´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 11¿ù 3ÀÏ (1)

 

¿¹·¹¹Ì¾ß 51:1-51:58

¹Ùº§·Ð¿¡ ´ëÇÑ ½ÉÆÇÀº Çϳª´ÔÀÇ ¶æ¿¡ µû¶ó È®Á¤µÈ °ÍÀ̾ú´Ù. ¹Ùº§·ÐÀÇ ¸ê¸ÁÀº °á±¹ À¯´ÙÀÇ ÇعæÀ» ÀǹÌÇÏ´Â °ÍÀ̾ú´Ù. ¹Ùº§·ÐÀº ±×µéÀÌ ÇàÇÑ ´ë·Î º¸ÀÀ¹Þ°Ô µÇ¾ú´Ù. Çϳª´Ô²²¼­´Â ¸Þ´ë¸¦ »ç¿ëÇØ ¹Ùº§·ÐÀ» ½ÉÆÇÇÏ½Ã°Ú´Ù°í ¿¹°íÇϼ̰í, ¹Ùº§·Ð¿¡¼­ Æ÷·Î »ýÈ°À» ÇÏ°í ÀÖ´Â Çϳª´ÔÀÇ ¹é¼ºµé¿¡°Ô ±¸¿øÀÇ ¼Ò¸ÁÀ» ÀÒÁö ¾Êµµ·Ï ±Ç¸éÇϼ̴Ù.
 
  È®Á¤µÈ ¹Ùº§·ÐÀÇ ¸ê¸Á(51:1-51:58)    
 
  1. Thus saith the LORD; Behold, I will raise up against Babylon, and against them that dwell in the midst of them that rise up against me, a destroying wind;
  2. And will send unto Babylon fanners, that shall fan her, and shall empty her land: for in the day of trouble they shall be against her round about.
  3. Against him that bendeth let the archer bend his bow, and against him that lifteth himself up in his brigandine: and spare ye not her young men; destroy ye utterly all her host.
  4. Thus the slain shall fall in the land of the Chaldeans, and they that are thrust through in her streets.
  5. For Israel hath not been forsaken, nor Judah of his God, of the LORD of hosts; though their land was filled with sin against the Holy One of Israel.
  1. ñ«ªÏª³ª¦ åëªïªìªë£¬ ¡¸Ì¸ªè£¬ ªïª¿ª·ªÏ£¬ ØþªÜª¹ íºªÎ ãýªò ÝǪ¤ Ñ귪ƣ¬ «Ð«Ó«í«ó ªò Íôªá£¬ «««ë«Ç«ä ªË ñ¬ªà íºªò Íôªáªµª»ªë£®
  2. ªïª¿ª·ªÏ «Ð«Ó«í«ó ªË£¬ ª¢ªªª® ݪ±ªë íºªòªÄª«ªïª¹£® ù¨ªéªÏ£¬ ª½ªÎ ΠìíªË£¬ ÞÌÛ°ª«ªéª³ªìªò Íôªá£¬ ª½ªìªòª¢ªªª® ݪ±ªÆ£¬ ª½ªÎ ò¢ªòªàªÊª·ª¯ª¹ªë£®
  3. ÞÒ⢪˪Ϫ½ªÎ Ïáªò íåªéª»ªëª³ªÈªÊª¯£¬ ªèªíª¤ªò ó·ªÆ Ø¡ªÁ ß¾ª¬ªéª»ªëªÊ£® ª½ªÎ å´ª­ íºªòª¢ªïªìªàª³ªÈªÊª¯£¬ ª½ªÎ ÏÚ᧪òª³ªÈª´ªÈª¯ ØþªÜª»£®
  4. ù¨ªéªÏ «««ë«Ç«ä ªÓªÈªÎ ò¢ªË ߯ªµªìªÆ Óîªì£¬ ª½ªÎªÁªÞª¿ªË ß¿ªÄª¤ªÆ Óîªìªë£®
  5. «¤«¹«é«¨«ë ªÈ «æ«À ªÏ £¯ª½ªÎ ã꣬ زÏڪΠñ«ªË ÞתƪéªìªÆªÏª¤ªÊª¤ª¬£¬ ª·ª«ª· «««ë«Ç«ä ªÓªÈªÎ ò¢ªËªÏ £¯ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ á¡íºªË ú¾ª«ªÃªÆ Ûóª·ª¿ ñªª¬ £¯Ø»ªÁªÆª¤ªë£®
  1. Flee out of the midst of Babylon, and deliver every man his soul: be not cut off in her iniquity; for this is the time of the LORD's vengeance; he will render unto her a recompence.
  2. Babylon hath been a golden cup in the LORD's hand, that made all the earth drunken: the nations have drunken of her wine; therefore the nations are mad.
  3. Babylon is suddenly fallen and destroyed: howl for her; take balm for her pain, if so be she may be healed.
  4. We would have healed Babylon, but she is not healed: forsake her, and let us go every one into his own country: for her judgment reacheth unto heaven, and is lifted up even to the skies.
  5. The LORD hath brought forth our righteousness: come, and let us declare in Zion the work of the LORD our God.
  1. «Ð«Ó«í«ó ªÎª¦ªÁª«ªéªÎª¬ªì õóªÆ£¬ ªªªÎªªªÎª½ªÎ Ù¤ªò Ï­ª¨£® ª½ªÎ ÛëªËªÞª­ª³ªÞªìªÆ Ó¨ªÁ ØþªÜªµªìªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ÐÑªÏ ñ«ª¬ª¢ªÀªò Ú÷ªµªìªë ãÁªÀª«ªé£¬ ª½ªìªË ÜÃÜÖªòªµªìªëªÎªÇª¢ªë£®
  2. «Ð«Ó«í«ó ªÏ ñ«ªÎ ⢪Ϊ¦ªÁªËª¢ªë ÑѪΠÛʪǪ¢ªÃªÆ£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ò¢ªò ö­ªïª»ª¿£® ÏТ¯ªÏª½ªÎ ñЪò ëæªóªÀªÎªÇ£¬ ÏТ¯ªÏ Îʪê¿£®
  3. «Ð«Ó«í«ó ªÏª¿ªÁªÞªÁ ÓîªìªÆ ÷òªìª¿£® ª³ªìª¬ª¿ªáªË ÷£ª±£® ª½ªÎ ß¿ªÎª¿ªáªË êáúŪò ö¢ªì£® ª¢ªëª¤ªÏ£¬ ª¤ª¨ªëª«ªâ ò±ªìªÊª¤£®
  4. ªïªìªïªìªÏ «Ð«Ó«í«ó ªòª¤ªäª½ª¦ªÈª·ª¿ª¬£¬ ª³ªìªÏª¤ª¨ªÊª«ªÃª¿£® ªïªìªïªìªÏª³ªìªò Þתƪƣ¬ ªªªÎªªªÎ í»ÝªΠÏÐªË Ïýªíª¦£® ª½ªÎ Û몬 ô¸ªË Ó¹ª·£¬ ê£ªËªÞªÇ ÐàªóªÇª¤ªëª«ªéªÀ£®
  5. ñ«ªÏªïªìªïªìªÎ ï᪷ª¤ª³ªÈªò Ù¥ªéª«ªËªµªìª¿£® ªµª¢£¬ ªïªìªïªìªÏ «·«ª«ó ªÇ£¬ ªïªìªïªìªÎ ã꣬ ñ«ªÎªßªïª¶ªò ͱª² ãƪ½ª¦£®
  1. Make bright the arrows; gather the shields: the LORD hath raised up the spirit of the kings of the Medes: for his device is against Babylon, to destroy it; because it is the vengeance of the LORD, the vengeance of his temple.
  2. Set up the standard upon the walls of Babylon, make the watch strong, set up the watchmen, prepare the ambushes: for the LORD hath both devised and done that which he spake against the inhabitants of Babylon.
  3. O thou that dwellest upon many waters, abundant in treasures, thine end is come, and the measure of thy covetousness.
  4. The LORD of hosts hath sworn by himself, saying, Surely I will fill thee with men, as with caterpillers; and they shall lift up a shout against thee.
  5. He hath made the earth by his power, he hath established the world by his wisdom, and hath stretched out the heaven by his understanding.
  1. ãŪòªÈª®£¬ âêªò ö¢ªì£® ñ«ªÏ «á«Ç«¢ ªÓªÈªÎ èݪ¿ªÁªÎ ãýªò ìÚª­ Ø¡ªÆªéªìªë£® ñ«ªÎ «Ð«Ó«í«ó ªË ÞÖª¤ Óñªëª³ªÈªÏ£¬ ª³ªìªò ØþªÜª¹ª³ªÈªÇª¢ªê£¬ ñ«ª¬ª¢ªÀªò Ú÷ª·£¬ ª½ªÎ ÏàªÎª¢ªÀªò Ú÷ªµªìªëªÎªÇª¢ªë£®
  2. «Ð«Ó«í«ó ªÎ àòÛúªË ú¾ª«ªÃªÆ Ðýªò Ø¡ªÆ£¬ ̸íåªêªò ˭ͳªËª·£¬ Ûãܲªò öǪ­£¬ ÜÑܲªò Ý᪨ªè£® ñ«ª¬ «Ð«Ó«í«ó ªË ñ¬ªà íºªò Íôªáªèª¦ªÈ Óñªê£¬ ª½ªÎ åëªïªìª¿ª³ªÈªò£¬ ª¤ªÞ ú¼ªïªìªëª«ªéªÀ£®
  3. Òýª¯ªÎ ⩪Ϊ۪ȪêªË ñ¬ªß£¬ Òýª¯ªÎ î¯ÜĪò ò¥ªÄ íºªè£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ðûªêª¬ ÕΪƣ¬ ª½ªÎ Ù¤ªÎ ÞêªÏ Ó¨ª¿ªìªë£®
  4. زÏڪΠñ«ªÏªßªºª«ªéªòªµª·ªÆ ४¤£¬ åëªïªìªë£¬ ªïª¿ª·ªÏ ù±ªºª¢ªÊª¿ªÎª¦ªÁªË£¬ ìѪòª¤ªÊª´ªÎªèª¦ªË Ø»ª¿ª¹£® ù¨ªéªÏª¢ªÊª¿ªË ú¾ª«ªÃªÆ£¬ ª«ªÁªÉª­ªÎ ᢪòª¢ª²ªë£®
  5. ñ«ªÏª½ªÎ ÕôªòªâªÃªÆ ò¢ªò ðãªê£¬ ª½ªÎ ò±û³ªòªâªÃªÆ á¦Í£ªò ËïªÆ£¬ ª½ªÎ çöªêªòªâªÃªÆ ô¸ªòªÎªÙªéªìª¿£®
  1. When he uttereth his voice, there is a multitude of waters in the heavens; and he causeth the vapours to ascend from the ends of the earth: he maketh lightnings with rain, and bringeth forth the wind out of his treasures.
  2. Every man is brutish by his knowledge; every founder is confounded by the graven image: for his molten image is falsehood, and there is no breath in them.
  3. They are vanity, the work of errors: in the time of their visitation they shall perish.
  4. The portion of Jacob is not like them; for he is the former of all things: and Israel is the rod of his inheritance: the LORD of hosts is his name.
  5. Thou art my battle axe and weapons of war: for with thee will I break in pieces the nations, and with thee will I destroy kingdoms;
  1. ù¨ª¬ ᢪò õ󪵪ìªëªÈ£¬ ô¸ªË Òýª¯ªÎ ⩪Ϊ¶ªïªáª­ª¬ª¢ªê£¬ ªÞª¿ ò¢ªÎ Íýª«ªé Ùöªò Ø¡ªÁª¢ª¬ªéª»ªéªìªë£® ù¨ªÏ éëªÎª¿ªáªËª¤ªÊªÓª«ªêªòªªª³ª·£¬ ª½ªÎ óÚª«ªé ù¦ªò ö¢ªê õ󪵪ìªë£®
  2. ª¹ªÙªÆªÎ ìÑªÏ éת«ªÇ ò±û³ª¬ªÊª¯£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ÑÑá¬ÍïìÑªÏ £¯ª½ªÎ ðãªÃª¿ éÏßÀªÎª¿ªáªË ö»ªòª³ª¦ªàªë£® ª½ªÎ éÏßÀªÏ êʪê ÚªªÇ£¬ ª½ªÎª¦ªÁªË ãÓª¬ªÊª¤ª«ªéªÀ£®
  3. ª½ªìªéªÏ£¬ ªàªÊª·ª¤ªâªÎ£¬ Ú»ª¤ªÎªïª¶ªÇª¢ªë£® Û못ªéªìªë ãÁªËªÊªìªÐ ØþªÓªëªâªÎªÇª¢ªë£®
  4. «ä«³«Ö ªÎ ݪǪ¢ªë ù¨ªÏª³ªÎªèª¦ªÊªâªÎªÇªÏªÊª¤£¬ ù¨ªÏ زڪªÎ ðãªê ñ«ªÀª«ªéªÇª¢ªë£® «¤«¹«é«¨«ë ªÏ ù¨ªÎ ÞËåöªÈª·ªÆªÎ Ý»ðéªÇª¢ªë£® ù¨ªÎ Ù£ªÏ زÏڪΠñ«ªÈª¤ª¦£®
  5. ªªªÞª¨ªÏªïª¿ª·ªÎ õàªÇª¢ªê£¬ îúª¤ªÎ ÙëÐïªÇª¢ªë£® ªïª¿ª·ªÏªªªÞª¨ªòªâªÃªÆª¹ªÙªÆªÎ ÏЪò ¢¯ª­£¬ ªªªÞª¨ªòªâªÃªÆ زÏЪò ØþªÜª¹£®
  1. And with thee will I break in pieces the horse and his rider; and with thee will I break in pieces the chariot and his rider;
  2. With thee also will I break in pieces man and woman; and with thee will I break in pieces old and young; and with thee will I break in pieces the young man and the maid;
  3. I will also break in pieces with thee the shepherd and his flock; and with thee will I break in pieces the husbandman and his yoke of oxen; and with thee will I break in pieces captains and rulers.
