|
- Wherefore, Job, I pray thee, hear my speeches, and hearken to all my words.
- Behold, now I have opened my mouth, my tongue hath spoken in my mouth.
- My words shall be of the uprightness of my heart: and my lips shall utter knowledge clearly.
- The spirit of God hath made me, and the breath of the Almighty hath given me life.
- If thou canst answer me, set thy words in order before me, stand up.
|
- ªÀª«ªé£¬ «è«Ö ªè£¬ ÐѪ謹ª·ªÎ å몦ª³ªÈªò Ú¤ª±£¬ £¯ªïª¿ª·ªÎª¹ªÙªÆªÎ åëç¨ªË ì¼ªò Ì˪±ªè£®
- ̸ªè£¬ ªïª¿ª·ªÏ Ï¢ªò ËÒª£¬ Ï¢ªÎ ñéªÎ àßªÏ Úªå몦£®
- ªïª¿ª·ªÎ åë稪Ϫ窱 ãýªÎ ï᪷ªªò åު꣬ £¯ªïª¿ª·ªÎª¯ªÁªÓªëªÏ òØãùªòªâªÃªÆª½ªÎ ò±ãÛªò åު룮
- ãêªÎ çϪϪ謹ª·ªò ðãªê£¬ £¯îïÒöíºªÎ ãӪϪ謹ª·ªò ß檫ª¹£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ªâª·ªÇªªëªÊªé£¬ ªïª¿ª·ªË Óͪ¨ªè£¬ £¯ªïª¿ª·ªÎ îñªË åë稪ò ïÚª¨ªÆ£¬ Ø¡ªÆ£®
|
- Behold, I am according to thy wish in God's stead: I also am formed out of the clay.
- Behold, my terror shall not make thee afraid, neither shall my hand be heavy upon thee.
- Surely thou hast spoken in mine hearing, and I have heard the voice of thy words, saying,
- I am clean without transgression, I am innocent; neither is there iniquity in me.
- Behold, he findeth occasions against me, he counteth me for his enemy,
|
- ̸ªè£¬ ãêªË Óߪ·ªÆªÏ£¬ ªïª¿ª·ªâª¢ªÊª¿ªÈ ÔÒåƪǪ¢ªê£¬ £¯ªïª¿ª·ªâªÞª¿ ÷Ϫ«ªé ö¢ªÃªÆ ðãªéªìª¿ íºªÀ£®
- ̸ªè£¬ ªïª¿ª·ªÎ êÎåñªÏª¢ªÊª¿ªò Íðªìªµª»ªÊª¤£¬ £¯ªïª¿ª·ªÎ ᧪¤ªÏª¢ªÊª¿ªò ä⪷ªÊª¤£®
- ü¬ª«ªË£¬ ª¢ªÊª¿ªÏªïª¿ª·ªÎ Ú¤ª¯ªÈª³ªíªÇ åëªÃª¿£¬ £¯ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªÎ åë稪Πᢪò Ú¤ª¤ª¿£®
- ª¢ªÊª¿ªÏ å몦£¬ ¡ºªïª¿ª·ªÏª¤ªµª®ªèª¯£¬ ªÈª¬ªÏªÊª¤£® ªïª¿ª·ªÏ ô誯£¬ ÜôëùªÏªÊª¤£®
- ̸ªè£¬ ù¨ªÏªïª¿ª·ªò Íôªáªë Ï¢ãùªò ̸ªÄª±£¬ £¯ªïª¿ª·ªò í»ÝªΠîتȪߪʪ·£¬
|
- He putteth my feet in the stocks, he marketh all my paths.
- Behold, in this thou art not just: I will answer thee, that God is greater than man.
- Why dost thou strive against him? for he giveth not account of any of his matters.
- For God speaketh once, yea twice, yet man perceiveth it not.
