´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 6¿ù 3ÀÏ (2)

 

»çµµÇàÀü

  º»¼­´Â ¿¹¼ö´ÔÀÇ Á×À½°ú ºÎÈ°ÀÇ ÅÍ À§¿¡¼­ ź»ýÇÑ ÃÊ´ë ±³È¸°¡ ¶¥ ³¡±îÁö º¹À½À» Áõ°ÅÇ϶ó´Â ¿¹¼ö´ÔÀÇ À§ÀÓ ¸í·ÉÀ» ¼º°øÀûÀ¸·Î ¼öÇàÇØ ³ª°£ ¿ª»ç¸¦ ±â·ÏÇÏ°í ÀÖ´Ù. ƯÈ÷ º£µå·Î¿Í ¹Ù¿ïÀÇ ÇàÀûÀ» Áß½ÉÀ¸·Î ÃÊ´ë ±³È¸ÀÇ ¿ª»ç¸¦ Àü°³ÇÏ¿© º¹À½¼­¿Í ¼­½Å¼­¸¦ À̾î ÁÖ´Â ±³·® ¿ªÇÒÀ» ÇÏ°í ÀÖ´Ù. ¶ÇÇÑ ¼º·ÉÇàÀüÀ̶ó°í ºÒ¸± Á¤µµ·Î ¼º·ÉÀÇ ¿ªÇÒ°ú ¿ª»ç¸¦ °­Á¶ÇÏ°í ÀÖ´Ù.

  ¿¹¼ö´Ô²²¼­ ½ÂõÇϽŠÈÄ ¼º·É °­¸²°ú ÇÔ²² º¹À½Àº ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ »ç¹æÀ¸·Î È®»êµÇ±â ½ÃÀÛÇÑ´Ù. ƯÈ÷ ½ºµ¥¹Ý Áý»çÀÇ ¼ø±³¿Í ÇÔ²² ±³È¸¿¡ Ç̹ÚÀÌ °¡ÇØÁöÀÚ, ¼ºµµµéÀº »ç¸¶¸®¾Æ¿Í ÀÌ¹æ ¼¼°è¿¡ º¹À½ÀÇ ¾¾¸¦ »Ñ¸®¸ç Èð¾îÁö°í, ÀÌ ½Ã±â¿¡ ¹Ù¿ïÀÇ È¸½É »ç°ÇÀÌ ÀϾ´Ù. ¹Ù¿ïÀº ¼¼ Â÷·Ê¿¡ °ÉÄ£ Àüµµ ¿©ÇàÀ» ÅëÇØ º¹À½À» ·Î¸¶ Á¦±¹ Àü¿ª¿¡ ÀüÆÄÇÑ´Ù.

 

 

»çµµÇàÀü 1:1-1:26

¿¹¼ö´Ô²²¼­ ½ÂõÇϽŠÈÄ, Á¦ÀÚµéÀº ¿¹¼ö´Ô²²¼­ ºÐºÎÇϽŠ´ë·Î ¿¹·ç»ì·½¿¡ ¸ð¿© ¼º·ÉÀÌ ÀÓÇϱ⸦ ±â´Ù¸®¸ç ±âµµ¿¡ Èû½è´Ù. ±×¸®°í °¡·å À¯´Ù¸¦ ´ë½ÅÇÏ¿© ¸Àµð¾Æ¸¦ Á¦ÀÚ·Î ¼±ÃâÇß´Ù.
 
  ¿¹¼ö´ÔÀÇ ½Âõ(1:1-1:14)    
 
  1. The former treatise have I made, O Theophilus, of all that Jesus began both to do and teach,
  2. Until the day in which he was taken up, after that he through the Holy Ghost had given commandments unto the apostles whom he had chosen:
  3. To whom also he shewed himself alive after his passion by many infallible proofs, being seen of them forty days, and speaking of the things pertaining to the kingdom of God:
  4. And, being assembled together with them, commanded them that they should not depart from Jerusalem, but wait for the promise of the Father, which, saith he, ye have heard of me.
  5. For John truly baptized with water; but ye shall be baptized with the Holy Ghost not many days hence.
  1. «Æ«ª«Ô«í ªè£¬ ªïª¿ª·ªÏ à»ªË ð¯ìéÏéªò îʪ覆ªÆ£¬ «¤«¨«¹ ª¬ ú¼ª¤£¬ ªÞª¿ Î窨ªÏª¸ªáªÆª«ªé£¬
  2. ªª àԪӪ˪ʪê¿ ÞÅÓùª¿ªÁªË£¬ á¡çϪ˪èªÃªÆ Ù¤ª¸ª¿ªÎªÁ£¬ ô¸ªË ß¾ª²ªéªìª¿ ìíªÞªÇªÎª³ªÈªò£¬ ª³ªÈª´ªÈª¯ª·ªëª·ª¿£®
  3. «¤«¨«¹ ªÏ ÍÈÑñªò áôª±ª¿ªÎªÁ£¬ í»ÝªΠß檭ªÆª¤ªëª³ªÈªò ⦢¯ªÎ ü¬ª«ªÊ ñûËàªËªèªÃªÆ ãƪ·£¬ ÞÌä¨ìíªËªïª¿ªÃªÆª¿ªÓª¿ªÓ ù¨ªéªË úÞªìªÆ£¬ ãêªÎ ÏЪΪ³ªÈªò åÞªéªìª¿£®
  4. ª½ª·ªÆ ãÝÞÀªò ÍìªËª·ªÆª¤ªëªÈª­£¬ ù¨ªéªËªª Ù¤ª¸ªËªÊªÃª¿£¬ ¡¸«¨«ë«µ«ì«à ª«ªé ×îªìªÊª¤ªÇ£¬ ª«ªÍªÆªïª¿ª·ª«ªé Ú¤ª¤ªÆª¤ª¿ Ý«ªÎ å³áÖªò ÓâªÃªÆª¤ªëª¬ªèª¤£®
  5. ª¹ªÊªïªÁ£¬ «è«Ï«Í ªÏ â©ªÇ «Ð«×«Æ«¹«Þ ªò ⣪±ª¿ª¬£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ÊàªâªÊª¯ á¡çϪ˪èªÃªÆ£¬ «Ð«×«Æ«¹«Þ ªò ⣪±ªéªìªëªÇª¢ªíª¦ ¡¹£®
  1. When they therefore were come together, they asked of him, saying, Lord, wilt thou at this time restore again the kingdom to Israel?
  2. And he said unto them, It is not for you to know the times or the seasons, which the Father hath put in his own power.
  3. But ye shall receive power, after that the Holy Ghost is come upon you: and ye shall be witnesses unto me both in Jerusalem, and in all Judaea, and in Samaria, and unto the uttermost part of the earth.
  4. And when he had spoken these things, while they beheld, he was taken up; and a cloud received him out of their sight.
  5. And while they looked stedfastly toward heaven as he went up, behold, two men stood by them in white apparel;
  1. ªµªÆ£¬ ð©í­ª¿ªÁª¬ ìéßýªË ó¢ªÞªÃª¿ªÈª­£¬ «¤«¨«¹ ªË Ùýª¦ªÆ åëªÃª¿£¬ ¡¸ñ«ªè£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎª¿ªáªË ÏЪò ÜÖýéªÊªµªëªÎªÏ£¬ ª³ªÎ ãÁªÊªÎªÇª¹ª« ¡¹£®
  2. ù¨ªéªË åëªïªìª¿£¬ ¡¸ãÁÑ¢ªä íÞùêªÏ£¬ Ý«ª¬ª´ í»ÝªΠÏíêΪ˪èªÃªÆ ïÒªáªÆªªªéªìªëªÎªÇª¢ªÃªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ò±ªë ùÚªêªÇªÏªÊª¤£®
  3. ª¿ªÀ£¬ á¡çϪ¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªËª¯ªÀªë ãÁ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ Õôªò áôª±ªÆ£¬ «¨«ë«µ«ì«à £¬ «æ«À«ä ªÈ «µ«Þ«ê«ä ªÎ îï÷Ï£¬ ªµªéªË ò¢ªÎªÏªÆªÞªÇ£¬ ªïª¿ª·ªÎ ñûìѪȪʪëªÇª¢ªíª¦ ¡¹£®
  4. ª³ª¦ å몤 ðûªëªÈ£¬ «¤«¨«¹ ªÏ ù¨ªéªÎ ̸ªÆª¤ªë îñªÇ ô¸ªË ß¾ª²ªéªì£¬ ê£ªË çʪ¨ªéªìªÆ£¬ ª½ªÎ í¬ª¬ ̸ª¨ªÊª¯ªÊªÃª¿£®
  5. «¤«¨«¹ ªÎ ß¾ªÃªÆ ú¼ª«ªìªëªÈª­£¬ ù¨ªéª¬ ô¸ªò ̸ªÄªáªÆª¤ªëªÈ£¬ ̸ªè£¬ Ûܪ¤ ëýªò 󷪿ªÕª¿ªêªÎ ìѪ¬£¬ ù¨ªéªÎª½ªÐªË Ø¡ªÃªÆª¤ªÆ
  1. Which also said, Ye men of Galilee, why stand ye gazing up into heaven? this same Jesus, which is taken up from you into heaven, shall so come in like manner as ye have seen him go into heaven.
  2. Then returned they unto Jerusalem from the mount called Olivet, which is from Jerusalem a sabbath day's journey.
  3. And when they were come in, they went up into an upper room, where abode both Peter, and James, and John, and Andrew, Philip, and Thomas, Bartholomew, and Matthew, James the son of Alphaeus, and Simon Zelotes, and Judas the brother of James.
  4. These all continued with one accord in prayer and supplication, with the women, and Mary the mother of Jesus, and with his brethren.
  1. åëªÃª¿£¬ ¡¸«¬«ê«é«ä ªÎ ìѪ¿ªÁªè£¬ ªÊª¼ ô¸ªò ä檤ªÇ Ø¡ªÃªÆª¤ªëªÎª«£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò ×îªìªÆ ô¸ªË ß¾ª²ªéªìª¿ª³ªÎ «¤«¨«¹ ªÏ£¬ ô¸ªË ß¾ªÃªÆ ú¼ª«ªìªëªÎªòª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ ̸ª¿ªÎªÈ ÔÒª¸ êóåƪǣ¬ ªÞª¿ªªª¤ªÇªËªÊªëªÇª¢ªíª¦ ¡¹£®
  2. ª½ªìª«ªé ù¨ªéªÏ£¬ «ª«ê«Ö ªÈª¤ª¦ ߣªò ù»ªÃªÆ «¨«ë«µ«ì«à ªË ÏýªÃª¿£® ª³ªÎ ߣªÏ «¨«ë«µ«ì«à ªË ÐΪ¯£¬ äÌãÓìíªË úɪµªìªÆª¤ªë Ëå×îªÎªÈª³ªíªËª¢ªë£®
  3. ù¨ªéªÏ£¬ ã¼Ò®ªË ú¼ªÃªÆ£¬ ª½ªÎ Úժުêƪ¤ª¿ è©ß¾ªÎ ÊàªËª¢ª¬ªÃª¿£® ª½ªÎ ìѪ¿ªÁªÏ£¬ «Ú«Æ«í £¬ «è«Ï«Í £¬ «ä«³«Ö £¬ «¢«ó«Ç«ì £¬ «Ô«ê«Ý ªÈ «È«Þ«¹ £¬ «Ð«ë«È«í«Þ«¤ ªÈ «Þ«¿«¤ £¬ «¢«ë«Ñ«è ªÎ í­ «ä«³«Ö ªÈ æðãýÓڪΠ«·«â«ó ªÈ «ä«³«Ö ªÎ í­ «æ«À ªÈªÇª¢ªÃª¿£®
  4. ù¨ªéªÏªßªÊ£¬ ÜþìѪ¿ªÁ£¬ ÷åªË «¤«¨«¹ ªÎ Ù½ «Þ«ê«ä £¬ ªªªèªÓ «¤«¨«¹ ªÎ úü𩪿ªÁªÈ ÍìªË£¬ ãýªò ùêªïª»ªÆ£¬ ªÒª¿ª¹ªé Ñ·ªòª·ªÆª¤ª¿£®
 
  ¸Àµð¾Æ ¼±Ãâ(1:15-1:26)    
 
  1. And in those days Peter stood up in the midst of the disciples, and said, (the number of names together were about an hundred and twenty,)
  2. Men and brethren, this scripture must needs have been fulfilled, which the Holy Ghost by the mouth of David spake before concerning Judas, which was guide to them that took Jesus.
  3. For he was numbered with us, and had obtained part of this ministry.
  4. Now this man purchased a field with the reward of iniquity; and falling headlong, he burst asunder in the midst, and all his bowels gushed out.
  5. And it was known unto all the dwellers at Jerusalem; insomuch as that field is called in their proper tongue, Aceldama, that is to say, The field of blood.
  1. ª½ªÎª³ªí£¬ ÛÝì£ä¨Ù£ªÐª«ªêªÎ ìÑ¢¯ª¬£¬ ìéÓ¥ªÈªÊªÃªÆ ó¢ªÞªÃªÆª¤ª¿ª¬£¬ «Ú«Æ«í ªÏª³ªìªéªÎ úü𩪿ªÁªÎ ñéªË Ø¡ªÃªÆ åëªÃª¿£¬
  2. ¡¸úü𩪿ªÁªè£¬ «¤«¨«¹ ªò øÚª¨ª¿ íºª¿ªÁªÎ ⢪Ӫ­ªËªÊªÃª¿ «æ«À ªËªÄª¤ªÆªÏ£¬ á¡çϪ¬ «À«Ó«Ç ªÎ Ï¢ªòªÈªªª·ªÆ çèå몷ª¿ª½ªÎ åë稪ϣ¬ à÷ö¦ª·ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª«ªÃª¿£®
  3. ù¨ªÏªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ ñêÊàªË Ê¥ª¨ªéªì£¬ ª³ªÎ Ùâªò ⣪«ªÃªÆª¤ª¿ íºªÇª¢ªÃª¿£®
  4. £¨ù¨ªÏ ÜôëùªÎ ÜÃâƪǣ¬ ª¢ªë ò¢á¶ªò â¢ªË ìýªìª¿ª¬£¬ ª½ª³ªØªÞªÃªµª«ªµªÞªË ÕªªÁªÆ£¬ ÜÙª¬ªÞªó ñ骫ªé ìÚª­ Ö®ª±£¬ ªÏªéªïª¿ª¬ªßªÊ ×µªì õóªÆª·ªÞªÃª¿£®
  5. ª½ª·ªÆ£¬ ª³ªÎ ÞÀªÏ «¨«ë«µ«ì«à ªÎ îïñ¬ÚÅªË ò±ªìªïª¿ªê£¬ ª½ª³ªÇ£¬ ª³ªÎ ò¢á¶ª¬ ù¨ªéªÎ ÏÐåÞªÇ «¢«±«ë«À«Þ ªÈ û¼ªÐªìªëªèª¦ªËªÊªÃª¿£® ¡¸úìªÎ ò¢á¶ ¡¹ªÈªÎ ëòªÇª¢ªë£® £©
  1. For it is written in the book of Psalms, Let his habitation be desolate, and let no man dwell therein: and his bishoprick let another take.
  2. Wherefore of these men which have companied with us all the time that the Lord Jesus went in and out among us,
  3. Beginning from the baptism of John, unto that same day that he was taken up from us, must one be ordained to be a witness with us of his resurrection.
  4. And they appointed two, Joseph called Barsabas, who was surnamed Justus, and Matthias.
  5. And they prayed, and said, Thou, Lord, which knowest the hearts of all men, shew whether of these two thou hast chosen,
  1. ãÌø¹ªË£¬ £¯¡ºª½ªÎ è©Ý§ªÏ üتì ÍýªÆªè£¬ £¯ª½ª³ªËªÏªÒªÈªêªâ ñ¬ªà íºª¬ª¤ªÊª¯ªÊªì ¡»£¯ªÈ ßöª¤ªÆª¢ªê£¬ ªÞª¿ £¯¡ºª½ªÎ òŪϣ¬ ªÛª«ªÎ íºªË ö¢ªéª»ªè ¡»£¯ªÈª¢ªëªÈªªªêªÇª¢ªë£®
  2. ª½ª¦ª¤ª¦ªïª±ªÇ£¬ ñ« «¤«¨«¹ ª¬ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ ÊàªËªæª­ª­ªµªìª¿ Ñ¢Êàñ飬
  3. ª¹ªÊªïªÁ£¬ «è«Ï«Í ªÎ «Ð«×«Æ«¹«Þ ªÎ ãÁª«ªé 㷪ުêƣ¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªò ×îªìªÆ ô¸ªË ß¾ª²ªéªìª¿ ìíªË ò¸ªëªÞªÇ£¬ ã·ðûªïª¿ª·ª¿ªÁªÈ ú¼ÔѪò ÍìªËª·ª¿ ìѪ¿ªÁªÎª¦ªÁ£¬ ªÀªìª«ªÒªÈªêª¬£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªË Ê¥ªïªÃªÆ ñ«ªÎ ÜÖüÀªÎ ñûìѪ˪ʪéªÍªÐªÊªéªÊª¤ ¡¹£®
  4. ª½ª³ªÇ ìéÔҪϣ¬ «Ð«ë«µ«Ð ªÈ û¼ªÐªì£¬ ªÞª¿ªÎ Ù£ªò «æ«¹«È ªÈª¤ª¦ «è«»«Õ ªÈ£¬ «Þ«Ã«Æ«ä ªÈªÎªÕª¿ªêªò Ø¡ªÆ£¬
  5. Ñ·ªÃªÆ åëªÃª¿£¬ ¡¸ª¹ªÙªÆªÎ ìѪΠãýªòª´ ðíª¸ªÇª¢ªë ñ«ªè£® ª³ªÎªÕª¿ªêªÎª¦ªÁªÎªÉªÁªéªò àÔªóªÇ£¬
  1. That he may take part of this ministry and apostleship, from which Judas by transgression fell, that he might go to his own place.
  2. And they gave forth their lots; and the lot fell upon Matthias; and he was numbered with the eleven apostles.
  1. «æ«À ª¬ª³ªÎ ÞÅÓùªÎ òÅÙ⪫ªé ÕªªÁªÆ£¬ í»ÝªΠú¼ª¯ªÙª­ªÈª³ªíªØ ú¼ªÃª¿ª½ªÎª¢ªÈªò Í©ª¬ª»ªÊªµª¤ªÞª¹ª«£¬ ªª ãƪ· ù»ªµª¤ ¡¹£®
  2. ª½ªìª«ªé£¬ ªÕª¿ªêªÎª¿ªáªËª¯ª¸ªò ìÚª¤ª¿ªÈª³ªí£¬ «Þ«Ã«Æ«ä ªË Óת꿪Ϊǣ¬ ª³ªÎ ìѪ¬ ä¨ìéìѪΠÞÅÓùª¿ªÁªË Ê¥ª¨ªéªìªëª³ªÈªËªÊªÃª¿£®
 
  ¸ÕÀú ¾´ ±Û( 1:1)  ´©°¡ÀÇ Ã¹ ±â·Ï¼­ÀÎ ´©°¡º¹À½À» ÀǹÌÇÔ  

  - 6¿ù 3ÀÏ ¸ñ·Ï -- »ç¹«¿¤ÇÏ -- »çµµÇàÀü -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >