤ª¿£®
  4. «â ¡ª «» ªÏ ù¨ªéªË åëªÃª¿£¬ ¡¸ªÀªìªâ ðȪުǪ½ªìªò íѪ·ªÆªªª¤ªÆªÏªÊªéªÊª¤ ¡¹£®
  5. ª·ª«ª· ù¨ªéªÏ «â ¡ª «» ªË Ú¤ª­ ðôªïªÊª¤ªÇ£¬ ª¢ªë íºªÏ ðȪުǪ½ªìªò íѪ·ªÆªªª¤ª¿ª¬£¬ õùª¬ªÄª¤ªÆ ö«ª¯ªÊªÃª¿£® «â ¡ª «» ªÏ ù¨ªéªËªàª«ªÃªÆ ÒÁªÃª¿£®
  1. And they gathered it every morning, every man according to his eating: and when the sun waxed hot, it melted.
  2. And it came to pass, that on the sixth day they gathered twice as much bread, two omers for one man: and all the rulers of the congregation came and told Moses.
  3. And he said unto them, This is that which the LORD hath said, To morrow is the rest of the holy sabbath unto the LORD: bake that which ye will bake to day, and seethe that ye will seethe; and that which remaineth over lay up for you to be kept until the morning.
  4. And they laid it up till the morning, as Moses bade: and it did not stink, neither was there any worm therein.
  5. And Moses said, Eat that to day; for to day is a sabbath unto the LORD: to day ye shall not find it in the field.
  1. ù¨ªéªÏ£¬ ªªªÎªªªÎª½ªÎ ãݪ٪ëªÈª³ªíªË ðôªÃªÆ£¬ ðȪ´ªÈªËª½ªìªò ó¢ªáª¿ª¬£¬ ìíª¬ æ𪯪ʪëªÈª½ªìªÏ éÁª±ª¿£®
  2. ׿ìíÙͪ˪ϣ¬ ù¨ªéªÏ ì£ÛêΠ«Ñ«ó £¬ ª¹ªÊªïªÁªÒªÈªêªË ì£ «ª«á«ë ªò ó¢ªáª¿£® ª½ª³ªÇ£¬ üåñëªÎ íþª¿ªÁªÏ Ë˪­ªÆ£¬ «â ¡ª «» ªË ͱª²ª¿ª¬£¬
  3. «â ¡ª «» ªÏ ù¨ªéªË åëªÃª¿£¬ ¡¸ñ«ªÎ åÞªéªìª¿ªÎªÏª³ª¦ªÇª¢ªë£¬ ¡ºª¢ª¹ªÏ ñ«ªÎ á¡äÌãÓìíªÇ ý̪ߪǪ¢ªë£® ª­ªçª¦£¬ áÀª³ª¦ªÈª¹ªëªâªÎªò áÀª­£¬ í´ªèª¦ªÈª¹ªëªâªÎªò í´ªÊªµª¤£® íѪ꿪âªÎªÏªßªÊ ðȪުǪ¿ª¯ªïª¨ªÆ ÜÁðíª·ªÊªµª¤ ¡»ªÈ ¡¹£®
  4. ù¨ªéªÏ «â ¡ª «» ªÎ Ù¤ª¸ª¿ªèª¦ªË£¬ ª½ªìªò ðÈªÞªÇ ÜÁðíª·ª¿ª¬£¬ ö«ª¯ªÊªéªº£¬ ªÞª¿ õùªâªÄª«ªÊª«ªÃª¿£®
  5. «â ¡ª «» ªÏ åëªÃª¿£¬ ¡¸ª­ªçª¦£¬ ª½ªìªò ãݪ٪ʪµª¤£® ª­ªçª¦ªÏ ñ«ªÎ äÌãÓìíªÇª¢ªëª«ªé£¬ ª­ªçª¦ªÏ 寪Ǫ½ªìªò üòªéªìªÊª¤ªÇª¢ªíª¦£®
  1. Six days ye shall gather it; but on the seventh day, which is the sabbath, in it there shall be none.
  2. And it came to pass, that there went out some of the people on the seventh day for to gather, and they found none.
  3. And the LORD said unto Moses, How long refuse ye to keep my commandments and my laws?
  4. See, for that the LORD hath given you the sabbath, therefore he giveth you on the sixth day the bread of two days; abide ye every man in his place, let no man go out of his place on the seventh day.
