|
- The burden of Egypt. Behold, the LORD rideth upon a swift cloud, and shall come into Egypt: and the idols of Egypt shall be moved at his presence, and the heart of Egypt shall melt in the midst of it.
- And I will set the Egyptians against the Egyptians: and they shall fight every one against his brother, and every one against his neighbour; city against city, and kingdom against kingdom.
- And the spirit of Egypt shall fail in the midst thereof; and I will destroy the counsel thereof: and they shall seek to the idols, and to the charmers, and to them that have familiar spirits, and to the wizards.
- And the Egyptians will I give over into the hand of a cruel lord; and a fierce king shall rule over them, saith the Lord, the LORD of hosts.
- And the waters shall fail from the sea, and the river shall be wasted and dried up.
|
- «¨«¸«×«È ªËªÄª¤ªÆªÎ öþྣ® ̸ªè£¬ ñ«ªÏ áܪ¤ ê£ªË ã«ªÃªÆ£¬ «¨«¸«×«È ªË ÕΪéªìªë£® «¨«¸«×«È ªÎªâªíªâªíªÎ éÏßÀªÏ£¬ ªß îñªË ò誨ªªªÎªÎª£¬ «¨«¸«×«È ªÓªÈªÎ ãýªÏ ù¨ªéªÎª¦ªÁªË éÁª± Ë۪룮
- ªïª¿ª·ªÏ «¨«¸«×«È ªÓªÈªò ÝǪ¤ª¿ª¿ª»ªÆ£¬ «¨«¸«×«È ªÓªÈªË 潪éªïª»ªë£® ù¨ªéªÏªªªÎªªªÎª½ªÎ úüð©ªË îت·ªÆ îúª¤£¬ ªªªÎªªªÎª½ªÎ ×öªË îت·£¬ ïëªÏ ïëªò Íôªá£¬ ÏÐªÏ ÏЪò Íôªáªë£®
- «¨«¸«×«È ªÓªÈªÎ ûëªÏ£¬ ù¨ªéªÎª¦ªÁªËª¦ª»ªÆ£¬ ªàªÊª·ª¯ªÊªë£® ªïª¿ª·ªÏª½ªÎ ͪªêª´ªÈªò ÷òªë£® ù¨ªéªÏ éÏßÀªªªèªÓ تâúÞÔ£¬ ÙãíªªªèªÓ تÛöÞÅªË ãüªÍ Ï´ªáªë£®
- ªïª¿ª·ªÏ «¨«¸«×«È ªÓªÈªòªªÓª·ª¤ ñ«ìÑªÎ â¢ªË Ô¤ª¹£¬ üØ¢¯ª·ª¤ èݪ¬ ù¨ªéªò ö½ªáªëªÈ£¬ ñ«£¬ زÏڪΠñ«ªÏ åëªïªìªë£®
- «Ê«¤«ë ªÎ ⩪ϪĪ£¬ ô¹ªÏª«ªìªÆª«ªïª¯£®
|
- And they shall turn the rivers far away; and the brooks of defence shall be emptied and dried up: the reeds and flags shall wither.
- The paper reeds by the brooks, by the mouth of the brooks, and every thing sown by the brooks, shall wither, be driven away, and be no more.
- The fishers also shall mourn, and all they that cast angle into the brooks shall lament, and they that spread nets upon the waters shall languish.
- Moreover they that work in fine flax, and they that weave networks, shall be confounded.
- And they shall be broken in the purposes thereof, all that make sluices and ponds for fish.
|
- ªÞª¿ª½ªÎ ê¡ùÁªÏ ö«ª¤ªËªªª¤ªò Û¯ªÁ£¬ «¨«¸«×«È ªÎ «Ê«¤«ë ªÎ ò¨×µªÏªäªäªË ÊõªÃªÆª«ªïª£¬ êتȪ誷ªÈªÏ ͽªìªÏªÆªë£®
- «Ê«¤«ë ªÎªÛªÈªê£¬ «Ê«¤«ë ªÎ äÍªËªÏ Õ£ªÎ ᶪ¬ª¢ªê£¬ «Ê«¤«ë ªÎªÛªÈªêªËªÞª¤ª¿ ÚªªÏª³ªÈª´ªÈª¯ ͽªì£¬ ߤªéªµªìªÆ£¬ ª¦ª» Ë۪룮
- åÛÜýªÏ ÷£ª£¬ ª¹ªÙªÆ «Ê«¤«ë ªËªÄªêªòª¿ªìªë íºªÏ Ý誷ªß£¬ ØѪò ⩪ΪªªâªÆªËª¦ªÄ íºªÏ áñª¨ªë£®
- Ö£ªÃª¿ Ø«ªÇ Úªªò ðãªë íºªÈ£¬ ÛÜøÖªò òĪë íºªÏ ö»ª¸ªë£®
- ÏЪΠñºª¿ªë íºªÏ ¢¯ª«ªì£¬ ª¹ªÙªÆ ÍÒªïªìªÆ ¢¯ª¯ íºªÏ ÷£ª Ý誷ªà£®
|
- Surely the princes of Zoan are fools, the counsel of the wise counsellors of Pharaoh is become brutish: how say ye unto Pharaoh, I am the son of the wise, the son of ancient kings?