- In a dream, in a vision of the night, when deep sleep falleth upon men, in slumberings upon the bed;
|
- ªïª¿ª·ªÎ ðëªòª«ª»ªËªÏªá£¬ £¯ªïª¿ª·ªÎª¹ªÙªÆªÎ ú¼ª¤ªË ÙͪòªÈªáªéªìªë ¡»ªÈ£®
- ̸ªè£¬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªË Óͪ¨ªë£¬ £¯ª¢ªÊª¿ªÏª³ªÎ ÞÀªËªªª¤ªÆ ï᪷ª¯ªÊª¤£® ãêªÏ ìѪèªêªâ ÓÞª¤ªÊªë íºªÀ£®
- ª¢ªÊª¿ª¬¡ºù¨ªÏªïª¿ª·ªÎ åëç¨ªË £¯á´ª·ªâ Óͪ¨ªéªìªÊª¤ ¡»ªÈª¤ªÃªÆ£¬ £¯ù¨ªË ú¾ª«ªÃªÆ å몤 ¦ªÎªÏ£¬ ªÉª¦ª¤ª¦ªïª±ªÇª¢ªëª«£®
- ãêªÏ ìéªÄªÎ Û°ÛöªËªèªÃªÆ åÞªéªì£¬ £¯ªÞª¿ 죪ĪΠ۰ÛöªËªèªÃªÆ åÞªéªìªëªÎªÀª¬£¬ £¯ìѪϪ½ªìªò çöªéªÊª¤ªÎªÀ£®
- ìÑ¢¯ª¬ âÙⲪ¹ªëªÈª£¬ ªÞª¿ªÏ ßɪ˪ުɪíªàªÈª£¬ £¯ÙÓª¢ªëª¤ªÏ 娪Πü³ªÎª¦ªÁªÇ£¬
|
- Then he openeth the ears of men, and sealeth their instruction,
- That he may withdraw man from his purpose, and hide pride from man.
- He keepeth back his soul from the pit, and his life from perishing by the sword.
- He is chastened also with pain upon his bed, and the multitude of his bones with strong pain:
- So that his life abhorreth bread, and his soul dainty meat.
|
- ù¨ªÏ ìÑ¢¯ªÎ 켪ò ËÒª£¬ £¯ÌíͱªòªâªÃªÆ ù¨ªéªò Íðªìªµª»£¬
- ª³ª¦ª·ªÆ ìѪ˪½ªÎ ç÷ª·ªªïª¶ªò ×îªìªµª»£¬ £¯ÍÔªÖªêªò ìѪ«ªé 𶪣¬
- ª½ªÎ ûëªò áúªÃªÆ£¬ Ù×ªË ò¸ªéª»ªº£¬ £¯ª½ªÎ Ù¤ªò áúªÃªÆ£¬ ªÄªëª®ªË ØþªÓªÊª¤ªèª¦ªËªµªìªë£®
- ìѪϪު¿ª½ªÎ ßɪΠ߾ªÇ ÷Ԫߪ˪èªÃªÆ ó¤ªéªµªì£¬ £¯ª½ªÎ ÍéªË îúª¤ª¬ ᆰ¨ªëª³ªÈªÊª¯£¬
- ª½ªÎ Ù¤ªÏ£¬ ãÝÚªªòª¤ªÈª¤£¬ £¯ª½ªÎ ãÝ鰪ϣ¬ ªªª¤ª·ª¤ ãÝÚªªòªªéª¦£®
|
- His flesh is consumed away, that it cannot be seen; and his bones that were not seen stick out.
- Yea, his soul draweth near unto the grave, and his life to the destroyers.
- If there be a messenger with him, an interpreter, one among a thousand, to shew unto man his uprightness:
- Then he is gracious unto him, and saith, Deliver him from going down to the pit: I have found a ransom.
- His flesh shall be fresher than a child's: he shall return to the days of his youth:
|
- ª½ªÎ 뿪Ϫ䪻 ÕªªÁªÆ ̸ª¨ªº£¬ £¯ª½ªÎ ÍéªÏ ̸ª¨ªÊª«ªÃª¿ªâªÎªÞªÇªâª¢ªéªïªËªÊªê£¬
- ª½ªÎ ûëªÏ Ù×ªË ÐΪŪ£¬ ª½ªÎ Ù¤ªÏ ØþªÜª¹ íºªË ÐΪŪ¯£®
- ªâª·ª½ª³ªË ù¨ªÎª¿ªáªËªÒªÈªêªÎ ô¸ÞŪ¬ª¢ªê£¬ £¯ô¶ªÎª¦ªÁªÎªÒªÈªêªÇª¢ªÃªÆ£¬ ñêÜÁªÈªÊªê£¬ £¯ìѪ˪½ªÎ ï᪷ª¤ Ô³ªò ãƪ¹ªÊªéªÐ£¬
- ãêªÏ ù¨ªòª¢ªïªìªóªÇ åëªïªìªë£¬ £¯¡ºù¨ªò Ϫêƣ¬ Ù×ªË ù»ªëª³ªÈªò Øóªìªµª»ªè£¬ £¯ªïª¿ª·ªÏª¹ªÇªËª¢ª¬ªÊª¤ª·ªíªò Ô𪿣®
- ù¨ªÎ 뿪ò êêªÊ íªÎ 뿪èªêªâªßªºªßªºª·ª¯ªÊªéª»£¬ £¯ù¨ªò å´ª¤ ãÁªÎ êªÑ¨ªË Ïýªéª»ªè ¡»ªÈ£®
|
- He shall pray unto God, and he will be favourable unto him: and he shall see his face with joy: for he will render unto man his righteousness.
- He looketh upon men, and if any say, I have sinned, and perverted that which was right, and it profited me not;
- He will deliver his soul from going into the pit, and his life shall see the light.
- Lo, all these things worketh God oftentimes with man,
- To bring back his soul from the pit, to be enlightened with the light of the living.
|
- ª½ªÎ ãÁ£¬ ù¨ª¬ ãêªË Ñ·ªëªÊªéªÐ£¬ ãêªÏ ù¨ªò ÍӪߣ¬ £¯ýìªÓªòªâªÃªÆ£¬ ªß îñªËª¤ª¿ªéª»£¬ £¯ª½ªÎ Ϫò ìÑªË Í±ª² ò±ªéª»ªéªìªë£®
- ù¨ªÏ ìÑ¢¯ªÎ îñªË Ê°ªÃªÆ å몦£¬ £¯¡ºªïª¿ª·ªÏ ñªªò Ûóª·£¬ ï᪷ª¤ ÞÀªò Íت²ª¿£® ª·ª«ª·ªïª¿ª·ªË ÜÃÜÖª¬ªÊª«ªÃª¿£®
- ù¨ªÏªïª¿ª·ªÎ ûëªòª¢ª¬ªÊªÃªÆ£¬ £¯Ù×ªË ù»ªéª»ªéªìªÊª«ªÃª¿£® ªïª¿ª·ªÎ Ù¤ªÏ Îêò ̸ªëª³ªÈª¬ªÇªªë ¡»ªÈ£®
- ̸ªè£¬ ãêªÏª³ªìªéª¹ªÙªÆªÎ ÞÀªò £¯ªÕª¿ª¿ªÓ£¬ ªßª¿ªÓ ìÑªË ú¼ª¤£¬
- ª½ªÎ ûëªò Ùת«ªé ìÚª Ú÷ª·£¬ £¯ù¨ªË Ù¤ªÎ Îêò ̸ªµª»ªéªìªë£®
|
- Mark well, O Job, hearken unto me: hold thy peace, and I will speak.
- If thou hast anything to say, answer me: speak, for I desire to justify thee.
- If not, hearken unto me: hold thy peace, and I shall teach thee wisdom.
|
- «è«Ö ªè£¬ 켪ò Ì˪±ªÆªïª¿ª·ªË Ú¤ª±£¬ £¯Ùùª»ªè£¬ ªïª¿ª·ªÏ åÞªíª¦£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ªâª· å몦ªÙªª³ªÈª¬ª¢ªëªÊªé£¬ £¯ªïª¿ª·ªË Óͪ¨ªè£¬ £¯åު죬 ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªò ï᪷ª¤ íºªËª·ªèª¦ªÈ £¯ØЪફªéªÀ£®
- ªâª· åު몳ªÈª¬ªÊª¤ªÊªé£¬ ªïª¿ª·ªË Ú¤ª±£¬ £¯Ùùª»ªè£¬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªË ò±û³ªò Î窨ªèª¦ ¡¹£®
|
|
|