|
- The vision of Isaiah the son of Amoz, which he saw concerning Judah and Jerusalem in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah.
- Hear, O heavens, and give ear, O earth: for the LORD hath spoken, I have nourished and brought up children, and they have rebelled against me.
- The ox knoweth his owner, and the ass his master's crib: but Israel doth not know, my people doth not consider.
- Ah sinful nation, a people laden with iniquity, a seed of evildoers, children that are corrupters: they have forsaken the LORD, they have provoked the Holy One of Israel unto anger, they are gone away backward.
- Why should ye be stricken any more? ye will revolt more and more: the whole head is sick, and the whole heart faint.
|
- «¢«â«Ä ªÎ í «¤«¶«ä ª¬ «æ«À ªÎ èÝ «¦«¸«ä £¬ «è«¿«à £¬ «¢«Ï«º £¬ «Ò«¼««ä ªÎ á¦ªË «æ«À ªÈ «¨«ë«µ«ì«à ªËªÄª¤ªÆ ̸ª¿ ü³£®
- ô¸ªè£¬ Ú¤ª±£¬ ò¢ªè£¬ 켪ò Ì˪±ªè£¬ ñ«ª¬ óªÎªèª¦ªË åÞªéªìª¿ª«ªé£¬ ¡¸ªïª¿ª·ªÏ íªò åת¤ ëÀªÆª¿£¬ ª·ª«ª· ù¨ªéªÏªïª¿ª·ªËª½ªàª¤ª¿£®
- éڪϪ½ªÎ Þøñ«ªò ò±ªê£¬ ªíªÐªÏª½ªÎ ñ«ìѪΪު°ªµªªª±ªò ò±ªë£® ª·ª«ª· «¤«¹«é«¨«ë ªÏ ò±ªéªº£¬ ªïª¬ ÚÅªÏ çöªéªÊª¤ ¡¹£®
- ª¢ª¢£¬ ñªä¢ª¤ ÏЪӪȣ¬ Üôëùªò ݶª¦ ÚÅ£¬ ç÷ªòªÊª¹ íºªÎª¹ª¨£¬ öåÕªª»ªë íªéªè£® ù¨ªéªÏ ñ«ªò Þתƣ¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ á¡íºªòª¢ªÊªÉªê£¬ ª³ªìªòª¦ªÈªóª¸ êÀª¶ª«ªÃª¿£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ªÉª¦ª·ªÆ ñìªÍ ñìªÍª½ªàª¤ªÆ£¬ ªÊªªªâ ö調ªìªèª¦ªÈª¹ªëªÎª«£® ª½ªÎ ÔéªÏª³ªÈª´ªÈª¯ Ü»ªß£¬ ª½ªÎ ãýªÏ î絛 å°ªêªÏªÆªÆª¤ªë£®
|
- From the sole of the foot even unto the head there is no soundness in it; but wounds, and bruises, and putrifying sores: they have not been closed, neither bound up, neither mollified with ointment.
- Your country is desolate, your cities are burned with fire: your land, strangers devour it in your presence, and it is desolate, as overthrown by strangers.
- And the daughter of Zion is left as a cottage in a vineyard, as a lodge in a garden of cucumbers, as a besieged city.
- Except the LORD of hosts had left unto us a very small remnant, we should have been as Sodom, and we should have been like unto Gomorrah.
- Hear the word of the LORD, ye rulers of Sodom; give ear unto the law of our God, ye people of Gomorrah.
|
- ðëªÎª¦ªéª«ªé ÔéªÞªÇ£¬ èÇîïªÊªÈª³ªíª¬ªÊª¯£¬ ß¿ªÈ öèªÁ ß¿ªÈ ßæß¿ªÐª«ªêªÀ£® ª³ªìªò Îíªê õ󪹪âªÎªÊª¯£¬ øЪàªâªÎªÊª¯£¬ êúªòªâªÃªÆªäªïªéª²ªëªâªÎªâªÊª¤£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ÏÐªÏ üت쪹ª¿ªì£¬ ï뢯ªÏ ûýªÇ áÀª«ªì£¬ ï£ï¥ªÎªâªÎªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ îñªÇ èâÏÐìÑªË ãݪïªì£¬ ØþªÜªµªìª¿ «½«É«à ªÎªèª¦ªË üت쪹ª¿ªìª¿£®
- «·«ª«ó ªÎ Ò¦ªÏªÖªÉª¦ 索Πʣá³è©ªÎªèª¦ªË£¬ ªªåª¦ªê 索ΠÛãá³è©ªÎªèª¦ªË£¬ øÐê̪µªìª¿ ïëªÎªèª¦ªË£¬ ª¿ªÀªÒªÈªê íѪê¿£®
- ªâª· زÏڪΠñ«ª¬£¬ ªïªìªïªìªË á´ª·ªÎ ßæðííºªò íѪµªìªÊª«ªÃª¿ªÊªé£¬ ªïªìªïªìªÏ «½«É«à ªÎªèª¦ªËªÊªê£¬ ªÞª¿ «´«â«é ªÈ ÔÒª¸ªèª¦ªËªÊªÃª¿ªÇª¢ªíª¦£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ «½«É«à ªÎªÄª«ªµª¿ªÁªè£¬ ñ«ªÎ åë稪ò Ú¤ª±£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ «´«â«é ªÎ ÚŪ裬 ªïªìªïªìªÎ ãêªÎ ÎçªË 켪ò Ì˪±ªè£®
|
- To what purpose is the multitude of your sacrifices unto me? saith the LORD: I am full of the burnt offerings of rams, and the fat of fed beasts; and I delight not in the blood of bullocks, or of lambs, or of he goats.
- When ye come to appear before me, who hath required this at your hand, to tread my courts?
- Bring no more vain oblations; incense is an abomination unto me; the new moons and sabbaths, the calling of assemblies, I cannot away with; it is iniquity, even the solemn meeting.
- Your new moons and your appointed feasts my soul hateth: they are a trouble unto me; I am weary to bear them.
- And when ye spread forth your hands, I will hide mine eyes from you: yea, when ye make many prayers, I will not hear: your hands are full of blood.
|
- ñ«ªÏ åëªïªìªë£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ªµªµª²ªë Òýª¯ªÎ ¢¯ßåªÏ£¬ ªïª¿ª·ªËªÊªóªÎ ì̪¬ª¢ªëª«£® ªïª¿ª·ªÏ ê©åϪΠ¡×ð®ªÈ£¬ Ýþª¨ª¿ ¢¯ªÎ ò·Û¸ªÈªË ø骤ªÆª¤ªë£® ªïª¿ª·ªÏ ê©éÚª¢ªëª¤ªÏ á³åÏ£¬ ª¢ªëª¤ªÏ ꩪ䪮ªÎ úìªò ýìªÐªÊª¤£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ªïª¿ª·ªËªÞªßª¨ªèª¦ªÈª·ªÆ ÕΪ몬£¬ ªÀªìª¬£¬ ªïª¿ª·ªÎ ïÔªò Ó뻧 üت¹ª³ªÈªò Ï´ªáª¿ª«£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ªâªÏªä£¬ ªàªÊª·ª¤ Íꪨ Úªªò ýͪ¨ªÆªªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ý¹úŪϣ¬ ªïª¿ª·ªÎ Ðûªßªªéª¦ªâªÎªÀ£® ãæêÅ£¬ äÌãÓìí£¬ ªÞª¿ üåñëªò û¼ªÓ ó¢ªáªëª³ªÈ ¡ª¡ªªïª¿ª·ªÏ ÜôëùªÈ á¡üåªÈªË Ò±ª¨ªéªìªÊª¤£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ãæêÅªÈ ïÒªáªÎ ð®ªÈªÏ£¬ ªïª¬ ûëªÎ ñóªàªâªÎ£¬ ª½ªìªÏªïª¿ª·ªÎ ñìùêȪʪ꣬ ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª½ªìªò ݶª¦ªÎªË ùªªìª¿£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ ⢪ò ãߪ٪ëªÈª£¬ ªïª¿ª·ªÏ ÙͪòªªªªªÃªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò ̸ªÊª¤£® ª¿ªÈª¤ Òýª¯ªÎ Ñ·ªòªµªµª²ªÆªâ£¬ ªïª¿ª·ªÏ Ú¤ª«ªÊª¤£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ â¢ªÏ úìªÞªßªìªÇª¢ªë£®
|
- Wash you, make you clean; put away the evil of your doings from before mine eyes; cease to do evil;
- Learn to do well; seek judgment, relieve the oppressed, judge the fatherless, plead for the widow.
- Come now, and let us reason together, saith the LORD: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool.
- If ye be willing and obedient, ye shall eat the good of the land:
- But if ye refuse and rebel, ye shall be devoured with the sword: for the mouth of the LORD hath spoken it.
|
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ãóªò ᩪêƣ¬ ô誯ªÊªê£¬ ªïª¿ª·ªÎ ÙͪΠîñª«ªéª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ç÷ª¤ ú¼ª¤ªò 𶪣¬ ç÷ªò ú¼ª¦ª³ªÈªòªäªá£¬
- ༪ò ú¼ª¦ª³ªÈªòªÊªéª¤£¬ ÍëøÁªò Ï´ªá£¬ ª·ª¨ª¿ª²ªë íºªò Ìüªá£¬ ªßªÊª·ª´ªò ï᪷ª¯ áúªê£¬ ÍûÜþªÎ áͪ¨ªò ܧûÞª»ªè£®
- ñ«ªÏ åëªïªìªë£¬ ªµª¢£¬ ªïªìªïªìªÏ û»ªË Ö媸ªèª¦£® ª¿ªÈª¤ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ñªªÏ ÝüªÎªèª¦ªÇª¢ªÃªÆªâ£¬ àäªÎªèª¦ªË Ûܪ¯ªÊªëªÎªÀ£® ûõªÎªèª¦ªË î媯ªÆªâ£¬ åϪΠپªÎªèª¦ªËªÊªëªÎªÀ£®
- ªâª·£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ ö᪯ ðôª¦ªÊªé£¬ ò¢ªÎ ÕÞª Úªªò ãݪ٪몳ªÈª¬ªÇªªë£®
- ª·ª«ª·£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ Ëުߪ½ªàª¯ªÊªéªÐ£¬ ªÄªëª®ªÇ ØþªÜªµªìªë ¡¹£® ª³ªìªÏ ñ«ª¬ª½ªÎ Ï¢ªÇ åÞªéªìª¿ª³ªÈªÇª¢ªë£®
|
- How is the faithful city become an harlot! it was full of judgment; righteousness lodged in it; but now murderers.
- Thy silver is become dross, thy wine mixed with water:
- Thy princes are rebellious, and companions of thieves: every one loveth gifts, and followeth after rewards: they judge not the fatherless, neither doth the cause of the widow come unto them.
- Therefore saith the LORD, the LORD of hosts, the mighty One of Israel, Ah, I will ease me of mine adversaries, and avenge me of mine enemies:
- And I will turn my hand upon thee, and purely purge away thy dross, and take away all thy tin:
|
- ª«ªÄªÆªÏ õ÷ãáªÇª¢ªÃª¿ ï룬 ªÉª¦ª·ªÆ ë´Ò³ªÈªÊªÃª¿ªÎª«£® à®ªÏ ÍëøÁªÇ Ø»ªÁ£¬ ïáëùª¬ª½ªÎª¦ªÁªËªäªÉªÃªÆª¤ª¿ªÎªË£¬ ÐÑªÏ ìѪò ߯ª¹ íºªÐª«ªêªÈªÊªÃªÆª·ªÞªÃª¿£®
- ª¢ªÊª¿ªÎ ëުϪ«ª¹ªÈªÊªê£¬ ª¢ªÊª¿ªÎªÖªÉª¦ ñÐªÏ â©ªòªÞª¸ª¨£¬
- ª¢ªÊª¿ªÎªÄª«ªµª¿ªÁªÏª½ªàª¤ªÆ£¬ Ô¨ªÓªÈªÎ ñêÊàªÈªÊªê£¬ ªßªÊ£¬ ªÞª¤ªÊª¤ªò û¿ªß£¬ ñüªê Úªªò õÚª¤ Ï´ªá£¬ ªßªÊª·ª´ªò ï᪷ª¯ áúªéªº£¬ ÍûÜþªÎ áͪ¨ªÏ ù¨ªéªË Ìúª«ªÊª¤£®
- ª³ªÎªæª¨ªË£¬ ñ«£¬ زÏڪΠñ«£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ îïÒöíºªÏ åëªïªìªë£¬ ¡¸ª¢ª¢£¬ ªïª¿ª·ªÏªïª¬ îت˪ફªÃªÆ Ýɪêªòªâªéª·£¬ ªïª¬ª¢ªÀªËªàª«ªÃªÆ ùϪߪòªÏªéª¹£®
- ªïª¿ª·ªÏªÞª¿£¬ ªïª¬ ⢪òª¢ªÊª¿ªË ú¾ª±£¬ ª¢ªÊª¿ªÎª«ª¹ªò üéñðªÇ éÁª«ª¹ªèª¦ªË éÁª«ª· Ë۪꣬ ª¢ªÊª¿ªÎ û誶ªê Úªªòª¹ªÙªÆ ö¢ªê 𶪯£®
|
- And I will restore thy judges as at the first, and thy counsellors as at the beginning: afterward thou shalt be called, The city of righteousness, the faithful city.
- Zion shall be redeemed with judgment, and her converts with righteousness.
- And the destruction of the transgressors and of the sinners shall be together, and they that forsake the LORD shall be consumed.
- For they shall be ashamed of the oaks which ye have desired, and ye shall be confounded for the gardens that ye have chosen.
- For ye shall be as an oak whose leaf fadeth, and as a garden that hath no water.
|
- ª³ª¦ª·ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎªµªÐªªÓªÈªòªâªÈªÎªÈªªªêªË£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ì¡Î¯ªò ôøªáªÎªÈªªªêªË üÞÜÖª¹ªë£® ª½ªÎ ýª¢ªÊª¿ªÏ ïáëùªÎ Ô´£¬ õ÷ãáªÎ ïëªÈªÈªÊª¨ªéªìªë ¡¹£®
- «·«ª«ó ªÏ ÍëøÁªòªâªÃªÆª¢ª¬ªÊªïªì£¬ ª½ªÎª¦ªÁªÎ ü⪤ ËǪáªë íºªÏ£¬ ïáëùªòªâªÃªÆª¢ª¬ªÊªïªìªë£®
- ª·ª«ª·£¬ ª½ªàª¯ íºªÈ ñªªÓªÈªÈªÏ ÍìªË ØþªÜªµªì£¬ ñ«ªò Þתƪë íºªÏ ØþªÓª¦ª»ªë£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ªßªºª«ªé ýìªóªÀª«ª·ªÎ Ùʪ˪èªÃªÆ£¬ ªÏªºª«ª·ªáªò áôª±£¬ ªßªºª«ªé àÔªóªÀ ꮪ˪èªÃªÆ£¬ ö»ª¸ îåªéªà£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ 稪Πͽªìªëª«ª·ªÎ ÙʪΪ誦ªË£¬ ⩪Ϊʪ¤ ꮪΪ誦ªËªÊªê£¬
|
- And the strong shall be as tow, and the maker of it as a spark, and they shall both burn together, and none shall quench them.
|
- ˪¤ íºªâ Ø«ª¯ªºªÎªèª¦ªË£¬ ª½ªÎªïª¶ªÏ ûýü£ªÎªèª¦ªËªÊªê£¬ ª½ªÎ 죪ĪΪâªÎªÏ ÍìªË æת¨ªÆ£¬ ª½ªìªò Ἢ¹ íºªÏªÊª¤£®
|
|
|