  5. So the people rested on the seventh day.
  1. ׿ìíªÎ ÊàªÏª½ªìªò ó¢ªáªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® öÒìíÙÍªÏ äÌãÓìíªÇª¢ªëª«ªé£¬ ª½ªÎ ìíªËªÏ Ùíª¤ªÇª¢ªíª¦ ¡¹£®
  2. ªÈª³ªíª¬ ÚŪΪ¦ªÁªËªÏ£¬ öÒìíÙÍªË õóªÆ ó¢ªáªèª¦ªÈª·ª¿ íºª¬ª¢ªÃª¿ª¬£¬ üòªéªìªÊª«ªÃª¿£®
  3. ª½ª³ªÇ ñ«ªÏ «â ¡ª «» ªË åëªïªìª¿£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ª¤ªÄªÞªÇªïª¿ª·ªÎ ÌüªáªÈ£¬ ×ÈÛöªÈªò áúªëª³ªÈªò ËÞªàªÎª«£®
  4. ̸ªè£¬ ñ«ªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË äÌãÓìíªò 横¨ªéªìª¿£® ªæª¨ªË ׿ìíÙͪ˪ϣ¬ ªÕªÄª« ÝªΠ«Ñ«ó ªòª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ÞôªïªëªÎªÇª¢ªë£® ªªªÎªªªÎª½ªÎ ᶪ˪Ȫɪު꣬ öÒìíÙͪ˪Ϫ½ªÎ ᶪ«ªé õóªÆªÏªÊªéªÊª¤ ¡¹£®
  5. ª³ª¦ª·ªÆ ÚÅªÏ öÒìíÙÍªË ý̪óªÀ£®
  1. And the house of Israel called the name thereof Manna: and it was like coriander seed, white; and the taste of it was like wafers made with honey.
  2. And Moses said, This is the thing which the LORD commandeth, Fill an omer of it to be kept for your generations; that they may see the bread wherewith I have fed you in the wilderness, when I brought you forth from the land of Egypt.
  3. And Moses said unto Aaron, Take a pot, and put an omer full of manna therein, and lay it up before the LORD, to be kept for your generations.
  4. As the LORD commanded Moses, so Aaron laid it up before the Testimony, to be kept.
  5. And the children of Israel did eat manna forty years, until they came to a land inhabited; they did eat manna, until they came unto the borders of the land of Canaan.
  1. «¤«¹«é«¨«ë ªÎ Ê«ªÏª½ªÎ ÚªªÎ Ù£ªò «Þ«Ê ªÈ û¼ªóªÀ£® ª½ªìªÏ «³«¨«ó«É«í ªÎ ãùªÎªèª¦ªÇ Ûܪ¯£¬ ª½ªÎ Ú«ªÏ Ú̪ò ìýªìª¿ª»ªóªÙª¤ªÎªèª¦ªÇª¢ªÃª¿£®
  2. «â ¡ª «» ªÏ åëªÃª¿£¬ ¡¸ñ«ªÎ Ù¤ª¸ªéªìªëª³ªÈªÏª³ª¦ªÇª¢ªë£¬ ¡ºª½ªìªò ìé «ª«á«ë ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ í­áݪΪ¿ªáªËª¿ª¯ªïª¨ªÆªªª­ªÊªµª¤£® ª½ªìªÏªïª¿ª·ª¬£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò «¨«¸«×«È ªÎ ò¢ª«ªé Óôª­ õóª·ª¿ ãÁ£¬ üØ寪Ǫ¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ãݪ٪µª»ª¿ «Ñ«ó ªò ù¨ªéªË ̸ªµª»ªëª¿ªáªÇª¢ªë ¡»ªÈ ¡¹£®
  3. ª½ª·ªÆ «â ¡ª «» ªÏ «¢«í«ó ªË åëªÃª¿¡¸ìéªÄªÎªÄªÜªò ö¢ªê£¬ «Þ«Ê ìé «ª«á«ë ªòª½ªÎ ñéªË ìýªì£¬ ª½ªìªò ñ«ªÎ îñªË öǪ¤ªÆ£¬ í­áݪΪ¿ªáªËª¿ª¯ªïª¨ªÊªµª¤ ¡¹£®
  4. ª½ª³ªÇ ñ«ª¬ «â ¡ª «» ªË Ù¤ª¸ªéªìª¿ªèª¦ªË£¬ «¢«í«ó ªÏª½ªìªòª¢ª«ª·ªÎ ßժΠîñªË öǪ¤ªÆª¿ª¯ªïª¨ª¿£®
  5. «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÏ ìѪΠñ¬ªà ò¢ªË 󷪯ªÞªÇ ÞÌä¨Ò´ªÎ Êà «Þ«Ê ªò ãݪ٪¿£® ª¹ªÊªïªÁ£¬ ù¨ªéªÏ «««Ê«ó ªÎ ò¢ªÎ ÌÑªË ò¸ªëªÞªÇ «Þ«Ê ªò ãݪ٪¿£®
  1. Now an omer is the tenth part of an ephah.
  1. ìé «ª«á«ë ªÏ ìé «¨«Ñ ªÎ ä¨ÝªΠìéªÇª¢ªë£®
 
  ±ö¾¾( 16:31)  °ÜÀÚ°ú¿¡ ¼ÓÇÏ´Â ½Ä¹°ÀÇ ¾¾  

  - 2¿ù 5ÀÏ ¸ñ·Ï -- Ãâ¾Ö±Á±â -- ¸¶Åº¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >