´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 5¿ù 27ÀÏ (2)

 

¿äÇѺ¹À½ 16:1-16:33

¿¹¼ö´Ô´Ô²²¼­´Â ÀÚ½ÅÀÌ Á×Àº ÈÄ¿¡ Á¦ÀÚµéÀÌ Ç̹ÚÀ» ´çÇϳª ¼º·ÉÀÌ ±×µéÀ» ÀεµÇØ ÁÙ °ÍÀ̶ó°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù. ¿¹¼ö´Ô²²¼­´Â ÀÚ½ÅÀÇ Á×À½°ú ºÎÈ°À» ÇØ»êÇÏ´Â ¿©Àο¡ ºñÀ¯ÇϽø鼭 ºÎÈ°·Î ÀÎÇÏ¿© Å« ±â»ÝÀ» ¾ò°Ô µÉ °ÍÀ» ±³ÈÆÇϽðí, Á¦Àڵ鿡°Ô ´ã´ëÇÑ »îÀ» »ì °ÍÀ» ±Ç¸éÇϼ̴Ù.
 
  ¼º·ÉÀÇ »ç¿ª(16:1-16:33)    
 
  1. These things have I spoken unto you, that ye should not be offended.
  2. They shall put you out of the synagogues: yea, the time cometh, that whosoever killeth you will think that he doeth God service.
  3. And these things will they do unto you, because they have not known the Father, nor me.
  4. But these things have I told you, that when the time shall come, ye may remember that I told you of them. And these things I said not unto you at the beginning, because I was with you.
  5. But now I go my way to him that sent me; and none of you asketh me, Whither goest thou?
  1. ªïª¿ª·ª¬ª³ªìªéªÎª³ªÈªò åު꿪Ϊϣ¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ªÄªÞªºª¯ª³ªÈªÎªÊª¤ª¿ªáªÇª¢ªë£®
  2. ìÑ¢¯ªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò üåÓѪ«ªé õÚª¤ õ󪹪Ǫ¢ªíª¦£® Ìڪ˪¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò ߯ª¹ íºª¬ªßªÊ£¬ ª½ªìªËªèªÃªÆ í»Ýª¿ªÁªÏ ãêªË Þª¨ªÆª¤ªëªÎªÀªÈ ÞÖª¦ ãÁª¬ ÕΪëªÇª¢ªíª¦£®
  3. ù¨ªéª¬ª½ªÎªèª¦ªÊª³ªÈªòª¹ªëªÎªÏ£¬ Ý«ªòªâªïª¿ª·ªòªâ ò±ªéªÊª¤ª«ªéªÇª¢ªë£®
  4. ªïª¿ª·ª¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªËª³ªìªéªÎª³ªÈªò åëªÃª¿ªÎªÏ£¬ ù¨ªéªÎ ãÁª¬ª­ª¿ íÞù꣬ ªïª¿ª·ª¬ ù¨ªéªËªÄª¤ªÆ åëªÃª¿ª³ªÈªò£¬ ÞÖª¤ Ñ굪»ªëª¿ªáªÇª¢ªë£® ª³ªìªéªÎª³ªÈªò ôøªáª«ªé åëªïªÊª«ªÃª¿ªÎªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÈ ìéßýªËª¤ª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
  5. ª±ªìªÉªâ ÐѪ謹ª·ªÏ£¬ ªïª¿ª·ªòªÄª«ªïªµªìª¿ª«ª¿ªÎªÈª³ªíªË ú¼ª³ª¦ªÈª·ªÆª¤ªë£® ª·ª«ª·£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¦ªÁ£¬ ªÀªìªâ¡ºªÉª³ªØ ú¼ª¯ªÎª« ¡»ªÈ ãüªÍªë íºªÏªÊª¤£®
  1. But because I have said these things unto you, sorrow hath filled your heart.
  2. Nevertheless I tell you the truth; It is expedient for you that I go away: for if I go not away, the Comforter will not come unto you; but if I depart, I will send him unto you.
  3. And when he is come, he will reprove the world of sin, and of righteousness, and of judgment:
  4. Of sin, because they believe not on me;
  5. Of righteousness, because I go to my Father, and ye see me no more;
  1. ª«ª¨ªÃªÆ£¬ ªïª¿ª·ª¬ª³ªìªéªÎª³ªÈªò åëªÃª¿ª¿ªáªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ãýªÏ éت¤ªÇ Ø»ª¿ªµªìªÆª¤ªë£®
  2. ª·ª«ª·£¬ ªïª¿ª·ªÏªÛªóªÈª¦ªÎª³ªÈªòª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË å몦ª¬£¬ ªïª¿ª·ª¬ ËÛªÃªÆ ú¼ª¯ª³ªÈªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ì̪˪ʪëªÎªÀ£® ªïª¿ª·ª¬ ËÛªÃªÆ ú¼ª«ªÊª±ªìªÐ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎªÈª³ªíªË 𾪱 ñ«ªÏª³ªÊª¤ªÇª¢ªíª¦£® ªâª· ú¼ª±ªÐ£¬ ª½ªìªòª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªËªÄª«ªïª½ª¦£®
  3. ª½ªìª¬ª­ª¿ªé£¬ ñªªÈ ëùªÈªµªÐª­ªÈªËªÄª¤ªÆ£¬ ᦪΠìѪΠÙͪò ËÒª¯ªÇª¢ªíª¦£®
  4. ñªªËªÄª¤ªÆªÈ åëªÃª¿ªÎªÏ£¬ ù¨ªéª¬ªïª¿ª·ªò ã᪸ªÊª¤ª«ªéªÇª¢ªë£®
  5. ëùªËªÄª¤ªÆªÈ åëªÃª¿ªÎªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¬ Ý«ªÎªßªâªÈªË ú¼ª­£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ªâªÏªäªïª¿ª·ªò ̸ªÊª¯ªÊªëª«ªéªÇª¢ªë£®
  1. Of judgment, because the prince of this world is judged.
  2. I have yet many things to say unto you, but ye cannot bear them now.
  3. Howbeit when he, the Spirit of truth, is come, he will guide you into all truth: for he shall not speak of himself; but whatsoever he shall hear, that shall he speak: and he will shew you things to come.
  4. He shall glorify me: for he shall receive of mine, and shall shew it unto you.
  5. All things that the Father hath are mine: therefore said I, that he shall take of mine, and shall shew it unto you.
  1. ªµªÐª­ªËªÄª¤ªÆªÈ åëªÃª¿ªÎªÏ£¬ ª³ªÎ ᦪΠÏÖª¬ªµªÐª«ªìªëª«ªéªÇª¢ªë£®
  2. ªïª¿ª·ªËªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË å몦ªÙª­ª³ªÈª¬ªÞªÀ Òýª¯ª¢ªëª¬£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ÐѪϪ½ªìªË Êíª¨ªéªìªÊª¤£®
  3. ª±ªìªÉªâ òØ×âªÎ åÙçϪ¬ ÕΪë ãÁªËªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªòª¢ªéªæªë òØ×âªË Óôª¤ªÆª¯ªìªëªÇª¢ªíª¦£® ª½ªìªÏ í»Ýª«ªé åÞªëªÎªÇªÏªÊª¯£¬ ª½ªÎ Ú¤ª¯ªÈª³ªíªò åު꣬ ª­ª¿ªëªÙª­ ÞÀªòª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ò±ªéª»ªëªÇª¢ªíª¦£®
  4. åÙçϪϪ謹ª·ªË ç´Îêò Ô𪵪»ªëªÇª¢ªíª¦£® ªïª¿ª·ªÎªâªÎªò áôª±ªÆ£¬ ª½ªìªòª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ò±ªéª»ªëª«ªéªÇª¢ªë£®
  5. Ý«ª¬ªª ò¥ªÁªËªÊªÃªÆª¤ªëªâªÎªÏªßªÊ£¬ ªïª¿ª·ªÎªâªÎªÇª¢ªë£® åÙçϪϪ謹ª·ªÎªâªÎªò áôª±ªÆ£¬ ª½ªìªòª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ò±ªéª»ªëªÎªÀªÈ£¬ ªïª¿ª·ª¬ åëªÃª¿ªÎªÏ£¬ ª½ªÎª¿ªáªÇª¢ªë£®
  1. A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me, because I go to the Father.
  2. Then said some of his disciples among themselves, What is this that he saith unto us, A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me: and, Because I go to the Father?
  3. They said therefore, What is this that he saith, A little while? we cannot tell what he saith.
  4. Now Jesus knew that they were desirous to ask him, and said unto them, Do ye enquire among yourselves of that I said, A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me?
  5. Verily, verily, I say unto you, That ye shall weep and lament, but the world shall rejoice: and ye shall be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy.
  1. ª·ªÐªéª¯ª¹ªìªÐ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏªâª¦ªïª¿ª·ªò ̸ªÊª¯ªÊªë£® ª·ª«ª·£¬ ªÞª¿ª·ªÐªéª¯ª¹ªìªÐ£¬ ªïª¿ª·ªË ü媨ªëªÇª¢ªíª¦ ¡¹£®
  2. ª½ª³ªÇ£¬ ð©í­ª¿ªÁªÎª¦ªÁªÎª¢ªë íºªÏ û»ªË å몤 ùêªÃª¿£¬ ¡¸¡ºª·ªÐªéª¯ª¹ªìªÐ£¬ ªïª¿ª·ªò ̸ªÊª¯ªÊªë£® ªÞª¿ª·ªÐªéª¯ª¹ªìªÐ£¬ ªïª¿ª·ªË ü媨ªëªÇª¢ªíª¦ ¡»ªÈ åëªïªì£¬ ¡ºªïª¿ª·ªÎ Ý«ªÎªÈª³ªíªË ú¼ª¯ ¡»ªÈ åëªïªìª¿ªÎªÏ£¬ ª¤ªÃª¿ª¤£¬ ªÉª¦ª¤ª¦ª³ªÈªÊªÎªÇª¢ªíª¦ ¡¹£®
  3. ù¨ªéªÏªÞª¿ åëªÃª¿£¬ ¡¸¡ºª·ªÐªéª¯ª¹ªìªÐ ¡»ªÈ åëªïªìªëªÎªÏ£¬ ªÉª¦ª¤ª¦ª³ªÈª«£® ªïª¿ª·ª¿ªÁªËªÏ£¬ ª½ªÎ åë稪ΠëòÚ«ª¬ªïª«ªéªÊª¤ ¡¹£®
  4. «¤«¨«¹ ªÏ£¬ ù¨ªéª¬ ãüªÍª¿ª¬ªÃªÆª¤ªëª³ªÈªË Ѩª¬ªÄª¤ªÆ£¬ ù¨ªéªË åëªïªìª¿£¬ ¡¸ª·ªÐªéª¯ª¹ªìªÐªïª¿ª·ªò ̸ªÊª¯ªÊªë£¬ ªÞª¿ª·ªÐªéª¯ª¹ªìªÐªïª¿ª·ªË ü媨ªëªÇª¢ªíª¦ªÈ£¬ ªïª¿ª·ª¬ åëªÃª¿ª³ªÈªÇ£¬ û»ªË Ö媸 ùêªÃªÆª¤ªëªÎª«£®
  5. ªèª¯ªèª¯ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË åëªÃªÆªªª¯£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ë読 Ý誷ªàª¬£¬ ª³ªÎ á¦ªÏ ýìªÖªÇª¢ªíª¦£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ éت¨ªÆª¤ªëª¬£¬ ª½ªÎ éت¤ªÏ ýìªÓªË ܨªëªÇª¢ªíª¦£®
  1. A woman when she is in travail hath sorrow, because her hour is come: but as soon as she is delivered of the child, she remembereth no more the anguish, for joy that a man is born into the world.
  2. And ye now therefore have sorrow: but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no man taketh from you.
  3. And in that day ye shall ask me nothing. Verily, verily, I say unto you, Whatsoever ye shall ask the Father in my name, he will give it you.
  4. Hitherto have ye asked nothing in my name: ask, and ye shall receive, that your joy may be full.
  5. These things have I spoken unto you in proverbs: but the time cometh, when I shall no more speak unto you in proverbs, but I shall shew you plainly of the Father.
  1. Ò³ª¬ í­ªò ߧªà íÞùêªËªÏ£¬ ª½ªÎ ãÁª¬ª­ª¿ªÈª¤ª¦ªÎªÇ£¬ Üôä̪ò Ê視ªë£® ª·ª«ª·£¬ í­ªò ߧªóªÇª·ªÞª¨ªÐ£¬ ªâªÏªäª½ªÎ ÍȪ·ªßªòªªªÜª¨ªÆªÏª¤ªÊª¤£® ªÒªÈªêªÎ ìѪ¬ª³ªÎ á¦ªË ßæªìª¿£¬ ªÈª¤ª¦ ýìªÓª¬ª¢ªëª¿ªáªÇª¢ªë£®
  2. ª³ªÎªèª¦ªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªËªâ ÐÑªÏ Üôä̪¬ª¢ªë£® ª·ª«ª·£¬ ªïª¿ª·ªÏ Ӫ¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÈ ü媦ªÇª¢ªíª¦£® ª½ª·ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ãýªÏ ýìªÓªË Ø»ª¿ªµªìªëªÇª¢ªíª¦£® ª½ªÎ ýìªÓªòª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª«ªé ö¢ªê ËÛªë íºªÏª¤ªÊª¤£®
  3. ª½ªÎ ìíªËªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ªïª¿ª·ªË Ùýª¦ª³ªÈªÏ£¬ ù¼ªâªÊª¤ªÇª¢ªíª¦£® ªèª¯ªèª¯ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË åëªÃªÆªªª¯£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ Ý«ªË Ï´ªáªëªâªÎªÏªÊªóªÇªâ£¬ ªïª¿ª·ªÎ Ù£ªËªèªÃªÆ ù»ªµªëªÇª¢ªíª¦£®
  4. ÐѪުǪϣ¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏªïª¿ª·ªÎ Ù£ªËªèªÃªÆ Ï´ªáª¿ª³ªÈªÏªÊª«ªÃª¿£® Ï´ªáªÊªµª¤£¬ ª½ª¦ª¹ªìªÐ£¬ 横¨ªéªìªëªÇª¢ªíª¦£® ª½ª·ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ýìªÓª¬ Ø»ªÁª¢ªÕªìªëªÇª¢ªíª¦£®
  5. ªïª¿ª·ªÏª³ªìªéªÎª³ªÈªò ÝïêçªÇ ü¥ª·ª¿ª¬£¬ ªâªÏªä ÝïêçªÇªÏ ü¥ªµªÊª¤ªÇ£¬ ª¢ª«ªéªµªÞªË£¬ Ý«ªÎª³ªÈªòª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ü¥ª·ªÆª­ª«ª»ªë ãÁª¬ ÕΪëªÇª¢ªíª¦£®
  1. At that day ye shall ask in my name: and I say not unto you, that I will pray the Father for you:
  2. For the Father himself loveth you, because ye have loved me, and have believed that I came out from God.
  3. I came forth from the Father, and am come into the world: again, I leave the world, and go to the Father.
  4. His disciples said unto him, Lo, now speakest thou plainly, and speakest no proverb.
  5. Now are we sure that thou knowest all things, and needest not that any man should ask thee: by this we believe that thou camest forth from God.
  1. ª½ªÎ ìíªËªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ªïª¿ª·ªÎ Ù£ªËªèªÃªÆ Ï´ªáªëªÇª¢ªíª¦£® ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¿ªáªË Ý«ªË êêêƪ¢ª²ªèª¦ªÈªÏ å몦ªÞª¤£®
  2. Ý«ª´ í»ã󪬪¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò äñª·ªÆªªª¤ªÇªËªÊªëª«ªéªÇª¢ªë£® ª½ªìªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ªïª¿ª·ªò äñª·ª¿ª¿ªá£¬ ªÞª¿£¬ ªïª¿ª·ª¬ ãêªÎªßªâªÈª«ªéª­ª¿ª³ªÈªò ã᪸ª¿ª¿ªáªÇª¢ªë£®
  3. ªïª¿ª·ªÏ Ý«ª«ªé õóªÆª³ªÎ ᦪ˪­ª¿ª¬£¬ ªÞª¿ª³ªÎ ᦪò Ë۪êƣ¬ Ý«ªÎªßªâªÈªË ú¼ª¯ªÎªÇª¢ªë ¡¹£®
  4. ð©í­ª¿ªÁªÏ åëªÃª¿£¬ ¡¸ÐѪϪ¢ª«ªéªµªÞªËªª ü¥ª·ªËªÊªÃªÆ£¬ á´ª·ªâ ÝïêçªÇªÏªª ü¥ª·ªËªÊªêªÞª»ªó£®
  5. ª¢ªÊª¿ªÏª¹ªÙªÆªÎª³ªÈªòª´ ðíª¸ªÇª¢ªê£¬ ªÀªìªâª¢ªÊª¿ªËªª ãüªÍª¹ªë ù±é©ªÎªÊª¤ª³ªÈª¬£¬ ÐѪ磌ªêªÞª·ª¿£® ª³ªÎª³ªÈªËªèªÃªÆ£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏª¢ªÊª¿ª¬ ãꪫªéª³ªéªìª¿ª«ª¿ªÇª¢ªëªÈ ã᪸ªÞª¹ ¡¹£®
  1. Jesus answered them, Do ye now believe?
  2. Behold, the hour cometh, yea, is now come, that ye shall be scattered, every man to his own, and shall leave me alone: and yet I am not alone, because the Father is with me.
  3. These things I have spoken unto you, that in me ye might have peace. In the world ye shall have tribulation: but be of good cheer; I have overcome the world.
  1. «¤«¨«¹ ªÏ Óͪ¨ªéªìª¿£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ÐÑã᪸ªÆª¤ªëªÎª«£®
  2. ̸ªè£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ߤªéªµªìªÆ£¬ ª½ªìª¾ªì í»ÝªΠʫªË Ïýªê£¬ ªïª¿ª·ªòªÒªÈªêªÀª± íѪ¹ ãÁª¬ ÕΪëªÇª¢ªíª¦£® ª¤ªä£¬ ª¹ªÇªËª­ªÆª¤ªë£® ª·ª«ª·£¬ ªïª¿ª·ªÏªÒªÈªêªÇª¤ªëªÎªÇªÏªÊª¤£® Ý«ª¬ªïª¿ª·ªÈ ìéßýªËªªªéªìªëªÎªÇª¢ªë£®
  3. ª³ªìªéªÎª³ªÈªòª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ü¥ª·ª¿ªÎªÏ£¬ ªïª¿ª·ªËª¢ªÃªÆ øÁä̪ò Ôðªëª¿ªáªÇª¢ªë£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ª³ªÎ ᦪǪϪʪäªßª¬ª¢ªë£® ª·ª«ª·£¬ é¸Ñ¨ªò õ󪷪ʪµª¤£® ªïª¿ª·ªÏª¹ªÇªË á¦ªË ã­ªÃªÆª¤ªë ¡¹£®
 
  ºñ»ç(ÝïÞö, 16:25)  ºñÀ¯  

  - 5¿ù 27ÀÏ ¸ñ·Ï -- »ç¹«¿¤ÇÏ -- ¿äÇѺ¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >