|
- For this Melchisedec, king of Salem, priest of the most high God, who met Abraham returning from the slaughter of the kings, and blessed him;
- To whom also Abraham gave a tenth part of all; first being by interpretation King of righteousness, and after that also King of Salem, which is, King of peace;
- Without father, without mother, without descent, having neither beginning of days, nor end of life; but made like unto the Son of God; abideth a priest continually.
- Now consider how great this man was, unto whom even the patriarch Abraham gave the tenth of the spoils.
- And verily they that are of the sons of Levi, who receive the office of the priesthood, have a commandment to take tithes of the people according to the law, that is, of their brethren, though they come out of the loins of Abraham:
|
- ª³ªÎ «á«ë««¼«Ç«¯ ªÏ «µ«ì«à ªÎ èݪǪ¢ªê£¬ ª¤ªÈ ÍÔª ãêªÎ ð®ÞɪǪ¢ªÃª¿ª¬£¬ èݪ¿ªÁªò ̪÷òª·ªÆ Ïýªë «¢«Ö«é«Ï«à ªò çʪ¨ªÆ õæÜت·£¬
- ª½ªìªË Óߪ·ªÆ£¬ «¢«Ö«é«Ï«à ªÏ ù¨ªËª¹ªÙªÆªÎ ÚªªÎ ä¨ÝªΠìéªò ݪ± 横¨ª¿ªÎªÇª¢ªë£® ª½ªÎ Ù£ªÎ ëòÚ«ªÏ£¬ ð¯ìéªË ëùªÎ èÝ£¬ óªËªÞª¿ «µ«ì«à ªÎ èÝ£¬ ª¹ªÊªïªÁ øÁûúªÎ èݪǪ¢ªë£®
- ù¨ªËªÏ Ý«ª¬ªÊª¯£¬ Ù½ª¬ªÊª¯£¬ ͧÓñª¬ªÊª¯£¬ ßæäóªÎ ôøªáªâªÊª¯£¬ ßæÙ¤ªÎ ðûªêªâªÊª¯£¬ ãêªÎ íªÎªèª¦ªÇª¢ªÃªÆ£¬ ª¤ªÄªÞªÇªâ ð®ÞɪʪΪǪ¢ªë£®
- ª½ª³ªÇ£¬ ðéíþªÎ «¢«Ö«é«Ï«à ª¬ õ̪âªèª¤ªÖªóªÉªê ù¡ªÎ ä¨ÝªΠìéªò 横¨ª¿ªÎªÀª«ªé£¬ ª³ªÎ ìѪ¬ªÉªóªÊªËª¹ª°ªìª¿ ìÑÚªªÇª¢ªÃª¿ª«ª¬£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªËªïª«ªëªÇª¢ªíª¦£®
- ªµªÆ£¬ «ì«Ó ªÎ íªÎª¦ªÁªÇ ð®ÞɪΠÙâªòª·ªÆª¤ªë íºª¿ªÁªÏ£¬ úüð©ªÇª¢ªë ÚŪ«ªé£¬ ÔÒª¸ª¯ «¢«Ö«é«Ï«à ªÎ íáݪǪ¢ªëªËªâª«ª«ªïªéªº£¬ ä¨ÝªΠìéªò ö¢ªëªèª¦ªË£¬ ×ÈÛöªËªèªÃªÆ Ù¤ª¸ªéªìªÆª¤ªë£®
|
- But he whose descent is not counted from them received tithes of Abraham, and blessed him that had the promises.
- And without all contradiction the less is blessed of the better.
- And here men that die receive tithes; but there he receiveth them, of whom it is witnessed that he liveth.
- And as I may so say, Levi also, who receiveth tithes, payed tithes in Abraham.
- For he was yet in the loins of his father, when Melchisedec met him.
|
- ªÈª³ªíª¬£¬ ù¨ªéªÎ úì÷ÖªË áÕªµªÊª¤ª³ªÎ ìѪ¬£¬ «¢«Ö«é«Ï«à ª«ªé ä¨ÝªΠìéªò áôª±ªÈªê£¬ å³áÖªò áôª±ªÆª¤ªë íºªò õæÜت·ª¿ªÎªÇª¢ªë£®
- å몦ªÞªÇªâªÊª¯£¬ ᳪʪë íºª¬ Óުʪë íºª«ªé õæÜتò áôª±ªëªÎªÇª¢ªë£®
- ª½ªÎ ß¾£¬ ìéÛ°ªÇªÏ Þݪ̪٪ ìÑÊબ£¬ ä¨ÝªΠìéªò áôª±ªÆª¤ªëª¬£¬ öâÛ°ªÇªÏ¡¸ù¨ªÏ ß檪ƪ¤ªë íº ¡¹ªÈª¢ª«ª·ªµªìª¿ ìѪ¬£¬ ª½ªìªò áôª±ªÆª¤ªë£®
- ª½ª³ªÇ£¬ ä¨ÝªΠìéªò áôª±ªëªÙª «ì«Ó ªÇªµª¨ªâ£¬ «¢«Ö«é«Ï«à ªò ÷ת¸ªÆ ä¨ÝªΠìéªò Ò¡ªáª¿£¬ ªÈ å모ªë£®
- ªÊª¼ªÊªé£¬ «á«ë««¼«Ç«¯ ª¬ «¢«Ö«é«Ï«à ªò çʪ¨ª¿ ãÁªËªÏ£¬ «ì«Ó ªÏªÞªÀª³ªÎ Ý«ðӪΠ馪ΠñéªËª¤ª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
|
- If therefore perfection were by the Levitical priesthood, (for under it the people received the law,) what further need was there that another priest should rise after the order of Melchisedec, and not be called after the order of Aaron?