- Where are they? where are thy wise men? and let them tell thee now, and let them know what the LORD of hosts hath purposed upon Egypt.
- The princes of Zoan are become fools, the princes of Noph are deceived; they have also seduced Egypt, even they that are the stay of the tribes thereof.
- The LORD hath mingled a perverse spirit in the midst thereof: and they have caused Egypt to err in every work thereof, as a drunken man staggereth in his vomit.
- Neither shall there be any work for Egypt, which the head or tail, branch or rush, may do.
|
- «¾«¢«ó ªÎ ÏÖª¿ªÁªÏ î絛 éת«ªÇª¢ªê£¬ «Ñ«í ªÎ ú窤 ì¡Î¯ªéªÏ éת«ªÊ ͪªêª´ªÈªòªÊª¹£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏªÉª¦ª·ªÆ «Ñ«í ªËªàª«ªÃªÆ £¯¡¸ªïª¿ª·ªÏ ú窤 íºªÎ í£¬ ª¤ªËª·ª¨ªÎ èݪΠíªÇª¹ ¡¹ªÈ £¯å몦ª³ªÈª¬ªÇªªèª¦ª«£®
- ª¢ªÊª¿ªÎ ú窤 íºªÏªÉª³ªËªªªëª«£® ù¨ªéªòª·ªÆ£¬ زÏڪΠñ«ª¬ «¨«¸«×«È ªËªÄª¤ªÆ ïÒªáªéªìª¿ª³ªÈªò £¯ª¢ªÊª¿ªË ͱª² ò±ªéª·ªáªè£®
- «¾«¢«ó ªÎ ÏÖª¿ªÁªÏ éת«ªÈªÊªê£¬ «á«ó«Ô«¹ ªÎ ÏÖª¿ªÁªÏ ѧª«ªì£¬ «¨«¸«×«È ªÎªâªíªâªíªÎ Ý»ðéªÎ éêªÎ à´ª¿ªë ù¨ªéªÏ£¬ ª«ª¨ªÃªÆ «¨«¸«×«È ªò Ú»ªïª»ª¿£®
- ñ«ªÏ Íتê¿ ãýªò ù¨ªéªÎª¦ªÁªË û誼ªéªìª¿£® ù¨ªéªÏ «¨«¸«×«È ªòª·ªÆ£¬ ª¹ªÙªÆª½ªÎ ú¼ª¦ª³ªÈªË Ú»ªïª»£¬ ª¢ª¿ª«ªâ öªÃª¿ ìѪΠڪ÷Ϊ¯ªÈªªË £¯ªèªíªáª¯ªèª¦ªËªµª»ª¿£®
- «¨«¸«×«È ªË Óߪ·ªÆªÏ£¬ Ô骢ªëª¤ªÏ Ú£¬ ª·ªåªíªÎ ò«ª¢ªëª¤ªÏ êت¬ £¯ÍìªËªÊª·ª¦ªëªïª¶ªÏªÊª¤£®
|
- In that day shall Egypt be like unto women: and it shall be afraid and fear because of the shaking of the hand of the LORD of hosts, which he shaketh over it.
- And the land of Judah shall be a terror unto Egypt, every one that maketh mention thereof shall be afraid in himself, because of the counsel of the LORD of hosts, which he hath determined against it.
- In that day shall five cities in the land of Egypt speak the language of Canaan, and swear to the LORD of hosts; one shall be called, The city of destruction.
- In that day shall there be an altar to the LORD in the midst of the land of Egypt, and a pillar at the border thereof to the LORD.
- And it shall be for a sign and for a witness unto the LORD of hosts in the land of Egypt: for they shall cry unto the LORD because of the oppressors, and he shall send them a saviour, and a great one, and he shall deliver them.
|
- ª½ªÎ ìí£¬ «¨«¸«×«È ªÓªÈªÏ Ò³ªÎªèª¦ªËªÊªê£¬ زÏڪΠñ«ªÎ ù¨ªéªÎ ß¾ªË òɪê ÔѪ«ªµªìªëªß ⢪ΠîñªË ÍðªìªªªÎªÎª¯£®
- «æ«À ªÎ ò¢ªÏ£¬ «¨«¸«×«È ªÓªÈªË Íðªìªéªì£¬ «æ«À ªËªÄª¤ªÆ åÞªê ͱª²ªëª³ªÈªò Ú¤ª¯ «¨«¸«×«È ªÓªÈªÏªßªÊ£¬ زÏڪΠñ«ª¬ «¨«¸«×«È ªÓªÈªËªàª«ªÃªÆ ïÒªáªéªìª¿ ͪªêª´ªÈªÎªæª¨ªË Íðªìªë£®
- ª½ªÎ ìí£¬ «¨«¸«×«È ªÎ ò¢ªË «««Ê«ó ªÎ ÏЪ³ªÈªÐªò åު꣬ ªÞª¿ زÏڪΠñ«ªË ४¤ªò Ø¡ªÆªë çéªÄªÎ ï몬ª¢ªê£¬ ª½ªÎ ñéªÎ ìéªÄªÏ ÷¼åժΠïëªÈªÈªÊª¨ªéªìªë£®
- ª½ªÎ ìí£¬ «¨«¸«×«È ªÎ ÏЪΠñéªË ñ«ªòªÞªÄªë ìéªÄªÎ ð®Ó¦ª¬ª¢ªê£¬ ª½ªÎ ÌÑªË ñ«ªòªÞªÄªë ìéªÄªÎ ñºª¬ª¢ªë£®
- ª³ªìªÏ «¨«¸«×«È ªÎ ÏÐªÇ Ø²ÏڪΠñ«ªË£¬ ª·ªëª·ªÈªÊªê£¬ ª¢ª«ª·ªÈªÊªë£® ù¨ªéª¬ª·ª¨ª¿ª²ªë íºªÎªæª¨ªË£¬ ñ«ªË УªÓ Ï´ªáªëªÈª£¬ ñ«ªÏ Ϫ¦ íºªòªÄª«ªïª·ªÆ£¬ ù¨ªéªò áúªê 𾪱ªéªìªë£®
|
- And the LORD shall be known to Egypt, and the Egyptians shall know the LORD in that day, and shall do sacrifice and oblation; yea, they shall vow a vow unto the LORD, and perform it.
- And the LORD shall smite Egypt: he shall smite and heal it: and they shall return even to the LORD, and he shall be intreated of them, and shall heal them.
- In that day shall there be a highway out of Egypt to Assyria, and the Assyrian shall come into Egypt, and the Egyptian into Assyria, and the Egyptians shall serve with the Assyrians.
- In that day shall Israel be the third with Egypt and with Assyria, even a blessing in the midst of the land:
- Whom the LORD of hosts shall bless, saying, Blessed be Egypt my people, and Assyria the work of my hands, and Israel mine inheritance.
|
- ñ«ªÏª´ í»Ýªò «¨«¸«×«È ªÓªÈªË ò±ªéª»ªéªìªë£® ª½ªÎ ìí£¬ «¨«¸«×«È ªÓªÈªÏ ñ«ªò ò±ªê£¬ ¢¯ßåªÈ Íꪨ ÚªªÈªòªâªÃªÆ ñ«ªË Þª¨£¬ ñ«ªË à¥êêòª¿ªÆªÆª³ªìªò Íýª¹£®
- ñ«ªÏ «¨«¸«×«È ªò ̪ª¿ªìªë£® ñ«ªÏª³ªìªò ̪ª¿ªìªëª¬£¬ ªÞª¿ª¤ªäªµªìªë£® ª½ªìªæª¨ ù¨ªéªÏ ñ«ªË Ïýªë£® ñ«ªÏ ù¨ªéªÎ êꤪòª¤ªìªÆ£¬ ù¨ªéªòª¤ªäªµªìªë£®
- ª½ªÎ ìí£¬ «¨«¸«×«È ª«ªé «¢«Ã«¹«ê«ä ªË ÷ת¦ ÓÞÖت¬ª¢ªÃªÆ£¬ «¢«Ã«¹«ê«ä ªÓªÈªÏ «¨«¸«×«È ªË£¬ «¨«¸«×«È ªÓªÈªÏ «¢«Ã«¹«ê«ä ªË ú¼ª£¬ «¨«¸«×«È ªÓªÈªÏ «¢«Ã«¹«ê«ä ªÓªÈªÈ ÍìªË ñ«ªË Þª¨ªë£®
- ª½ªÎ ìí£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÏ «¨«¸«×«È ªÈ «¢«Ã«¹«ê«ä ªÈ ÍìªË ß²ªÄ ßÓ¢¯ªÓ£¬ îïò¢ªÎª¦ªÁªÇ õæÜتòª¦ª±ªëªâªÎªÈªÊªë£®
- زÏڪΠñ«ªÏ£¬ ª³ªìªò õæÜت·ªÆ åëªïªìªë£¬ ¡¸ªµª¤ªïª¤ªÊªëª«ªÊ£¬ ªïª¬ ÚÅªÊªë «¨«¸«×«È £¬ ªïª¬ ⢪Ϊ襁ªÊªë «¢«Ã«¹«ê«ä £¬ ªïª¬ ÞËåöªÊªë «¤«¹«é«¨«ë ¡¹ªÈ£®
|
|
|