  4. And I will render unto Babylon and to all the inhabitants of Chaldea all their evil that they have done in Zion in your sight, saith the LORD.
  5. Behold, I am against thee, O destroying mountain, saith the LORD, which destroyest all the earth: and I will stretch out mine hand upon thee, and roll thee down from the rocks, and will make thee a burnt mountain.
  1. ªªªÞª¨ªòªâªÃªÆªïª¿ª·ªÏ Ø©ªÈ£¬ ª½ªÎ ÑÈ⢪Ȫò ¢¯ª­£¬ ªªªÞª¨ªòªâªÃªÆ îúó³ªÈª½ªìªË 㫪ë íºªÈªò ¢¯ª¯£®
  2. ªïª¿ª·ªÏªªªÞª¨ªòªâªÃªÆ ÑûªÈ Ò³ªÈªò ¢¯ª­£¬ ªªªÞª¨ªòªâªÃªÆ ÖÕª¤ª¿ íºªÈ êꪤ íºªÈªò ¢¯ª­£¬ ªªªÞª¨ªòªâªÃªÆ å´ª¤ íºªÈ£¬ ªªªÈªáªÈªò ¢¯ª¯£®
  3. ªïª¿ª·ªÏªªªÞª¨ªòªâªÃªÆ£¬ åÏÞøªÈ£¬ ª½ªÎ ÏتìªÈªò ¢¯ª­£¬ ªªªÞª¨ªòªâªÃªÆ ÒÜÜýªÈ£¬ ª¯ªÓª­ªò ݶª¦ Ê«õåªÈªò ¢¯ª­£¬ ªªªÞª¨ªòªâªÃªÆªªªµª¿ªÁªÈ£¬ ªÄª«ªµª¿ªÁªÈªò ¢¯ª¯£®
  4. ªïª¿ª·ªÏ «Ð«Ó«í«ó ªÈ «««ë«Ç«ä ªË ñ¬ªàª¹ªÙªÆªÎ íºªÈªË£¬ ù¨ªéª¬ «·«ª«ó ªÇ ú¼ªÃª¿ªâªíªâªíªÎ ç÷ª·ª­ ÞÀªÎª¿ªáªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ÙͪΠîñªÇ Üꤪòª¹ªëªÈ£¬ ñ«ªÏ åëªïªìªë£®
  5. ñ«ªÏ åëªïªìªë£¬ îïò¢ªò ØþªÜª· òת¹ ØþªÜª·ªÎ ߣªè£¬ ̸ªè£¬ ªïª¿ª·ªÏªªªÞª¨ªÎ îتȪʪ룬 ªïª¿ª·ªÏ ⢪òªªªÞª¨ªÎ ß¾ªË ãߪ٪ƣ¬ ªªªÞª¨ªò äÛª«ªéª³ªíªÐª·£¬ ªªªÞª¨ªò áÀª± ߣªËª¹ªë£®
  1. And they shall not take of thee a stone for a corner, nor a stone for foundations; but thou shalt be desolate for ever, saith the LORD.
  2. Set ye up a standard in the land, blow the trumpet among the nations, prepare the nations against her, call together against her the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashchenaz; appoint a captain against her; cause the horses to come up as the rough caterpillers.
  3. Prepare against her the nations with the kings of the Medes, the captains thereof, and all the rulers thereof, and all the land of his dominion.
  4. And the land shall tremble and sorrow: for every purpose of the LORD shall be performed against Babylon, to make the land of Babylon a desolation without an inhabitant.
  5. The mighty men of Babylon have forborn to fight, they have remained in their holds: their might hath failed; they became as women: they have burned her dwellingplaces; her bars are broken.
  1. ñ«ªÏ åëªïªìªë£¬ ìѪ¬ªªªÞª¨ª«ªé à´ªò ö¢ªÃªÆ£¬ éêªÎ പȪ¹ªëª³ªÈªÊª¯£¬ ªÞª¿ õ¨ªÈª¹ªëª³ªÈªâªÊª¤£® ªªªÞª¨ªÏª¤ªÄªÞªÇªâ üتì ò¢ªÈªÊªÃªÆª¤ªë£®
  2. ò¢ªË Ðýªò Ø¡ªÆ£¬ ÏТ¯ªÎª¦ªÁªË «é«Ã«Ñ ªò ö£ª­£¬ ÏТ¯ªÎ ÚŪò ó¢ªáªÆª½ªìªò Íôªá£¬ «¢«é«é«Æ £¬ «ß«ó«Ë £¬ «¢«·«±«Ê«º ªÎ ÏТ¯ªòªÞªÍª¤ªÆ £¯ª½ªìªò Íôªá£¬ ÏڪΠíþªò Ø¡ªÆªÆª½ªìªò Íôªá£¬ Ïت¬ªëª¤ªÊª´ªÎªèª¦ªË Ø©ªò ß¾ªê ú¼ª«ª»ªè£®
  3. ÏТ¯ªÎ ÚŪò ó¢ªáªÆª½ªìªò Íôªá£¬ «á«Ç«¢ ªÓªÈªÎ èݪ¿ªÁªÈ£¬ ª½ªÎªªªµª¿ªÁ£¬ ªÄª«ªµª¿ªÁ£¬ ªªªèªÓª¹ªÙªÆªÎ ÖÅò¢ªÎ ìÑ¢¯ªò ó¢ªáªÆª³ªìªò Íôªáªè£®
  4. ª½ªÎ ò¢ªÏ ò誤£¬ ª«ªÄªâªÀª¨ ÍȪ·ªà£¬ ñ«ª¬ª½ªÎ ÞÖª¤ Óñªëª³ªÈªò «Ð«Ó«í«ó ªËªªª³ªÊª¤£¬ «Ð«Ó«í«ó ªÎ ò¢ªò£¬ ñ¬ªà ìѪʪ­ üتì ò¢ªÈªµªìªëª«ªéªÀ£®
  5. «Ð«Ó«í«ó ªÎ é¸Þͪ¿ªÁªÏ îúª¤ªòªäªáªÆ£¬ ª½ªÎ àòªËª³ªâªê£¬ ÕôªÏª¦ª»ªÆ£¬ Ò³ªÎªèª¦ªËªÊªë£® ª½ªÎ Ê«ªÏ áÀª±£¬ ª½ªÎ λªÎ ÙÊªÏ ¢¯ª«ªìªë£®
  1. One post shall run to meet another, and one messenger to meet another, to shew the king of Babylon that his city is taken at one end,
  2. And that the passages are stopped, and the reeds they have burned with fire, and the men of war are affrighted.
  3. For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; The daughter of Babylon is like a threshingfloor, it is time to thresh her: yet a little while, and the time of her harvest shall come.
  4. Nebuchadrezzar the king of Babylon hath devoured me, he hath crushed me, he hath made me an empty vessel, he hath swallowed me up like a dragon, he hath filled his belly with my delicates, he hath cast me out.
  5. The violence done to me and to my flesh be upon Babylon, shall the inhabitant of Zion say; and my blood upon the inhabitants of Chaldea, shall Jerusalem say.
  1. Þ«ÊÅªÏ ñËªÃªÆ Þ«ÊÅªË ü媤£¬ ÞÅíºªÏ ñËªÃªÆ ÞÅíºªË ü媤£¬ «Ð«Ó«í«ó ªÎ èÝªË Í±ª²ªÆ£¬ ïëªÏª³ªÈª´ªÈª¯ ö¢ªéªì£¬
  2. Ô¤ª· íÞªÏ ÷¬ªïªì£¬ ªÈªêªÇªÏ ûýªÇ áÀª«ªì£¬ ܲÞͪϪªªÓª¨ªÆª¤ªëªÈ å몦£®
  3. زÏڪΠñ«£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ãêªÏª³ª¦ åëªïªìªë£¬ «Ð«Ó«í«ó ªÎ Ò¦ªÏ£¬ öèªÁ íުΪ誦ªÀ£¬ ª½ªÎ ÓΪުìªë ãÁª¬ ÕΪ¿ªÎªÀ£® ª·ªÐªéª¯ª·ªÆª½ªÎ çÔªê ö¢ªéªìªë ãÁª¬ ÕÎªë ¡¹£®
  4. ¡¸«Ð«Ó«í«ó ªÎ èÝ «Í«Ö«««Ç«ì«¶«ë ªÏªïª¿ª·ªò ãݪ¤ òת·£¬ ªïª¿ª·ªò ØþªÜª·£¬ ªïª¿ª·ªò£¬ ª«ªéªÎ ÐïªÎªèª¦ªËª·£¬ ×£ªÎªèª¦ªËªïª¿ª·ªò ëæªß£¬ ªïª¿ª·ªÎª¦ªÞª¤ ÚªªÇª½ªÎ ÜÙªò Ø»ª¿ª·£¬ ªïª¿ª·ªò ᩪ¤ª¶ªéª¤ªËª·ª¿£®
  5. ªïª¿ª·ªÈªïª¿ª·ªÎ ë¿öѪ˪ªª³ªÊªÃª¿ øìù˪ϣ¬ «Ð«Ó«í«ó ªËªÕªêª«ª«ªë ¡¹ªÈ £¯ «·«ª«ó ªË ñ¬ªà íºªÏ åëªïªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ¡¸ªïª¿ª·ªÎ úìªÏ «««ë«Ç«ä ªË ñ¬ªà íºªËªÕªêª«ª«ªë ¡¹ªÈ £¯ «¨«ë«µ«ì«à ªÏ åëªïªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  1. Therefore thus saith the LORD; Behold, I will plead thy cause, and take vengeance for thee; and I will dry up her sea, and make her springs dry.
  2. And Babylon shall become heaps, a dwellingplace for dragons, an astonishment, and an hissing, without an inhabitant.
  3. They shall roar together like lions: they shall yell as lions' whelps.
  4. In their heat I will make their feasts, and I will make them drunken, that they may rejoice, and sleep a perpetual sleep, and not wake, saith the LORD.
  5. I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with he goats.
  1. ª½ªìªæª¨ ñ«ªÏª³ª¦ åëªïªìªë£¬ ¡¸Ì¸ªè£¬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªÎ áͪ¨ªòª¿ªÀª·£¬ ª¢ªÊª¿ªÎª¿ªáªËª¢ªÀªò Ú÷ª¹£® ªïª¿ª·ªÏ «Ð«Ó«í«ó ªÎ ú­ªòª«ªïª«ª·£¬ ª½ªÎ ô»ªòª«ªïª«ª¹£®
  2. «Ð«Ó«í«ó ªÏ üØõÀªÈªÊªê£¬ ߣ̳ªÎª¹ªÞª¤ªÈªÊªê£¬ Ì󪭪Ȫʪ꣬ áŪ¤ªÈªÊªê£¬ ñ¬ªà ìѪΪʪ¤ ᶪȪʪ룮
  3. ù¨ªéªÏª·ª·ªÎªèª¦ªË ÍìªËªÛª¨£¬ å´ª¤ª·ª·ªÎªèª¦ªËªÛª¨ªë£®
  4. ù¨ªéªÎ 鰪Πæת¨ªÆª¤ªë ãÁ£¬ ªïª¿ª·ªÏ æêò à⪱ªÆ ù¨ªéªò ö­ªïª»£¬ ù¨ªéª¬ªÄª¤ªË Ѩªò ã÷ªÃªÆ£¬ ªÊª¬ª¤ ØùªêªËª¤ªê£¬ ªâªÏªä ÙͪòªµªÞª¹ª³ªÈªÎªÊª¤ªèª¦ªËª·ªèª¦ªÈ £¯ñ«ªÏ åëªïªìªë£®
  5. ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªéªò á³åϪΪ誦ªË£¬ ªÞª¿ ê©åϪä ꩪ䪮ªÎªèª¦ªË£¬ ªÛªÕªê íÞªË ù»ªéª»ªèª¦£®
  1. How is Sheshach taken! and how is the praise of the whole earth surprised! how is Babylon become an astonishment among the nations!
  2. The sea is come up upon Babylon: she is covered with the multitude of the waves thereof.
  3. Her cities are a desolation, a dry land, and a wilderness, a land wherein no man dwelleth, neither doth any son of man pass thereby.
  4. And I will punish Bel in Babylon, and I will bring forth out of his mouth that which he hath swallowed up: and the nations shall not flow together any more unto him: yea, the wall of Babylon shall fall.
  5. My people, go ye out of the midst of her, and deliver ye every man his soul from the fierce anger of the LORD.
  1. ª¢ª¢£¬ «Ð«Ó«í«ó ªÏªÄª¤ªË ö¢ªéªìª¿£¬ îïò¢ªÎ ìѪΣ¬ ªÛªáª¿ª¿ª¨ª¿ íºªÏ øÚª¨ªéªìª¿£® ª¢ª¢£¬ «Ð«Ó«í«ó ªÏªÄª¤ªË ÏТ¯ªÎª¦ªÁªË Ì󪭪Ȫʪê¿£®
  2. ú­ªÏ «Ð«Ó«í«ó ªËª¢ªÕªìª«ª«ªê£¬ ªÉªèªáª¯ ÷îªËªªªªªïªìª¿£®
  3. ª½ªÎ ï뢯ªÏ üتìªÆ£¬ ª«ªïª¤ª¿ ò¢ªÈªÊªê£¬ ÞãꫪȪʪ꣬ ñ¬ªà ìѪΪʪ¤ ò¢ªÈªÊªë£® ìÑªÎ í­ªÏªÒªÈªêªÈª·ªÆª½ª³ªò Φª®ªëª³ªÈªÏªÊª¤£®
  4. ªïª¿ª·ªÏ «Ð«Ó«í«ó ªÇ «Ù«ë ªò Û몷£¬ ª½ªÎªÎªßª³ªóªÀªâªÎªò Ï¢ª«ªé ö¢ªê õ󪹣® ÏТ¯ª¬ ô¹ªÎªèª¦ªË ù¨ªË ×µªì ìýªëª³ªÈªÏªÊª¯ªÊªë£® «Ð«Ó«í«ó ªÎ àòÛúªÏ Óîªìª¿£®
  5. ªïª¬ ÚŪ裬 ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏª½ªÎ ñ骫ªé õóªÆ£¬ ªªªÎªªªÎ ñ«ªÎ Ì­ª·ª¤ ÒÁªêªò Øóªì£¬ ª½ªÎ Ù¤ªò Ï­ª¨£®
  1. And lest your heart faint, and ye fear for the rumour that shall be heard in the land; a rumour shall both come one year, and after that in another year shall come a rumour, and violence in the land, ruler against ruler.
  2. Therefore, behold, the days come, that I will do judgment upon the graven images of Babylon: and her whole land shall be confounded, and all her slain shall fall in the midst of her.
  3. Then the heaven and the earth, and all that is therein, shall sing for Babylon: for the spoilers shall come unto her from the north, saith the LORD.
  4. As Babylon hath caused the slain of Israel to fall, so at Babylon shall fall the slain of all the earth.
  5. Ye that have escaped the sword, go away, stand not still: remember the LORD afar off, and let Jerusalem come into your mind.
  1. ãýªò å°ª¯ª·ªÆªÏªÊªéªÊª¤£¬ ª³ªÎ ò¢ªÇ Ú¤ª¯ª¦ªïªµªò ÍðªìªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ª¦ªïªµªÏª³ªÎ Ò´ªËªâª¯ªìªÐ£¬ ªÞª¿ ó­ªÎ Ò´ªËªâª¯ªë£® ª³ªÎ ò¢ªË øìù˪¬ª¢ªê£¬ ªÄª«ªµªÈªÄª«ªµªÈª¬ Íôªáª¢ª¦ª³ªÈª¬ª¢ªë£®
  2. ª½ªìªæª¨ ̸ªè£¬ ªïª¿ª·ª¬ «Ð«Ó«í«ó ªÎ éÏßÀªò Û몹ªë ìíª¬ ÕΪ룮 ª½ªÎ îïò¢ªÏªÏªºª«ª·ªáªéªì£¬ ª½ªÎ ߯ªµªìªë íºªÏªßªÊª½ªÎ ñéªË Óîªìªë£®
  3. ô¸ªÈ ò¢ªÈª½ªÎª¦ªÁªËª¢ªëª¹ªÙªÆªÎªâªÎªÏ £¯ «Ð«Ó«í«ó ªÎ ÞÀªÇ ýìªÓ Ê°ª¦£® ØþªÜª¹ íºª¬ ÝÁªÎ Û°ª«ªéª³ª³ªË ÕΪ몫ªéªÇª¢ªëªÈ £¯ñ«ªÏ åëªïªìªë£®
  4. «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ߯ªµªìª¿ íºª¿ªÁªÎª¿ªáªË£¬ «Ð«Ó«í«ó ªÏ ÓîªìªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£¬ «Ð«Ó«í«ó ªÎª¿ªáªË îïò¢ªÎ ߯ªµªìª¿ íºªÏ Óîªìª¿ªÎªÀ£®
  5. ªÄªëª®ªòªÎª¬ªìªÆª­ª¿ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ú¼ª±£¬ Ø¡ªÁªÈªÉªÞªÃªÆªÏªÊªéªÊª¤£® êÀª¯ª«ªé ñ«ªò Êƪ¨£¬ «¨«ë«µ«ì«à ªò ãýªËªÈªáªè£®
  1. We are confounded, because we have heard reproach: shame hath covered our faces: for strangers are come into the sanctuaries of the LORD's house.
  2. Wherefore, behold, the days come, saith the LORD, that I will do judgment upon her graven images: and through all her land the wounded shall groan.
  3. Though Babylon should mount up to heaven, and though she should fortify the height of her strength, yet from me shall spoilers come unto her, saith the LORD.