- For the priesthood being changed, there is made of necessity a change also of the law.
- For he of whom these things are spoken pertaineth to another tribe, of which no man gave attendance at the altar.
- For it is evident that our Lord sprang out of Juda; of which tribe Moses spake nothing concerning priesthood.
- And it is yet far more evident: for that after the similitude of Melchisedec there ariseth another priest,
|
- ªâª· î益ªµªìªëª³ªÈª¬ «ì«Ó ͧªÎ ð®ÞÉð¤ªËªèªÃªÆ ʦÒöªÇª¢ªÃª¿ªé ¡ª¡ªÚÅªÏ ð®ÞÉð¤ªÎ ù»ªË ×ÈÛöªò 横¨ªéªìª¿ªÎªÇª¢ªëª¬ ¡ª¡ªªÊªóªÎ ù±é©ª¬ª¢ªÃªÆ£¬ ªÊªª£¬ ¡¸«¢«í«ó ªË Ôõª·ª¤ ¡¹ªÈ û¼ªÐªìªÊª¤£¬ ܬªÊ¡¸«á«ë««¼«Ç«¯ ªË Ôõª·ª¤ ¡¹ð®Þɪ¬ Ø¡ªÆªéªìªëªÎªÇª¢ªëª«£®
- ð®ÞÉð¤ªË ܨÌÚª¬ª¢ªìªÐ£¬ ×ÈÛöªËªâ ù±ªº ܨÌÚª¬ª¢ªëªÏªºªÇª¢ªë£®
- ªµªÆ£¬ ª³ªìªéªÎª³ªÈªÏ£¬ ª¤ªÞªÀª«ªÄªÆ ð®Ó¦ªË ÜåÞª·ª¿ª³ªÈªÎªÊª¤£¬ öâªÎ Ý»ðéªË μª·ªÆ åëªïªìªÆª¤ªëªÎªÇª¢ªë£®
- ªÈª¤ª¦ªÎªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ ñ«ª¬ «æ«À ðéªÎ ñ骫ªé õóªéªìª¿ª³ªÈªÏ£¬ Ù¥ªéª«ªÇª¢ªëª¬£¬ «â ¡ª «» ªÏ£¬ ª³ªÎ Ý»ðéªËªÄª¤ªÆ£¬ ð®ÞÉªË Î¼ª¹ªëª³ªÈªÇªÏ£¬ ªÒªÈª³ªÈªâ åëªÃªÆª¤ªÊª¤£®
- ª½ª·ªÆª³ªÎ ÞÀªÏ£¬ «á«ë««¼«Ç«¯ ªÈ ÔÒåƪʣ¬ ªÛª«ªÎ ð®Þɪ¬ Ø¡ªÆªéªìª¿ª³ªÈªËªèªÃªÆ£¬ ªÞª¹ªÞª¹ Ù¥Ûܪ˪ʪ룮
|
- Who is made, not after the law of a carnal commandment, but after the power of an endless life.
- For he testifieth, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec.
|
- ù¨ªÏ£¬ 뿪˪Ī±ªë ÌüªáªÎ ×ÈÛöªËªèªéªÊª¤ªÇ£¬ ý®ªÁªëª³ªÈªÎªÊª¤ª¤ªÎªÁªÎ ÕôªËªèªÃªÆ Ø¡ªÆªéªìª¿ªÎªÇª¢ªë£®
- ª½ªìªËªÄª¤ªÆªÏ£¬ á¡ßöªË¡¸ª¢ªÊª¿ª³ª½ªÏ£¬ çµêÀªË£¬ «á«ë««¼«Ç«¯ ªË Ôõª·ª¤ ð®ÞɪǪ¢ªë ¡¹ªÈª¢ª«ª·ªµªìªÆª¤ªë£®
|
|
|