|
- It is not expedient for me doubtless to glory. I will come to visions and revelations of the Lord.
- I knew a man in Christ above fourteen years ago, (whether in the body, I cannot tell; or whether out of the body, I cannot tell: God knoweth;) such an one caught up to the third heaven.
- And I knew such a man, (whether in the body, or out of the body, I cannot tell: God knoweth;)
- How that he was caught up into paradise, and heard unspeakable words, which it is not lawful for a man to utter.
- Of such an one will I glory: yet of myself I will not glory, but in mine infirmities.
|
- ªïª¿ª·ªÏ Σªéª¶ªëªò ÔðªÊª¤ªÎªÇ£¬ Ùíì̪ǪϪ¢ªíª¦ª¬£¬ ñ«ªÎªÞªÜªíª·ªÈ ÌöãƪȪ˪Ī¤ªÆ åÞªíª¦£®
- ªïª¿ª·ªÏ ««ê«¹«È ªËª¢ªëªÒªÈªêªÎ ìѪò ò±ªÃªÆª¤ªë£® ª³ªÎ ìÑªÏ ä¨ÞÌÒ´îñªË ð¯ß²ªÎ ô¸ªËªÞªÇ ìÚª ß¾ª²ªéªìª¿ ¡ª¡ªª½ªìª¬£¬ ª«ªéªÀªÎªÞªÞªÇª¢ªÃª¿ª«£¬ ªïª¿ª·ªÏ ò±ªéªÊª¤£® ª«ªéªÀªò ×îªìªÆªÇª¢ªÃª¿ª«£¬ ª½ªìªâ ò±ªéªÊª¤£® ãꪬª´ ðíª¸ªÇª¢ªë£®
- ª³ªÎ ìѪ¬ ¡ª¡ªª½ªìª¬£¬ ª«ªéªÀªÎªÞªÞªÇª¢ªÃª¿ª«£¬ ª«ªéªÀªò ×îªìªÆªÇª¢ªÃª¿ª«£¬ ªïª¿ª·ªÏ ò±ªéªÊª¤£® ãꪬª´ ðíª¸ªÇª¢ªë ¡ª¡ª
- «Ñ«é«À«¤«¹ ªË ìÚª ß¾ª²ªéªì£¬ ª½ª·ªÆ Ï¢ªË å몤 øúªïª»ªÊª¤£¬ ìÑÊબ åުêƪϪʪéªÊª¤ åë稪ò Ú¤ª¤ª¿ªÎªò£¬ ªïª¿ª·ªÏ ò±ªÃªÆª¤ªë£®
- ªïª¿ª·ªÏª³ª¦ª¤ª¦ ìѪ˪Ī¤ªÆ Σªíª¦£® ª·ª«ª·£¬ ªïª¿ª· í»ãóªËªÄª¤ªÆªÏ£¬ í»ÝªΠ尪µ ì¤èâªËªÏ Σªëª³ªÈªòª¹ªÞª¤£®
|
- For though I would desire to glory, I shall not be a fool; for I will say the truth: but now I forbear, lest any man should think of me above that which he seeth me to be, or that he heareth of me.
- And lest I should be exalted above measure through the abundance of the revelations, there was given to me a thorn in the flesh, the messenger of Satan to buffet me, lest I should be exalted above measure.
- For this thing I besought the Lord thrice, that it might depart from me.
- And he said unto me, My grace is sufficient for thee: for my strength is made perfect in weakness. Most gladly therefore will I rather glory in my infirmities, that the power of Christ may rest upon me.
- Therefore I take pleasure in infirmities, in reproaches, in necessities, in persecutions, in distresses for Christ's sake: for when I am weak, then am I strong.
|
- ªâªÃªÈªâ£¬ ªïª¿ª·ª¬ Σªíª¦ªÈª¹ªìªÐ£¬ ªÛªóªÈª¦ªÎ ÞÀªò å몦ªÎªÀª«ªé£¬ éת« íºªËªÏªÊªéªÊª¤ªÀªíª¦£® ª·ª«ª·£¬ ª½ªìªÏªµª· Í󪨪誦£® ªïª¿ª·ª¬ª¹ª°ªìª¿ Ìöãƪò áôª±ªÆª¤ªëªÎªÇ£¬ ªïª¿ª·ªËªÄª¤ªÆ ̸ª¿ªê Ú¤ª¤ª¿ªêª·ªÆª¤ªë ì¤ß¾ªË£¬ ìÑªË Ø⪤ª«ªÖªéªìªëª«ªâ ò±ªìªÊª¤ª«ªé£®
- ª½ª³ªÇ£¬ ÍÔØ·ªËªÊªéªÊª¤ªèª¦ªË£¬ ªïª¿ª·ªÎ ë¿ô÷ªË ìéªÄªÎªÈª²ª¬ 横¨ªéªìª¿£® ª½ªìªÏ£¬ ÍÔØ·ªËªÊªéªÊª¤ªèª¦ªË£¬ ªïª¿ª·ªò öèªÄ «µ«¿«ó ªÎ ÞŪʪΪǪ¢ªë£®
- ª³ªÎª³ªÈªËªÄª¤ªÆ£¬ ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªò ×îªì Ë۪骻ªÆ ù»ªµªëªèª¦ªËªÈ£¬ ß²Óøªâ ñ«ªË Ñ·ªÃª¿£®
- ªÈª³ªíª¬£¬ ñ«ª¬ åëªïªìª¿£¬ ¡¸ªïª¿ª·ªÎ û³ªßªÏª¢ªÊª¿ªË Óߪ·ªÆ ä¨ÝªǪ¢ªë£® ªïª¿ª·ªÎ ÕôªÏ å°ª¤ªÈª³ªíªË èÇîïªËª¢ªéªïªìªë ¡¹£® ª½ªìªÀª«ªé£¬ ««ê«¹«È ªÎ Õôª¬ªïª¿ª·ªË âÖªëªèª¦ªË£¬ ªàª·ªí£¬ ýìªóªÇ í»ÝªΠ尪µªò Σªíª¦£®
- ªÀª«ªé£¬ ªïª¿ª·ªÏ ««ê«¹«È ªÎª¿ªáªÊªéªÐ£¬ å°ªµªÈ£¬ ٲ鴪ȣ¬ êËѦªÈ£¬ ÚÞúªªÈ£¬ ú¼ª ýþªÞªêªÈªË Êöªóª¸ªèª¦£® ªÊª¼ªÊªé£¬ ªïª¿ª·ª¬ å°ª¤ ãÁªËª³ª½£¬ ªïª¿ª·ªÏ ˪¤ª«ªéªÇª¢ªë£®
|
|
|