|
- The sin of Judah is written with a pen of iron, and with the point of a diamond: it is graven upon the table of their heart, and upon the horns of your altars;
- Whilst their children remember their altars and their groves by the green trees upon the high hills.
- O my mountain in the field, I will give thy substance and all thy treasures to the spoil, and thy high places for sin, throughout all thy borders.
- And thou, even thyself, shalt discontinue from thine heritage that I gave thee; and I will cause thee to serve thine enemies in the land which thou knowest not: for ye have kindled a fire in mine anger, which shall burn for ever.
- Thus saith the LORD; Cursed be the man that trusteth in man, and maketh flesh his arm, and whose heart departeth from the LORD.
|
- ¡¸«æ«À ªÎ ñªªÏ£¬ ôѪΠù¶£¬ ÑÑ˧പΪȪ¬ªêªòªâªÃªÆª·ªëªµªì£¬ ù¨ªéªÎ ãýªÎ ÝøªÈ£¬ ð®Ó¦ªÎ ÊÇªË ðÁªêªÄª±ªéªìªÆª¤ªë£®
- ù¨ªéªÎ íÍ꪿ªÁªÏ ôìÙʪΠù»ªÈ£¬ ÍÔª¤ ÎøªÎ ß¾£¬ 寪ΠߣªÎ ß¾ªËª¢ªë ð®Ó¦ªÈ «¢«·«é ªÎª³ªÈªò Êƪ¨ªÆª¤ªë£®
- ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªÎ Ý£ªÈª¹ªÙªÆªÎ ÜĪȪò£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ îïÖÅ洪ΠҮªÇ Ûóª·ª¿ ñªªÎ ÓÛʤªÈª·ªÆ£¬ ªÖªóªÉªê ÚªªÈªÊªéª»ªë£®
- ªïª¿ª·ª¬ª¢ªÊª¿ªË 横¨ª¿ ÞËåöª«ªéª¢ªÊª¿ªÏ ⢪òªÏªÊª¹ªèª¦ªËªÊªë£® ªÞª¿ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ò±ªéªÊª¤ ò¢ªÇ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ îØªË Þª¨ªµª»ªë£® ªïª¿ª·ªÎ ÒÁªêªËªèªÃªÆ£¬ ûýªÏ ï긪éªì£¬ ª¤ªÄªÞªÇªâ æת¨ áÙª±ªëª«ªéªÇª¢ªë ¡¹£®
- ñ«ªÏª³ª¦ åëªïªìªë£¬ ¡¸ªªªªªèª½ ìѪò ÖóªßªÈª· 뿪ʪë íºªò í»ÝªΠèӪȪ·£¬ ª½ªÎ ãýª¬ ñ«ªò ×îªìªÆª¤ªë ìѪϣ¬ ªÎªíªïªìªë£®
|
- For he shall be like the heath in the desert, and shall not see when good cometh; but shall inhabit the parched places in the wilderness, in a salt land and not inhabited.
- Blessed is the man that trusteth in the LORD, and whose hope the LORD is.
- For he shall be as a tree planted by the waters, and that spreadeth out her roots by the river, and shall not see when heat cometh, but her leaf shall be green; and shall not be careful in the year of drought, neither shall cease from yielding fruit.
- The heart is deceitful above all things, and desperately wicked: who can know it?
- I the LORD search the heart, I try the reins, even to give every man according to his ways, and according to the fruit of his doings.
|
- ù¨ªÏ üØå¯ªË ëÀªÄ ᳪµª¤ ÙʪΪ誦ªË£¬ ù¼ªâ ÕÞª¤ª³ªÈªÎ ÕΪëªÎªò ̸ªÊª¤£® üØ寪Σ¬ ÊÎß¾ª¬ªÃª¿ á¶ªË ñ¬ªß£¬ ìѪΠñ¬ªÞªÊª¤ ç¤ò¢ªËª¤ªë£®
- ªªªªªèª½ ñ«ªËª¿ªèªê£¬ ñ«ªò ÖóªßªÈª¹ªë ìѪϪµª¤ªïª¤ªÇª¢ªë£®
- ù¨ªÏ ⩪Ϊ۪ȪêªË ãÕª¨ª¿ ÙʪΪ誦ªÇ£¬ ª½ªÎ Ðƪò ô¹ªËªÎªÐª·£¬ ßôªµªËª¢ªÃªÆªâ Íðªìªëª³ªÈªÏªÊª¤£® ª½ªÎ ç¨ªÏ ßÈªË ô쪯£¬ ªÒªÇªêªÎ Ò´ªËªâ éت¨ªëª³ªÈªÊª¯£¬ ᆰ¨ªº ãùªò Ì¿ªÖ ¡¹£®
- ãýªÏªèªíªºªÎ Úªªèªêªâ êʪëªâªÎªÇ£¬ ªÏªÊªÏªÀª·ª¯ ç÷ªË æøªÞªÃªÆª¤ªë£® ªÀªìª¬ª³ªìªò£¬ ªèª¯ ò±ªëª³ªÈª¬ªÇªªèª¦ª«£®
- ¡¸ñ«ªÇª¢ªëªïª¿ª·ªÏ ãýªò ÷®ªê£¬ ÞÖª¤ªò ã˪ߪ룮 ªªªÎªªªÎªË£¬ ª½ªÎ Ô³ªËª·ª¿ª¬ª¤£¬ ª½ªÎ ú¼ª¤ªÎ ãùªËªèªÃªÆ Üꤪòª¹ªëª¿ªáªÇª¢ªë ¡¹£®
|
- As the partridge sitteth on eggs, and hatcheth them not; so he that getteth riches, and not by right, shall leave them in the midst of his days, and at his end shall be a fool.
- A glorious high throne from the beginning is the place of our sanctuary.
- O LORD, the hope of Israel, all that forsake thee shall be ashamed, and they that depart from me shall be written in the earth, because they have forsaken the LORD, the fountain of living waters.
- Heal me, O LORD, and I shall be healed; save me, and I shall be saved: for thou art my praise.
- Behold, they say unto me, Where is the word of the LORD? let it come now.
|
- ª·ªãª³ª¬ í»Ýª¬ ߧªóªÀªÎªÇªÏªÊª¤ Õ°ªò øÙª¯ªèª¦ªË£¬ ÜôïáªÊ î¯ß§ªò Ôðªë íºª¬ª¢ªë£® ª½ªÎ ìÑªÏ ìéßæªÎ ÚâªÐªËª½ªìª«ªé ×îªìªÆ£¬ ª½ªÎ ðûªêªËªÏ éת«ªÊ íºªÈªÊªë£®
- ôøªáª«ªé ÍÔª¯ª¢ª²ªéªìª¿ ç´ª¨ª¢ªëªß ñ¨ªÏ£¬ ªïªìªïªìªÎ á¡á¶ªÎª¢ªë ᶪǪ¢ªë£®
- ªÞª¿ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ØЪߪǪ¢ªë ñ«ªè£¬ ª¢ªÊª¿ªò Þתƪë íºªÏªßªÊ ö»ªòª«ª£¬ ª¢ªÊª¿ªò ×îªìªë íºªÏ ÷ÏªË Ù£ªòª·ªëªµªìªÞª¹£® ª½ªìªÏ ß檱ªë ⩪Π깪Ǫ¢ªë ñ«ªò Þתƪ¿ª«ªéªÇª¹£®
- ñ«ªè£¬ ªïª¿ª·ªòª¤ªäª·ªÆª¯ªÀªµª¤£¬ ª½ª¦ª¹ªìªÐ£¬ ªïª¿ª·ªÏª¤ª¨ªÞª¹£® ªïª¿ª·ªòªª Ϫ¤ª¯ªÀªµª¤£¬ ª½ª¦ª¹ªìªÐ£¬ ªïª¿ª·ªÏ ϪïªìªÞª¹£® ª¢ªÊª¿ªÏªïª¿ª·ªÎªÛªáª¿ª¿ª¨ªë íºªÀª«ªéªÇª¹£®
- ù¨ªéªÏªïª¿ª·ªË å몤ªÞª¹£¬ ¡¸ñ«ªÎ åë稪Ϫɪ³ªËª¢ªëªÎª«£® ÐÑ£¬ ª½ªìªò õóª·ªÆ Ì¸ª»ªè ¡¹ªÈ£®
|
- As for me, I have not hastened from being a pastor to follow thee: neither have I desired the woeful day; thou knowest: that which came out of my lips was right before thee.
- Be not a terror unto me: thou art my hope in the day of evil.
- Let them be confounded that persecute me, but let not me be confounded: let them be dismayed, but let not me be dismayed: bring upon them the day of evil, and destroy them with double destruction.
- Thus said the LORD unto me; Go and stand in the gate of the children of the people, whereby the kings of Judah come in, and by the which they go out, and in all the gates of Jerusalem;
- And say unto them, Hear ye the word of the LORD, ye kings of Judah, and all Judah, and all the inhabitants of Jerusalem, that enter in by these gates:
|
- ç÷ªòªÄª«ªïªµªìªëªèª¦ªËªÈªÏ£¬ ªïª¿ª·ªÏª¿ªÃªÆ Ï´ªáªÞª»ªóªÇª·ª¿£® ªÞª¿ Πìíªò êêïªÊª«ªÃª¿ªÎªò£¬ ª¢ªÊª¿ªÏª´ª¾ªóª¸ªÇª¹£® ªïª¿ª·ªÎª¯ªÁªÓªëª«ªé õ󪿪³ªÈªÏ£¬ ªß îñªËª¢ªêªÞª¹£®
- ªÉª¦ª«£¬ ªïª¿ª·ªò Íðªìªµª»ªÊª¤ªÇª¯ªÀªµª¤£® ΪȪªË£¬ ª¢ªÊª¿ªÏªïª¿ª·ªÎªÎª¬ªì íުǪ¹£®
- ªïª¿ª·ªò Íôªá Òݪު¹ íºªòªÏªºª«ª·ªáªÆª¯ªÀªµª¤£® ª·ª«ª·ªïª¿ª·ªòªÏªºª«ª·ªáªÊª¤ªÇª¯ªÀªµª¤£® ù¨ªéªò Íðªìªµª»ªÆª¯ªÀªµª¤£® ª·ª«ª·ªïª¿ª·ªò Íðªìªµª»ªÊª¤ªÇª¯ªÀªµª¤£® Πìíªò ù¨ªéªËªª¿ªéª»£¬ ØþªÓªò Ûê˪·ªÆ ù¨ªéªò ØþªÜª·ªÆª¯ªÀªµª¤£®
- ñ«ªÏªïª¿ª·ªËª³ª¦ åëªïªìª¿£¬ ¡¸ú¼ªÃªÆ£¬ «æ«À ªÎ èݪ¿ªÁªÎ õóìýªêª¹ªë «Ù«Ë«ä«ß«ó ªÎ Ú¦£¬ ªªªèªÓ «¨«ë«µ«ì«à ªÎª¹ªÙªÆªÎ Ú¦ªË Ø¡ªÃªÆ£¬
- å몤ªÊªµª¤£¬ ¡ºª³ªìªéªÎ Ú¦ª«ªéªÏª¤ªë «æ«À ªÎ èݪ¿ªÁ£¬ ªªªèªÓ «æ«À ªÎª¹ªÙªÆªÎ ÚÅªÈ «¨«ë«µ«ì«à ªË ñ¬ªàª¹ªÙªÆªÎ íºªè£¬ ñ«ªÎ åë稪ò Ú¤ªªÊªµª¤£®
|
- Thus saith the LORD; Take heed to yourselves, and bear no burden on the sabbath day, nor bring it in by the gates of Jerusalem;
- Neither carry forth a burden out of your houses on the sabbath day, neither do ye any work, but hallow ye the sabbath day, as I commanded your fathers.
- But they obeyed not, neither inclined their ear, but made their neck stiff, that they might not hear, nor receive instruction.
- And it shall come to pass, if ye diligently hearken unto me, saith the LORD, to bring in no burden through the gates of this city on the sabbath day, but hallow the sabbath day, to do no work therein;
- Then shall there enter into the gates of this city kings and princes sitting upon the throne of David, riding in chariots and on horses, they, and their princes, the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem: and this city shall remain for ever.
|
- ñ«ªÏª³ª¦ åëªïªìªë£¬ Ù¤ª¬ ષª¤ªÊªéªÐ ѨªòªÄª±ªëª¬ªèª¤£® äÌãÓìíªË ùêòª¿ªºªµª¨£¬ ªÞª¿ªÏª½ªìªò ò¥ªÃªÆ «¨«ë«µ«ì«à ªÎ Ú¦ªËªÏª¤ªÃªÆªÏªÊªéªÊª¤£®
- ªÞª¿ äÌãÓìíªËª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ Ê«ª«ªé ùêò ê¡ªÓ õ󪷪ƪϪʪéªÊª¤£® ªÊªóªÎªïª¶ªòªâª·ªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ªïª¿ª·ª¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ à»ðÓªË Ù¤ª¸ª¿ªèª¦ªË äÌãÓìíªò á¡Ü¬ª·ªÆ áúªêªÊªµª¤£®
- ª·ª«ª· ù¨ªéªÏ ðôªïªº 켪ò Ì˪±ªº£¬ Ú¤ª¯ª³ªÈªâ£¬ Ìüªáªòª¦ª±ªëª³ªÈªòªâ Ëï×ªË ËÞªóªÀ£®
- ñ«ªÏ åëªïªìªë£¬ ªâª·ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ªïª¿ª·ªË Ú¤ª ðôª¤£¬ äÌãÓìíªË ùêòª¿ªºªµª¨ªÆª³ªÎ ïëªÎ Ú¦ªËªÏª¤ªéªº£¬ äÌãÓìíªò á¡Ü¬ª·ªÆ£¬ ªÊªóªÎªïª¶ªòªâª·ªÊª¤ªÊªéªÐ£¬
- «À«Ó«Ç ªÎ êÈªË ñ¨ª¹ªë èݪ¿ªÁ£¬ ªÄª«ªµª¿ªÁ£¬ «æ«À ªÎ ìÑ¢¯£¬ «¨«ë«µ«ì«à ªË ñ¬ªà íºªÏ£¬ ó³ªÈ Ø©ªË 㫪êƪ³ªÎ ïëªÎ Ú¦ª«ªéªÏª¤ªëª³ªÈª¬ªÇªªë£® ª½ª·ªÆª³ªÎ ïëªËªÏ íþª¯ ìѪ¬ ñ¬ªàªèª¦ªËªÊªë£®
|
- And they shall come from the cities of Judah, and from the places about Jerusalem, and from the land of Benjamin, and from the plain, and from the mountains, and from the south, bringing burnt offerings, and sacrifices, and meat offerings, and incense, and bringing sacrifices of praise, unto the house of the LORD.
- But if ye will not hearken unto me to hallow the sabbath day, and not to bear a burden, even entering in at the gates of Jerusalem on the sabbath day; then will I kindle a fire in the gates thereof, and it shall devour the palaces of Jerusalem, and it shall not be quenched.
|
- ªÞª¿ ìÑ¢¯ªÏ «æ«À ªÎ ï뢯ªä «¨«ë«µ«ì«à ªÎ ñ²êÌ£¬ «Ù«Ë«ä«ß«ó ªÎ ò¢£¬ øÁò¢ªÈ ߣò¢ªªªèªÓ «Í«²«Ö ª«ªé Õ뻮 ¡×𮣬 ¢¯ß壬 áÈ𮣬 êáúÅ£¬ ÊïÞóð®ªòª¿ªºªµª¨ªÆ ñ«ªÎ Ê«ªËªÏª¤ªë£®
- ª·ª«ª·£¬ ªâª·ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ªïª¿ª·ªË Ú¤ª ðôªïªÊª¤ªÇ£¬ äÌãÓìíªò á¡Ü¬ª·ªÆ áúªëª³ªÈªòª»ªº£¬ äÌãÓìíªË ùêòª¿ªºªµª¨ªÆ «¨«ë«µ«ì«à ªÎ Ú¦ªËªÏª¤ªëªÊªéªÐ£¬ ªïª¿ª·ªÏ ûýªòª½ªÎ Ú¦ªÎ ñéªË æת䪷ªÆ£¬ «¨«ë«µ«ì«à ªÎªâªíªâªíªÎ Ïàîüªò áÀª ØþªÜª¹£® ª½ªÎ ûýªÏ Ἢ¨ªëª³ªÈª¬ªÊª¤ ¡»¡¹£®
|
|
|