  4. A sound of a cry cometh from Babylon, and great destruction from the land of the Chaldeans:
  5. Because the LORD hath spoiled Babylon, and destroyed out of her the great voice; when her waves do roar like great waters, a noise of their voice is uttered:
  1. ¡ºªïªìªïªìªÏªÎªÎª·ªêªò Ú¤ª¤ª¿ªÎªÇ£¬ ö»ª¸ªÆª¤ªë£® ì¶ÛÀìѪ¬ ñ«ªÎ ÏàªÎ á¡á¶ªËªÏª¤ªÃª¿ªÎªÇ£¬ ö»ª¬ªïªìªïªìªÎ äÔªòªªªªªÃª¿ ¡»£®
  2. ñ«ªÏ åëªïªìªë£¬ ª½ªìªæª¨ ̸ªè£¬ ªïª¿ª·ª¬ª½ªÎ éÏßÀªò Û몹ªë ìíª¬ ÕΪ룬 ß¿ªÄª±ªéªìª¿ íºª¬£¬ ª½ªÎ îïÏЪ˪¦ªáª¯ªèª¦ªËªÊªë£®
  3. ª¿ªÈª¤ «Ð«Ó«í«ó ª¬ ô¸ªË ß¾ªÃªÆªâ£¬ ª½ªÎ àòªò ÍÔª¯ª·ªÆ ͳªáªÆªâ£¬ ØþªÜª¹ íºªÏªïª¿ª·ª«ªé õóªÆ£¬ ª³ªìªË ×üªàªÈ ñ«ªÏ åëªïªìªë£®
  4. Ú¤ª±£¬ «Ð«Ó«í«ó ªÎ УªÓªò£¬ «««ë«Ç«ä ªÓªÈªÎ ò¢ªË Ñêë ÓÞª¤ªÊªë ØþªÓªÎ ¢¯ª® ᢪò£®
  5. ñ«ª¬ «Ð«Ó«í«ó ªò ØþªÜª·£¬ ª½ªÎ ÓÞª¤ªÊªë ᢪò ᆰ䪵ªìªëªÎªÀ£® ª½ªÎ ÷îªÏ ÓÞ⩪Ϊ誦ªË Ù°ªêªÈªÉªíª­£¬ ª½ªÎ ᢪϪҪӪ­ Ô¤ªë£®
  1. Because the spoiler is come upon her, even upon Babylon, and her mighty men are taken, every one of their bows is broken: for the LORD God of recompences shall surely requite.
  2. And I will make drunk her princes, and her wise men, her captains, and her rulers, and her mighty men: and they shall sleep a perpetual sleep, and not wake, saith the King, whose name is the LORD of hosts.
  3. Thus saith the LORD of hosts; The broad walls of Babylon shall be utterly broken, and her high gates shall be burned with fire; and the people shall labour in vain, and the folk in the fire, and they shall be weary.
  1. ØþªÜª¹ íºª¬ª³ªìªË ×üªß£¬ «Ð«Ó«í«ó ªË ÕΪ¿£® ª½ªÎ é¸Þͪ¿ªÁªÏ øÚª¨ªéªì£¬ ª½ªÎ ÏáªÏ ﹪éªìªë£® ñ«ªÏ Üꤪòª¹ªë ãêªÇª¢ªëª«ªé ù±ªº ÜꤪéªìªëªÎªÀ£®
  2. ªïª¿ª·ªÏª½ªÎ ÏÖª¿ªÁªÈ ò±íºª¿ªÁ£¬ ªªªµª¿ªÁ£¬ ªÄª«ªµª¿ªÁ£¬ ªªªèªÓ é¸Þͪ¿ªÁªò ö­ªïª»ªë£® ù¨ªéªÏ£¬ ªÊª¬ª¤ ØùªêªËª¤ªê£¬ ÙͪòªµªÞª¹ª³ªÈªÏªÊª¤£® زÏڪΠñ«ªÈ û¼ªÐªìªë èݪ¬ª³ªìªò åëªïª»ªë£®
  3. زÏڪΠñ«ªÏª³ª¦ åëªïªìªë£¬ «Ð«Ó«í«ó ªÎ Îƪ¤ àòÛúªÏ ò¢ªËª¯ªºªµªì£¬ ª½ªÎ ÍÔª¤ Ú¦ªÏ ûýªË áÀª«ªìªë£® ª³ª¦ª·ªÆ ÚŪΠÖÌÍȪϪàªÊª·ª¯ªÊªê£¬ ÏÐÚŪϪ¿ªÀ ûýªÎª¿ªáªË ùªªìªë ¡¹£®
 
  Ž¶÷( 51:13)  Àç¹°À» ŽÇÔ  

  - 11¿ù 3ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿¹·¹¹Ì¾ß -- È÷ºê¸®¼­ -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >