|
- Brethren, be not children in understanding: howbeit in malice be ye children, but in understanding be men.
- In the law it is written, With men of other tongues and other lips will I speak unto this people; and yet for all that will they not hear me, saith the LORD.
- Wherefore tongues are for a sign, not to them that believe, but to them that believe not: but prophesying serveth not for them that believe not, but for them which believe.
- If therefore the whole church be come together into one place, and all speak with tongues, and there come in those that are unlearned, or unbelievers, will they not say that ye are mad?
- But if all prophesy, and there come in one that believeth not, or one unlearned, he is convinced of all, he is judged of all:
|
- úü𩪿ªÁªè£® ÚªªÎ ÍŪ¨ª«ª¿ªÇªÏ£¬ íÍêªÈªÊªÃªÆªÏª¤ª±ªÊª¤£® ç÷ÞÀªËªÄª¤ªÆªÏ êêªÊ íªÈªÊªëªÎªÏªèª¤ª¬£¬ ÍŪ¨ª«ª¿ªÇªÏ£¬ ªªªÈªÊªÈªÊªêªÊªµª¤£®
- ×ÈÛöªËª³ª¦ ßöª¤ªÆª¢ªë£¬ ¡¸ªïª¿ª·ªÏ£¬ ì¶ÏЪΠàßªÈ ì¶ÏЪΪ¯ªÁªÓªëªÈªÇ£¬ ª³ªÎ ÚÅªË åު몬£¬ ª½ªìªÇªâ£¬ ù¨ªéªÏªïª¿ª·ªË 켪ò Ì˪±ªÊª¤£¬ ªÈ ñ«ª¬ ä檻ªËªÊªë ¡¹£®
- ª³ªÎªèª¦ªË£¬ ì¶åëªÏ ãáíºªÎª¿ªáªÇªÏªÊª¯ Ú±ãáíºªÎª¿ªáªÎª·ªëª·ªÇª¢ªëª¬£¬ çèåëªÏ Ú±ãáíºªÎª¿ªáªÇªÏªÊª¯ ãáíºªÎª¿ªáªÎª·ªëª·ªÇª¢ªë£®
- ªâª· îïÎçü媬 ìéßýªË ó¢ªÞªÃªÆ£¬ üåꬪ¬ ì¶åëªò åުêƪ¤ªëªÈª³ªíªË£¬ ôøãýíºª« Üôãáíºª«ª¬ªÏª¤ªÃªÆªª¿ªé£¬ ù¨ªéªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ Ѩª¬ ܨªËªÊªÃª¿ªÈ å몦ªÀªíª¦£®
- ª·ª«ª·£¬ îïꬪ¬ çèåëªòª·ªÆª¤ªëªÈª³ªíªË£¬ Üôãáíºª« ôøãýíºª¬ªÏª¤ªÃªÆªª¿ªé£¬ ù¨ªÎ ÕÞãýªÏªßªóªÊªÎ íºªË ô¡ªáªéªì£¬ ªßªóªÊªÎ íºªËªµªÐª«ªì£¬
|
- And thus are the secrets of his heart made manifest; and so falling down on his face he will worship God, and report that God is in you of a truth.
- How is it then, brethren? when ye come together, every one of you hath a psalm, hath a doctrine, hath a tongue, hath a revelation, hath an interpretation. Let all things be done unto edifying.
- If any man speak in an unknown tongue, let it be by two, or at the most by three, and that by course; and let one interpret.
- But if there be no interpreter, let him keep silence in the church; and let him speak to himself, and to God.
- Let the prophets speak two or three, and let the other judge.
|
- ª½ªÎ ãýªÎ ÝúÚ˪¬ª¢ªÐª«ªì£¬ ª½ªÎ Ì¿Íý£¬ ªÒªì ÜѪ·ªÆ ãêªò ÛȪߣ¬ ¡¸ªÞª³ªÈªË£¬ ãꪬª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¦ªÁªËª¤ªÞª¹ ¡¹ªÈ ͱÛܪ¹ªëªË ò¸ªëªÇª¢ªíª¦£®
- ª¹ªëªÈ£¬ úü𩪿ªÁªè£® ªÉª¦ª·ª¿ªéªèª¤ªÎª«£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ ìéßýªË ó¢ªÞªë ãÁ£¬ ÊÀí»ªÏªµªóªÓªò Ê°ª¤£¬ ÎçªòªÊª·£¬ Ìöãƪò ͱª²£¬ ì¶åëªò åު꣬ ª½ªìªò ú°ª¯ªÎªÇª¢ªëª¬£¬ ª¹ªÙªÆªÏ Óìªò ÍÔªáªëª¿ªáªËª¹ªÙªªÇª¢ªë£®
- ªâª· ì¶åëªò åÞªë íºª¬ª¢ªìªÐ£¬ ªÕª¿ªêª«£¬ Òýª¯ªÆ ß²ìÑªÎ íºª¬£¬ â÷¢¯ªË åު꣬ ª½ª·ªÆ£¬ ªÒªÈªêª¬ª½ªìªò ú°ª¯ªÙªªÇª¢ªë£®
- ªâª· ú°ª¯ íºª¬ª¤ªÊª¤ ãÁªËªÏ£¬ ÎçüåªÇªÏ ÙùªÃªÆª¤ªÆ£¬ í»ÝÂªË Óߪ·ªÞª¿ ãêªË Óߪ·ªÆ åުêƪ¤ªëªÙªªÇª¢ªë£®
- çèåëªòª¹ªë íºªÎ íÞùêªËªâ£¬ ªÕª¿ªêª« ß²ìѪ«ª¬ åު꣬ ªÛª«ªÎ íºªÏª½ªìªò ëáÚ«ª¹ªÙªªÇª¢ªë£®
|
- If any thing be revealed to another that sitteth by, let the first hold his peace.
- For ye may all prophesy one by one, that all may learn, and all may be comforted.
- And the spirits of the prophets are subject to the prophets.
- For God is not the author of confusion, but of peace, as in all churches of the saints.
- Let your women keep silence in the churches: for it is not permitted unto them to speak; but they are commanded to be under obedience as also saith the law.
|
- ª·ª«ª·£¬ ପ˪¤ªë öâªÎ íºª¬ Ìöãƪò áôª±ª¿ íÞùêªËªÏ£¬ ôøªáªÎ íºªÏ Ùùªëª¬ªèª¤£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ªßªóªÊª¬ ùʪӪߪóªÊª¬ Ïèªáªò áôª±ªëª¿ªáªË£¬ ªÒªÈªêªºªÄ íѪ骺 çèåëªòª¹ªëª³ªÈª¬ªÇªªëªÎªÀª«ªé£®
- ª«ªÄ£¬ çèåëíºªÎ çÏªÏ çèåëíºªË Ü×ðôª¹ªëªâªÎªÇª¢ªë£®
- ãêªÏ ÙíòñßíªÎ ãêªÇªÏªÊª¯£¬ øÁûúªÎ ãêªÇª¢ªë£® á¡Óùª¿ªÁªÎª¹ªÙªÆªÎ ÎçüåªÇ ú¼ªïªìªÆª¤ªëªèª¦ªË£¬
- ÜþìѪ¿ªÁªÏ ÎçüåªÇªÏ ÙùªÃªÆª¤ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ù¨ªéªÏ åު몳ªÈª¬ úɪµªìªÆª¤ªÊª¤£® ªÀª«ªé£¬ ×ÈÛöªâ Ù¤ª¸ªÆª¤ªëªèª¦ªË£¬ Ü×ðôª¹ªÙªªÇª¢ªë£®
|
- And if they will learn any thing, let them ask their husbands at home: for it is a shame for women to speak in the church.
- What? came the word of God out from you? or came it unto you only?
- If any man think himself to be a prophet, or spiritual, let him acknowledge that the things that I write unto you are the commandments of the Lord.
- But if any man be ignorant, let him be ignorant.
- Wherefore, brethren, covet to prophesy, and forbid not to speak with tongues.
|
- ªâª· ù¼ª« ùʪӪ¿ª¤ª³ªÈª¬ª¢ªìªÐ£¬ Ê«ªÇ í»ÝªΠÜýªË ãüªÍªëª¬ªèª¤£® ÎçüåªÇ åÞªëªÎªÏ£¬ ÜþìÑªËªÈªÃªÆªÏ ö»ªºªÙªª³ªÈªÇª¢ªë£®
- ª½ªìªÈªâ£¬ ãêªÎ åëªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎªÈª³ªíª«ªé õ󪿪Ϊ«£® ª¢ªëª¤ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÀª±ªËªª¿ªÎª«£®
- ªâª·ª¢ªë ìѪ¬£¬ í»ÝÂªÏ çèåëíºª« çϪΠìѪǪ¢ªëªÈ Þ֪êƪ¤ªëªÊªé£¬ ªïª¿ª·ª¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ßöª¤ªÆª¤ªëª³ªÈªÏ£¬ ñ«ªÎ Ù¤ÖµªÀªÈ ìãªáªëªÙªªÇª¢ªë£®
- ªâª·ª½ªìªò Ùíãʪ¹ªë íºª¬ª¢ªìªÐ£¬ ª½ªÎ ìѪâªÞª¿ Ùíãʪµªìªë£®
- ªïª¿ª·ªÎ úü𩪿ªÁªè£® ª³ªÎªèª¦ªÊªïª±ªÀª«ªé£¬ çèå몹ªëª³ªÈªò æðãýªË Ï´ªáªÊªµª¤£® ªÞª¿£¬ ì¶åëªò åު몳ªÈªò Ûªª²ªÆªÏªÊªéªÊª¤£®
|
- Let all things be done decently and in order.
|
- ª·ª«ª·£¬ ª¹ªÙªÆªÎª³ªÈªò îêëñªË£¬ ª«ªÄ òñßíªò ï᪷ªÆ ú¼ª¦ª¬ªèª¤£®
|
|
|