|
- For there is verily a disannulling of the commandment going before for the weakness and unprofitableness thereof.
- For the law made nothing perfect, but the bringing in of a better hope did; by the which we draw nigh unto God.
- And inasmuch as not without an oath he was made priest:
- (For those priests were made without an oath; but this with an oath by him that said unto him, The Lord sware and will not repent, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec:)
- By so much was Jesus made a surety of a better testament.
|
- ª³ªÎªèª¦ªËª·ªÆ£¬ ìéÛ°ªÇªÏ£¬ îñªÎ Ìüªáª¬ å°ª¯ª«ªÄ Ùíì̪Ǫ¢ªÃª¿ª¿ªáªË ÙíüùªËªÊªëªÈ ÍìªË£¬
- £¨×ÈÛöªÏ£¬ ù¼ÞÀªòªâ î益ª· ÔðªÊª«ªÃª¿ª«ªéªÇª¢ªë £©£¬ öâÛ°ªÇªÏ£¬ ªµªéªËª¹ª°ªìª¿ ØЪߪ¬ úÞªìªÆªªÆ£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªò ãêªË ÐΪŪ«ª»ªëªÎªÇª¢ªë£®
- ª½ªÎ ß¾ªË£¬ ª³ªÎª³ªÈªÏ ४¤ªòªâªÃªÆªÊªµªìª¿£® ìÑ¢¯ªÏ£¬ ४¤ªòª·ªÊª¤ªÇ ð®ÞɪȪµªìªëªÎªÇª¢ªëª¬£¬
- ª³ªÎ ìѪΠíÞùêªÏ£¬ óªÎªèª¦ªÊ ४¤ªòªâªÃªÆªµªìª¿ªÎªÇª¢ªë£® ª¹ªÊªïªÁ£¬ ù¨ªËªÄª¤ªÆ£¬ ª³ª¦ åëªïªìªÆª¤ªë£¬ ¡¸ñ«ªÏ ४ïªìª¿ª¬£¬ ãýªò ܨª¨ªëª³ªÈªòªµªìªÊª«ªÃª¿£® ª¢ªÊª¿ª³ª½ªÏ£¬ çµêÀªË ð®ÞɪǪ¢ªë ¡¹£®
- ª³ªÎªèª¦ªËª·ªÆ£¬ «¤«¨«¹ ªÏ Ìڪ˪¹ª°ªìª¿ Ìø峪ΠÜÁñûªÈªÊªéªìª¿ªÎªÇª¢ªë£®
|
- And they truly were many priests, because they were not suffered to continue by reason of death:
- But this man, because he continueth ever, hath an unchangeable priesthood.
- Wherefore he is able also to save them to the uttermost that come unto God by him, seeing he ever liveth to make intercession for them.
- For such an high priest became us, who is holy, harmless, undefiled, separate from sinners, and made higher than the heavens;
- Who needeth not daily, as those high priests, to offer up sacrifice, first for his own sins, and then for the people's: for this he did once, when he offered up himself.
|
- ª«ªÄ£¬ ÞݪȪ¤ª¦ª³ªÈª¬ª¢ªëª¿ªáªË£¬ Ùâªò áÙª±ªëª³ªÈª¬ªÇªªÊª¤ªÎªÇ£¬ Òýª¯ªÎ ìÑ¢¯ª¬ ð®ÞÉªË Ø¡ªÆªéªìªëªÎªÇª¢ªë£®
- ª·ª«ª· ù¨ªÏ£¬ çµêÀªËª¤ªÞª¹ª«ª¿ªÇª¢ªëªÎªÇ£¬ ܨªéªÊª¤ ð®ÞɪΠÙâªò ò¥ªÁªÄªÅª±ªÆªªªéªìªëªÎªÇª¢ªë£®
- ª½ª³ªÇªÞª¿£¬ ù¨ªÏ£¬ ª¤ªÄªâ ß檪ƪ¤ªÆ ù¨ªéªÎª¿ªáªËªÈªêªÊª·ªÆªªªéªìªëªÎªÇ£¬ ù¨ªËªèªÃªÆ ãêªË ÕΪë ìÑ¢¯ªò£¬ ª¤ªÄªâ Ϫ¦ª³ªÈª¬ªÇªªëªÎªÇª¢ªë£®
- ª³ªÎªèª¦ªË£¬ ᡪ˪·ªÆ£¬ ç÷ªâ çýªìªâªÊª¯£¬ ñªìÑªÈªÏ Ï¡Ü¬ªµªì£¬ ª«ªÄ£¬ ªâªíªâªíªÎ ô¸ªèªêªâ ÍÔª¯ªµªìªÆª¤ªë ÓÞð®Þɪ³ª½£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªËªÈªÃªÆªÕªµªïª·ª¤ª«ª¿ªÇª¢ªë£®
- ù¨ªÏ£¬ ªÛª«ªÎ ÓÞð®ÞɪΪ誦ªË£¬ ªÞªº í»ÝªΠñªªÎª¿ªá£¬ óªË ÚŪΠñªªÎª¿ªáªË£¬ ìí¢¯£¬ ª¤ª±ªËª¨ªòªµªµª²ªë ù±é©ªÏªÊª¤£® ªÊª¼ªÊªé£¬ í»Ýªòªµªµª²ªÆ£¬ ìéÓøªÀª±£¬ ª½ªìªòªµªìª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
|
- For the law maketh men high priests which have infirmity; but the word of the oath, which was since the law, maketh the Son, who is consecrated for evermore.
|
- ×ÈÛöªÏ£¬ å°ªµªò ãóªË ݶª¦ ìÑÊàªò Ø¡ªÆªÆ ÓÞð®ÞɪȪ¹ªëª¬£¬ ×ÈÛöªÎ ýªËªª¿ ४¤ªÎ åÙåëªÏ£¬ çµêÀªË î益ªµªìª¿ åÙíªò Ø¡ªÆªÆ£¬ ÓÞð®ÞɪȪ·ª¿ªÎªÇª¢ªë£®
|
|
|