|
- Let not sin therefore reign in your mortal body, that ye should obey it in the lusts thereof.
- Neither yield ye your members as instruments of unrighteousness unto sin: but yield yourselves unto God, as those that are alive from the dead, and your members as instruments of righteousness unto God.
- For sin shall not have dominion over you: for ye are not under the law, but under grace.
- What then? shall we sin, because we are not under the law, but under grace? God forbid.
- Know ye not, that to whom ye yield yourselves servants to obey, his servants ye are to whom ye obey; whether of sin unto death, or of obedience unto righteousness?
|
- ªÀª«ªé£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ Þݪ̪٪ª«ªéªÀªò ñªªÎ ò¨Ûժ˪æªÀªÍªÆ£¬ ª½ªÎ ï×é°ªË ðôªïª»ªëª³ªÈªòª»ªº£¬
- ªÞª¿£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ò¶ô÷ªò ÜôëùªÎ ÙëÐïªÈª·ªÆ ñªªËªµªµª²ªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ªàª·ªí£¬ ÞÝìѪΠñ骫ªé ß檫ªµªìª¿ íºªÈª·ªÆ£¬ í»ÝÂí»ãóªò ãêªËªµªµª²£¬ í»ÝªΠò¶ô÷ªò ëùªÎ ÙëÐïªÈª·ªÆ ãêªËªµªµª²ªëª¬ªèª¤£®
- ªÊª¼ªÊªé£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ×ÈÛöªÎ ù»ªËª¢ªëªÎªÇªÏªÊª¯£¬ û³ªßªÎ ù»ªËª¢ªëªÎªÇ£¬ ñªªË ò¨ÛÕªµªìªëª³ªÈªÏªÊª¤ª«ªéªÇª¢ªë£®
- ª½ªìªÇªÏ£¬ ªÉª¦ªÊªÎª«£® ×ÈÛöªÎ ù»ªËªÇªÏªÊª¯£¬ û³ªßªÎ ù»ªËª¢ªëª«ªéªÈª¤ªÃªÆ£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ ñªªò Û󪹪٪ªÇª¢ªíª¦ª«£® Ó¨ª¸ªÆª½ª¦ªÇªÏªÊª¤£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ò±ªéªÊª¤ªÎª«£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ í»ã󪬣¬ ªÀªìª«ªÎ ÜÒªËªÊªÃªÆ Ü×ðôª¹ªëªÊªé£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ í»ÝªΠÜ×ðôª¹ªëª½ªÎ íºªÎ ÜҪǪ¢ªÃªÆ£¬ ÞÝªË ò¸ªë ñªªÎ ÜҪȪâªÊªê£¬ ª¢ªëª¤ªÏ£¬ ëùªËª¤ª¿ªë ðôâ÷ªÎ ÜҪȪâªÊªëªÎªÇª¢ªë£®
|
- But God be thanked, that ye were the servants of sin, but ye have obeyed from the heart that form of doctrine which was delivered you.
- Being then made free from sin, ye became the servants of righteousness.
- I speak after the manner of men because of the infirmity of your flesh: for as ye have yielded your members servants to uncleanness and to iniquity unto iniquity; even so now yield your members servants to righteousness unto holiness.
- For when ye were the servants of sin, ye were free from righteousness.
- What fruit had ye then in those things whereof ye are now ashamed? for the end of those things is death.
|
- ª·ª«ª·£¬ ãêªÏ ÊïÞ󪹪٪ª«ªÊ£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ñªªÎ ÜҪǪ¢ªÃª¿ª¬£¬ îªéªìª¿ ÎçªÎ ÐññÞªË ãýª«ªé Ü×ðôª·ªÆ£¬
- ñªª«ªé ú°Û¯ªµªì£¬ ëùªÎ ÜҪȪʪê¿£®
- ªïª¿ª·ªÏ ìÑÊàîÜªÊ å몤 Û°ªòª¹ªëª¬£¬ ª½ªìªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ 뿪Π尪µªÎªæª¨ªÇª¢ªë£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ª«ªÄªÆ í»ÝªΠò¶ô÷ªò çýªìªÈ ÜôÛöªÈªÎ ÜҪȪ·ªÆªµªµª²ªÆ ÜôÛöªË ùèªÃª¿ªèª¦ªË£¬ ÐѪä í»ÝªΠò¶ô÷ªò ëùªÎ ÜҪȪ·ªÆªµªµª²ªÆ£¬ ªªèª¯ªÊªéªÍªÐªÊªéªÊª¤£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ ñªªÎ ÜҪǪ¢ªÃª¿ ãÁªÏ£¬ ëùªÈªÏ æުΪʪ¤ íºªÇª¢ªÃª¿£®
- ª½ªÎ ãÁª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ªÉªóªÊ ãùªò Ì¿ªóªÀªÎª«£® ª½ªìªÏ£¬ ÐÑªÇªÏ ö»ªÈª¹ªëªèª¦ªÊªâªÎªÇª¢ªÃª¿£® ª½ªìªéªÎªâªÎªÎ ðûпªÏ£¬ ÞݪǪ¢ªë£®
|
- But now being made free from sin, and become servants to God, ye have your fruit unto holiness, and the end everlasting life.
- For the wages of sin is death; but the gift of God is eternal life through Jesus Christ our Lord.
|
- ª·ª«ª· ÐѪ䣬 ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ñªª«ªé ú°Û¯ªµªìªÆ ãêªË Þª¨£¬ ªªèªªË ò¸ªë ãùªò Ì¿ªóªÇª¤ªë£® ª½ªÎ ðûпªÏ çµêÀªÎª¤ªÎªÁªÇª¢ªë£®
- ñªªÎ ò¨ÝÙª¦ ÜÃâÆªÏ ÞݪǪ¢ªë£® ª·ª«ª· ãêªÎ ÞôÚªªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ ñ« ««ê«¹«È ¡¤ «¤«¨«¹ ªËªªª±ªë çµêÀªÎª¤ªÎªÁªÇª¢ªë£®
|
|
|