다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 5월 26일 (2)

 

요한복음 15:1-15:27

예수님은 포도나무와 가지의 비유를 통해 예수님 안에 거하는 삶을 교훈하시고 서로 사랑할 것을 가르치셨다. 또한 그리스도를 따르는 자들이 세상에서 핍박받게 될 것을 언급하셨다.
 
  포도나무와 가지의 비유(15:1-15:27)    
 
  1. I am the true vine, and my Father is the husbandman.
  2. Every branch in me that beareth not fruit he taketh away: and every branch that beareth fruit, he purgeth it, that it may bring forth more fruit.
  3. Now ye are clean through the word which I have spoken unto you.
  4. Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; no more can ye, except ye abide in me.
  5. I am the vine, ye are the branches: He that abideth in me, and I in him, the same bringeth forth much fruit: for without me ye can do nothing.
  1. わたしはまことのぶどうの 木, わたしの 父は 農夫である.
  2. わたしにつながっている 枝で 實を 結ばないものは, 父がすべてこれをとりのぞき, 實を 結ぶものは, もっと 豊かに 實らせるために, 手入れしてこれをきれいになさるのである.
  3. あなたがたは, わたしが 語った 言葉によって 旣にきよくされている.
  4. わたしにつながっていなさい. そうすれば, わたしはあなたがたとつながっていよう. 枝がぶどうの 木につながっていなければ, 自分だけでは 實を 結ぶことができないように, あなたがたもわたしにつながっていなければ 實を 結ぶことができない.
  5. わたしはぶどうの 木, あなたがたはその 枝である. もし 人がわたしにつながっており, またわたしがその 人とつながっておれば, その 人は 實を 豊かに 結ぶようになる. わたしから 離れては, あなたがたは 何一つできないからである.
  1. If a man abide not in me, he is cast forth as a branch, and is withered; and men gather them, and cast them into the fire, and they are burned.
  2. If ye abide in me, and my words abide in you, ye shall ask what ye will, and it shall be done unto you.
  3. Herein is my Father glorified, that ye bear much fruit; so shall ye be my disciples.
  4. As the Father hath loved me, so have I loved you: continue ye in my love.
  5. If ye keep my commandments, ye shall abide in my love; even as I have kept my Father's commandments, and abide in his love.
  1. 人がわたしにつながっていないならば, 枝のように 外に 投げすてられて 枯れる. 人¿はそれをかき 集め, 火に 投げ 入れて, 燒いてしまうのである.
  2. あなたがたがわたしにつながっており, わたしの 言葉があなたがたにとどまっているならば, なんでも 望むものを 求めるがよい. そうすれば, 與えられるであろう.
  3. あなたがたが 實を 豊かに 結び, そしてわたしの 弟子となるならば, それによって, わたしの 父は 榮光をお 受けになるであろう.
  4. 父がわたしを 愛されたように, わたしもあなたがたを 愛したのである. わたしの 愛のうちにいなさい.
  5. もしわたしのいましめを 守るならば, あなたがたはわたしの 愛のうちにおるのである. それはわたしがわたしの 父のいましめを 守ったので, その 愛のうちにおるのと 同じである.
  1. These things have I spoken unto you, that my joy might remain in you, and that your joy might be full.
  2. This is my commandment, That ye love one another, as I have loved you.
  3. Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends.
  4. Ye are my friends, if ye do whatsoever I command you.
  5. Henceforth I call you not servants; for the servant knoweth not what his lord doeth: but I have called you friends; for all things that I have heard of my Father I have made known unto you.
  1. わたしがこれらのことを 話したのは, わたしの 喜びがあなたがたのうちにも 宿るため, また, あなたがたの 喜びが 滿ちあふれるためである.
  2. わたしのいましめは, これである. わたしがあなたがたを 愛したように, あなたがたも 互に 愛し 合いなさい.
  3. 人がその 友のために 自分の 命を 捨てること, これよりも 大きな 愛はない.
  4. あなたがたにわたしが 命じることを 行うならば, あなたがたはわたしの 友である.
  5. わたしはもう, あなたがたを 僕とは 呼ばない. 僕は 主人のしていることを 知らないからである. わたしはあなたがたを 友と 呼んだ. わたしの 父から 聞いたことを 皆, あなたがたに 知らせたからである.
  1. Ye have not chosen me, but I have chosen you, and ordained you, that ye should go and bring forth fruit, and that your fruit should remain: that whatsoever ye shall ask of the Father in my name, he may give it you.
  2. These things I command you, that ye love one another.
  3. If the world hate you, ye know that it hated me before it hated you.
  4. If ye were of the world, the world would love his own: but because ye are not of the world, but I have chosen you out of the world, therefore the world hateth you.
  5. Remember the word that I said unto you, The servant is not greater than his lord. If they have persecuted me, they will also persecute you; if they have kept my saying, they will keep yours also.
  1. あなたがたがわたしを 選んだのではない. わたしがあなたがたを 選んだのである. そして, あなたがたを 立てた. それは, あなたがたが 行って 實をむすび, その 實がいつまでも 殘るためであり, また, あなたがたがわたしの 名によって 父に 求めるものはなんでも, 父が 與えて 下さるためである.
  2. これらのことを 命じるのは, あなたがたが 互に 愛し 合うためである.
  3. もしこの 世があなたがたを 憎むならば, あなたがたよりも 先にわたしを 憎んだことを, 知っておくがよい.
  4. もしあなたがたがこの 世から 出たものであったなら, この 世は, あなたがたを 自分のものとして 愛したであろう. しかし, あなたがたはこの 世のものではない. かえって, わたしがあなたがたをこの 世から 選び 出したのである. だから, この 世はあなたがたを 憎むのである.
  5. わたしがあなたがたに『僕はその 主人にまさるものではない 』と 言ったことを, おぼえていなさい. もし 人¿がわたしを 迫害したなら, あなたがたをも 迫害するであろう. また, もし 彼らがわたしの 言葉を 守っていたなら, あなたがたの 言葉をも 守るであろう.
  1. But all these things will they do unto you for my name's sake, because they know not him that sent me.
  2. If I had not come and spoken unto them, they had not had sin: but now they have no cloak for their sin.
  3. He that hateth me hateth my Father also.
  4. If I had not done among them the works which none other man did, they had not had sin: but now have they both seen and hated both me and my Father.
  5. But this cometh to pass, that the word might be fulfilled that is written in their law, They hated me without a cause.
  1. 彼らはわたしの 名のゆえに, あなたがたに 對してすべてそれらのことをするであろう. それは, わたしをつかわされたかたを 彼らが 知らないからである.
  2. もしわたしがきて 彼らに 語らなかったならば, 彼らは 罪を 犯さないですんだであろう. しかし 今となっては, 彼らには, その 罪について 言いのがれる がない.
  3. わたしを 憎む 者は, わたしの 父をも 憎む.
  4. もし, ほかのだれもがしなかったようなわざを, わたしが 彼らの 間でしなかったならば, 彼らは 罪を 犯さないですんだであろう. しかし 事實, 彼らはわたしとわたしの 父とを 見て, 憎んだのである.
  5. それは, 『彼らは 理由なしにわたしを 憎んだ 』と 書いてある 彼らの 律法の 言葉が 成就するためである.
  1. But when the Comforter is come, whom I will send unto you from the Father, even the Spirit of truth, which proceedeth from the Father, he shall testify of me:
  2. And ye also shall bear witness, because ye have been with me from the beginning.
  1. わたしが 父のみもとからあなたがたにつかわそうとしている 助け 主, すなわち, 父のみもとから 來る 眞理の 御が 下る 時, それはわたしについてあかしをするであろう.
  2. あなたがたも, 初めからわたしと 一緖にいたのであるから, あかしをするのである.
 

  - 5월 26일 목록 -- 사무엘상 -- 요한복음 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -- 특주 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >