|
- The word of the LORD came again unto me, saying,
- Son of man, there were two women, the daughters of one mother:
- And they committed whoredoms in Egypt; they committed whoredoms in their youth: there were their breasts pressed, and there they bruised the teats of their virginity.
- And the names of them were Aholah the elder, and Aholibah her sister: and they were mine, and they bare sons and daughters. Thus were their names; Samaria is Aholah, and Jerusalem Aholibah.
- And Aholah played the harlot when she was mine; and she doted on her lovers, on the Assyrians her neighbours,
|
- ñ«ªÎ åë稪¬ªïª¿ª·ªË ×üªóªÀ£¬
- ¡¸ìѪΠíªè£¬ ª³ª³ªËªÕª¿ªêªÎ Ò³ª¬ª¢ªÃª¿£® ªÒªÈªêªÎ Ù½ªÎ Ò¦ªÇª¢ªë£®
- ù¨ªéªÏ «¨«¸«×«È ªÇ ëâú¼ªòª·ª¿£® ù¨ªéªÏ å´ª¤ ãÁªË ëâú¼ªòª·ª¿£® ª¹ªÊªïªÁª½ªÎ á¶ªÇ ù¨ªéªÎ ýØªÏ ä㪵ªì£¬ ª½ªÎ ô¥Ò³ªÎ êáªÖªµªÏª¤ª¸ªéªìª¿£®
- ù¨ªéªÎ Ù£ªÏ í«ªÏ «¢«Û«é £¬ ØÙªÏ «¢«Û«ê«Ð ªÇª¢ªë£® ù¨ªéªÏªïª¿ª·ªÎªâªÎªÈªÊªÃªÆ£¬ ªàª¹ª³ Ò¦ª¿ªÁªò ߧªóªÀ£® ª½ªÎ ÜâÙ£ªÏ «¢«Û«é ªÏ «µ«Þ«ê«ä £¬ «¢«Û«ê«Ð ªÏ «¨«ë«µ«ì«à ªÇª¢ªë£®
- «¢«Û«é ªÏªïª¿ª·ªÎªâªÎªÇª¢ªë ÊàªË ëâú¼ªòªÊª·£¬ ª½ªÎ æÇìÑªÊªë «¢«Ã«¹«ê«ä ªÓªÈªËª³ª¬ªìª¿£®
|
- Which were clothed with blue, captains and rulers, all of them desirable young men, horsemen riding upon horses.
- Thus she committed her whoredoms with them, with all them that were the chosen men of Assyria, and with all on whom she doted: with all their idols she defiled herself.
- Neither left she her whoredoms brought from Egypt: for in her youth they lay with her, and they bruised the breasts of her virginity, and poured their whoredom upon her.
- Wherefore I have delivered her into the hand of her lovers, into the hand of the Assyrians, upon whom she doted.
- These discovered her nakedness: they took her sons and her daughters, and slew her with the sword: and she became famous among women; for they had executed judgment upon her.
|
- ª¹ªÊªïªÁ í¹ªÎ ëýªòªª¿ ÏÚìÑ£¬ íþί£¬ ÞÉֵί£¬ ª¹ªÙªÆ û¿ªÞª·ª¤ å´íº£¬ Ø©ªË 㫪ë íºª¿ªÁªÇª¢ªë£®
- ù¨Ò³ªÏ ù¨ªéªË ëâú¼ªò Íꪨª¿£® ù¨ªéªÏª¹ªÙªÆ «¢«Ã«¹«ê«ä ªÎª¨ªê ÚûªªÎ ìÑ¢¯ªÇª¢ªë£® ù¨Ò³ªÏªÞª¿£¬ ª½ªÎª³ª¬ªìª¿ª¹ªÙªÆªÎ íºªÎªâªíªâªíªÎ éÏßÀªòªâªÃªÆ£¬ ªªªÎªìªò çýª·ª¿£®
- ù¨Ò³ªÏ «¨«¸«×«È ªÎ ìíª«ªéªªª³ªÊªÃªÆª¤ª¿£¬ ª½ªÎ ëâú¼ªò Þתƪʪ«ªÃª¿£® ª½ªìªÏ ù¨Ò³ªÎ å´ª¤ ãÁªË£¬ ù¨ªéª¬ ù¨Ò³ªÈ öÖ£¬ ª½ªÎ ô¥Ò³ªÎ êáªÖªµªòª¤ª¸ªê£¬ ª½ªÎ ï×é°ªò ù¨Ò³ªÎ ß¾ªË ñ¼ª¤ªÀª«ªéªÇª¢ªë£®
- ª½ªìªæª¨£¬ ªïª¿ª·ªÏ ù¨Ò³ªòª½ªÎ æÇìÑªÎ â¢ªË Ô¤ª·£¬ ª½ªÎª³ª¬ªìª¿ «¢«Ã«¹«ê«ä ªÎ ìÑ¢¯ªÎ â¢ªË Ô¤ª·ª¿£®
- ù¨ªéªÏ ù¨Ò³ªÎ Õ£ªò úÞª·£¬ ª½ªÎªàª¹ª³ Ò¦ª¿ªÁªò ÷¬ª¤£¬ ªÄªëª®ªòªâªÃªÆ ù¨Ò³ªò ߯ª·ª¿£® ª³ª¦ª·ªÆ ù¨Ò³ªË Óߪ¹ªëªµªÐªª¬ ú¼ªïªìª¿ªÈª£¬ ù¨Ò³ªÏ Ò³ª¿ªÁªÎ ÊàªÎ åÞªê õ®ªÈªÊªÃª¿£®
|
- And when her sister Aholibah saw this, she was more corrupt in her inordinate love than she, and in her whoredoms more than her sister in her whoredoms.
- She doted upon the Assyrians her neighbours, captains and rulers clothed most gorgeously, horsemen riding upon horses, all of them desirable young men.
- Then I saw that she was defiled, that they took both one way,
- And that she increased her whoredoms: for when she saw men pourtrayed upon the wall, the images of the Chaldeans pourtrayed with vermilion,
- Girded with girdles upon their loins, exceeding in dyed attire upon their heads, all of them princes to look to, after the manner of the Babylonians of Chaldea, the land of their nativity:
|
- ª½ªÎ ØÙ «¢«Û«ê«Ð ªÏª³ªìªò ̸ªÆ£¬ í«ªèªêªâ ï×é°ªòªÛª·ª¤ªÞªÞªËª·£¬ í«ªÎ ëâú¼ªèªêªâ Òýª¯ ëâú¼ªòªÊª·£¬
- «¢«Ã«¹«ê«ä ªÎ ìÑ¢¯ªË æǪ¤ª³ª¬ªìª¿£® íþί£¬ ÞÉֵί£¬ àüíûª·ª¿ ÏÚìÑ£¬ Ø©ªË 㫪ë íºª¿ªÁªÇ£¬ ª¹ªÙªÆ û¿ªÞª·ª¤ å´íºª¿ªÁªÇª¢ªë£®
- ªïª¿ª·ªÏ ù¨Ò³ª¬ ãóªò çýª·ª¿ªÎªò ̸ª¿£® ù¨ªéªÏ ÍìªË ìéªÄªÎ Ô³ªòª¿ªÉªÃª¿ª¬£¬
- ù¨Ò³ªÏªµªéªËª½ªÎ ëâú¼ªò áÙª±£¬ ÛúªË ÙÚª¤ª¿ ìÑ¢¯ªò ̸ª¿£® ª¹ªÊªïªÁ ñ¹ªÇ ÙÚª¤ª¿ «««ë«Ç«ä ªÓªÈªÎ ßÀªÇ£¬
- é¦ªËªÏ Óáªò Ì¿ªÓ£¬ ÔéªËªÏª¿ªìªµª¬ªÃª¿ªºªªóªòª¤ª¿ªÀª¤ªÆª¤ª¿£® ª³ªìªéªÏªßªÊ ί×٪Ϊ誦ªÊ í¬ªÇ£¬ ª½ªÎ ßæªìª¿ ÏÐ «««ë«Ç«ä ªÎ «Ð«Ó«í«ó ìÑªË ÞĪƪ¤ª¿£®
|
- And as soon as she saw them with her eyes, she doted upon them, and sent messengers unto them into Chaldea.
- And the Babylonians came to her into the bed of love, and they defiled her with their whoredom, and she was polluted with them, and her mind was alienated from them.
- So she discovered her whoredoms, and discovered her nakedness: then my mind was alienated from her, like as my mind was alienated from her sister.
- Yet she multiplied her whoredoms, in calling to remembrance the days of her youth, wherein she had played the harlot in the land of Egypt.
- For she doted upon their paramours, whose flesh is as the flesh of asses, and whose issue is like the issue of horses.
|
- ù¨Ò³ªÏª³ªìªéªò ̸ªÆ£¬ ª³ªìªË æǪ¤ª³ª¬ªì£¬ ÞÅíºªò «««ë«Ç«ä ªÎ ù¨ªéªÎªâªÈªË áêªÃª¿£®
- ª½ª³ªÇ «Ð«Ó«í«ó ªÎ ìÑ¢¯ªÏ ù¨Ò³ªÎªâªÈªË ÕΪƣ¬ æǪΠßɪ˪Ī£¬ ï×é°ªòªâªÃªÆ ù¨Ò³ªò çýª·ª¿ª¬£¬ ù¨Ò³ªÏ ù¨ªéªË çýªµªìªëªËªªªèªóªÇ£¬ ª½ªÎ ãýªÏ ù¨ªéª«ªé ×îªìª¿£®
- ù¨Ò³ª¬ª½ªÎ ëâú¼ªò ÍëæÔªÈ áÙª±£¬ ª½ªÎ Õ£ªòªµªéª·ª¿ªÎªÇ£¬ ªïª¿ª·ªÎ ãýªÏ ù¨Ò³ª«ªé ×îªìª¿£® ª³ªìªÏª¢ª¿ª«ªâªïª¿ª·ªÎ ãýª¬£¬ ù¨Ò³ªÎ í«ª«ªé ×îªìª¿ªÈ ÔÒåƪǪ¢ªë£®
- ª·ª«ª· ù¨Ò³ªÏªÊªª «¨«¸«×«È ªÎ ò¢ªÇ ÊÍëâªòª·ª¿ª½ªÎ å´ª ìíªò Êƪ¨ªÆ£¬ ª½ªÎ ëâú¼ªò áÙª±£¬
- ª½ªÎ ï×Üýª¿ªÁªË æǪ¤ª³ª¬ªìª¿£® ª½ªÎ ìѪΠ뿪ϣ¬ ªíªÐªÎ 뿪Ϊ´ªÈª¯£¬ ª½ªÎ ïñªÏ Ø©ªÎ ïñªÎªèª¦ªÇª¢ªÃª¿£®
|
- Thus thou calledst to remembrance the lewdness of thy youth, in bruising thy teats by the Egyptians for the paps of thy youth.
- Therefore, O Aholibah, thus saith the Lord GOD; Behold, I will raise up thy lovers against thee, from whom thy mind is alienated, and I will bring them against thee on every side;
- The Babylonians, and all the Chaldeans, Pekod, and Shoa, and Koa, and all the Assyrians with them: all of them desirable young men, captains and rulers, great lords and renowned, all of them riding upon horses.
- And they shall come against thee with chariots, wagons, and wheels, and with an assembly of people, which shall set against thee buckler and shield and helmet round about: and I will set judgment before them, and they shall judge thee according to their judgments.
- And I will set my jealousy against thee, and they shall deal furiously with thee: they shall take away thy nose and thine ears; and thy remnant shall fall by the sword: they shall take thy sons and thy daughters; and thy residue shall be devoured by the fire.
|
- ª³ªÎªèª¦ªËª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ª«ªÎ «¨«¸«×«È ªÓªÈª¬£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ýØªË â¢ªòªÄª±£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ å´ª¤ êáªÖªµªòªªªµª¨ª¿ ãÁªÎ£¬ å´ª¤ ãÁªÎ ëâú¼ªò Ù·ªÃªÆª¤ªë ¡¹£®
- ª½ªìªæª¨£¬ «¢«Û«ê«Ð ªè£¬ ñ«ªÊªë ãêªÏª³ª¦ åëªïªìªë£¬ ¡¸Ì¸ªè£¬ ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ãýª¬ª¹ªÇªË ×îªìª¿ª¢ªÊª¿ªÎ æÇìѪéªò Ñ귪ƣ¬ ª¢ªÊª¿ªò Íôªáªµª»£¬ ù¨ªéªË ÞÌÛ°ª«ªé ÕΪƪ¢ªÊª¿ªò Íôªáªµª»ªë£®
- ª¹ªÊªïªÁ «Ð«Ó«í«ó ªÎ ìÑ¢¯ªªªèªÓ «««ë«Ç«ä ªÎª¹ªÙªÆªÎ ìÑ¢¯£¬ «Ú«³«Ç £¬ «·«ç«¢ £¬ «³«¢ £¬ «¢«Ã«¹«ê«ä ªÎª¹ªÙªÆªÎ ìÑ¢¯£¬ û¿ªÞª·ª¤ å´íº£¬ íþί£¬ ÞÉֵί£¬ ί×Ù£¬ ÏÚìѪʪɣ¬ ª¹ªÙªÆ Ø©ªË 㫪ë íºª¿ªÁªÇª¢ªë£®
- ù¨ªéªÏ îú󳣬 ü§ó³£¬ ªªªèªÓ Òýª¯ªÎ ÚŪò á㪤ªÆ£¬ ÝÁª«ªéª¢ªÊª¿ªË ÍôªáªÆ ÕΪ룮 ÓÞâ꣬ á³â꣬ ª«ªÖªÈªò Ý᪨ªÆ£¬ ÞÌÛ°ª«ªéª¢ªÊª¿ªË Íôªáª«ª«ªë£® ªïª¿ª·ª¬ ù¨ªéªËªµªÐªªòªæªÀªÍªëªæª¨£¬ ù¨ªéªÏ£¬ ª½ªÎªªªªÆªË ðôªÃªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªòªµªÐª¯£®
- ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªË ú¾ª«ªÃªÆªïª¿ª·ªÎ Ýɪêªò Ñ깪檨£¬ ù¨ªéªÏ ÒÁªêªòªâªÃªÆª¢ªÊª¿ªò Ð⪤£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ Þ¬ªÈ 켪Ȫò ï·ªê Õªª·£¬ ª½ª·ªÆ íѪêªÎ íºªÏªÄªëª®ªË Óîªìªë£® ù¨ªéªÏª¢ªÊª¿ªÎªàª¹ª³ Ò¦ª¿ªÁªò ÷¬ª¤£¬ ßæª íѪê¿ íºªò ûýªÇ áÀª¯£®
|
- They shall also strip thee out of thy clothes, and take away thy fair jewels.
- Thus will I make thy lewdness to cease from thee, and thy whoredom brought from the land of Egypt: so that thou shalt not lift up thine eyes unto them, nor remember Egypt any more.
- For thus saith the Lord GOD; Behold, I will deliver thee into the hand of them whom thou hatest, into the hand of them from whom thy mind is alienated:
- And they shall deal with thee hatefully, and shall take away all thy labour, and shall leave thee naked and bare: and the nakedness of thy whoredoms shall be discovered, both thy lewdness and thy whoredoms.
- I will do these things unto thee, because thou hast gone a whoring after the heathen, and because thou art polluted with their idols.
|
- ù¨ªéªÏªÞª¿ª¢ªÊª¿ªÎ ëýÜתòªÏª® ö¢ªê£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ Ú¸ª·ª¤ ãÞªêªò ö¢ªê Ë۪룮
- ª³ª¦ª·ªÆªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªÎ ëâÕ¯ªÈ£¬ «¨«¸«×«È ªÎ ò¢ª«ªé ò¥ªÃªÆ ÕΪ¿ ëâú¼ªÈªò ö¢ªê 𶪣¬ ñìªÍªÆª¢ªÊª¿ªÎ Ùͪò£¬ «¨«¸«×«È ªÓªÈªË ú¾ª±ªÆ ß¾ª²ªµª»ªº£¬ ù¨ªéªÎ ÞÀªò ÞÖªïªÊª¤ªèª¦ªËª¹ªë£®
- ñ«ªÊªë ãêªÏª³ª¦ åëªïªìªë£¬ ̸ªè£¬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªÎ ñóªà íºªÎ â¢£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ãýªÎ ×îªìª¿ íºªÎ â¢ªËª¢ªÊª¿ªò Ô¤ª¹£®
- ù¨ªéªÏ ñ󪷪ߪòªâªÃªÆª¢ªÊª¿ªò Ð⪤£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ á¶Ôðªòª³ªÈª´ªÈª¯ ö¢ªê Ë۪꣬ ª¢ªÊª¿ªò îåªÏªÀª«ªËª·£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ëâú¼ªÎ Õ£ªò úÞª¹£® ª¢ªÊª¿ªÎ ëâÕ¯ªÈ ëâú¼ªÈªÎªæª¨ªË£¬
- ª¹ªÊªïªÁ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ ì¶ÛÀìѪò Ù·ªÃªÆ ÊÍëâªò ú¼ª¤£¬ ù¨ªéªÎ éÏßÀªòªâªÃªÆ ãóªò çýª·ª¿ªæª¨ªË£¬ ª³ªìªéªÎª³ªÈª¬ª¢ªÊª¿ªË ×üªàªÎªÀ£®
|
- Thou hast walked in the way of thy sister; therefore will I give her cup into thine hand.
- Thus saith the Lord GOD; Thou shalt drink of thy sister's cup deep and large: thou shalt be laughed to scorn and had in derision; it containeth much.
- Thou shalt be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, with the cup of thy sister Samaria.
- Thou shalt even drink it and suck it out, and thou shalt break the sherds thereof, and pluck off thine own breasts: for I have spoken it, saith the Lord GOD.
- Therefore thus saith the Lord GOD; Because thou hast forgotten me, and cast me behind thy back, therefore bear thou also thy lewdness and thy whoredoms.
|
- ª¢ªÊª¿ªÏª½ªÎ í«ªÎ Ô³ªò ÜƪóªÀªÎªÇ£¬ ªïª¿ª·ªâ ù¨Ò³ªÎ Ûʪòª¢ªÊª¿ªËªïª¿ª¹£®
- ñ«ªÊªë ãêªÏª³ª¦ åëªïªìªë£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ í«ªÎ ä¢ª¤£¬ ÓÞªªÊ Ûʪò ëæªß£¬ áŪ¤ ÚªªÈªÊªê£¬ ª¢ª¶ª±ªêªÈªÊªë£¬ ª³ªÎ Ûʪ˪Ϫ½ªìªéª¬ Òýª¯ª³ªâªÃªÆª¤ªë£®
- ª¢ªÊª¿ªÏ öª¤ªÈ éت¤ªÈªË Ø»ª¿ªµªìªë£® ÌóªªÈ ØþªÓªÎ ÛÊ£¬ ª³ªìª¬ª¢ªÊª¿ªÎ í« «µ«Þ«ê«ä ªÎ ÛʪǪ¢ªë£®
- ª¢ªÊª¿ªÏª³ªìªò ëæªßª³ªìªòª«ª¿ªàª±£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ Û¥ªÎ Ù¾ªòªÒªªàª·ªê£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ êáªÖªµªòª«ªªµª¯£® ªïª¿ª·ª¬ª³ªìªò å몦ªÈ£¬ ñ«ªÊªë ãêªÏ åëªïªìªë£®
- ª½ªìªæª¨£¬ ñ«ªÊªë ãêªÏª³ª¦ åëªïªìªë£¬ ª¢ªÊª¿ªÏªïª¿ª·ªò ØΪ죬 ªïª¿ª·ªòª¢ªÊª¿ªÎª¦ª·ªíªË Þ×ªÆ Ë۪꿪檨£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ í»ÝªΠëâÕ¯ªÈ ëâú¼ªÈªÎ ñªªò ݶªïªÍªÐªÊªéªÌ ¡¹£®
|
- The LORD said moreover unto me; Son of man, wilt thou judge Aholah and Aholibah? yea, declare unto them their abominations;
- That they have committed adultery, and blood is in their hands, and with their idols have they committed adultery, and have also caused their sons, whom they bare unto me, to pass for them through the fire, to devour them.
- Moreover this they have done unto me: they have defiled my sanctuary in the same day, and have profaned my sabbaths.
- For when they had slain their children to their idols, then they came the same day into my sanctuary to profane it; and, lo, thus have they done in the midst of mine house.
- And furthermore, that ye have sent for men to come from far, unto whom a messenger was sent; and, lo, they came: for whom thou didst wash thyself, paintedst thy eyes, and deckedst thyself with ornaments,
|
- ñ«ªÏªïª¿ª·ªË åëªïªìª¿£¬ ¡¸ìѪΠíªè£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ «¢«Û«é ªÈ «¢«Û«ê«Ð ªòªµªÐª¯ªÎª«£® ª½ªìªÊªéªÐ ù¨ªéªËª½ªÎ ñóªàªÙª ÞÀªò ͱª²ªè£®
- ù¨ªéªÏ ÊÍëâªò ú¼ª¤£¬ ú쪬 ù¨ªéªÎ ⢪Π߾ªËª¢ªë£® ù¨ªéªÏª½ªÎ éÏßÀªÈ ÊÍëâªò ú¼ª¤£¬ ªÞª¿ªïª¿ª·ªË ߧªóªÀ íªéªò£¬ ãÝÚªªÎª¿ªáªË ù¨ªéªËªµªµª²ª¿£®
- ªµªéªË ù¨ªéªÏ£¬ ªïª¿ª·ªË Óߪ·ªÆª³ªÎªèª¦ªËª·ª¿£® ª¹ªÊªïªÁ£¬ ù¨ªéªÏ ÔÒª¸ ìíªËªïª¿ª·ªÎ á¡á¶ªò çýª·£¬ ªïª¿ª·ªÎ äÌãÓìíªò Ûóª·ª¿£®
- ù¨ªéªÏª½ªÎ íªéªò£¬ éÏßÀªËªµªµª²ªëª¿ªáªËªÛªÕªÃª¿ ÔÒª¸ ìíªË£¬ ªïª¿ª·ªÎ á¡á¶ªËªªÆ£¬ ª³ªìªò çýª·ª¿£® ̸ªè£¬ ù¨ªéª¬ªïª¿ª·ªÎ Ê«ªÎ ñéªÇª·ª¿ª³ªÈªÏª³ªìªÇª¢ªë£®
- ªµªéªË ù¨ªéªÏ ÞÅíºªòªäªÃªÆ£¬ êÀª¯ª«ªé ÕΪëªèª¦ªË ìÑ¢¯ªò ôýª¤ª¿£® ̸ªè£¬ ù¨ªéªÏªª¿£® ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ª³ªÎ ìÑ¢¯ªÎª¿ªáªË ãóªò ᩪ¤£¬ Ùͪò ÙÚª£¬ ãÞªê Úªªò ãóªËªÄª±£¬
|
- And satest upon a stately bed, and a table prepared before it, whereupon thou hast set mine incense and mine oil.
- And a voice of a multitude being at ease was with her: and with the men of the common sort were brought Sabeans from the wilderness, which put bracelets upon their hands, and beautiful crowns upon their heads.
- Then said I unto her that was old in adulteries, Will they now commit whoredoms with her, and she with them?
- Yet they went in unto her, as they go in unto a woman that playeth the harlot: so went they in unto Aholah and unto Aholibah, the lewd women.
- And the righteous men, they shall judge them after the manner of adulteresses, and after the manner of women that shed blood; because they are adulteresses, and blood is in their hands.
|
- ð ßÉªË ñ¨ª·£¬ ãÝöñªòª½ªÎ îñªË à⪱£¬ ªïª¿ª·ªÎ úŪȣ¬ ªïª¿ª·ªÎ êúªÈªò£¬ ª½ªÎ ß¾ªË Íꪨª¿£®
- ª³ª¦ª·ªÆ£¬ ªÎªóªªÊ ÏØñëªÎ á¢ªÏ ù¨Ò³ªÈ ÍìªËª¢ªê£¬ ªÞª¿£¬ üØ寪«ªé Ö§ªìªÆ ÕΪ¿ ÷תꪬª«ªêªÎ öª¤ªÉªìªâ£¬ ù¨ªéªÈ ÍìªËª¤ª¿£® ù¨ªéªÏ Ò³ª¿ªÁªÎ â¢ªË èÓ×ǪòªÏªáªµª»£¬ ÔéªË Ú¸ª·ª¤ ήªòª¤ª¿ªÀª«ª»ª¿£®
- ª½ª³ªÇªïª¿ª·ªÏ åëªÃª¿£¬ ù¨Ò³ªÈ ÊÍëâªò ú¼ª¦ ãÁ£¬ ìÑ¢¯ªÏ ÊÍëâªò Û󪵪ʪ¤ªÇª¢ªíª¦ª«£®
- ìѪ¬ ë´Ò³ªÎ ᶪ˪Ϫ¤ªëªèª¦ªË£¬ ù¨ªéªÏ ù¨Ò³ªÎ ᶪ˪Ϫ¤ªÃª¿£® ª³ª¦ª·ªÆ ù¨ªéªÏ ÊÍëâªò ú¼ª¦ª¿ªáªË£¬ «¢«Û«é ªªªèªÓ «¢«Û«ê«Ð ªÎ ᶪ˪Ϫ¤ªÃª¿£®
- ª·ª«ª· ï᪷ª¤ ìÑ¢¯ªÏ ëâÜþªÎªµªÐªªÈ£¬ úìªò ×µª·ª¿ Ò³ªÎªµªÐªªÈªòªâªÃªÆ£¬ ù¨ªéªòªµªÐª¯£® ª½ªìªÏ ù¨ªéª¬ ëâÜþªÇª¢ªÃªÆ£¬ ª½ªÎ â¢ªË ú쪬ª¢ªëª«ªéªÇª¢ªë ¡¹£®
|
- For thus saith the Lord GOD; I will bring up a company upon them, and will give them to be removed and spoiled.
- And the company shall stone them with stones, and dispatch them with their swords; they shall slay their sons and their daughters, and burn up their houses with fire.
- Thus will I cause lewdness to cease out of the land, that all women may be taught not to do after your lewdness.
- And they shall recompense your lewdness upon you, and ye shall bear the sins of your idols: and ye shall know that I am the Lord GOD.
|
- ñ«ªÊªë ãêªÏª³ª¦ åëªïªìªë£¬ ¡¸ªïª¿ª·ªÏ ÏÚÓéªò ù¨ªéªË ú¾ª«ªÃªÆ Íôªá ß¾ªéª»£¬ ù¨ªéªò ÍðªìªÈ ÕÔ÷¬ªÈªË Ô¤ª¹£®
- ÏÚÓéªÏ ù¨ªéªò à´ªÇ öèªÁ£¬ ªÄªëª®ªÇ ﷪꣬ ª½ªÎªàª¹ª³ Ò¦ª¿ªÁªò ߯ª·£¬ ûýªÇª½ªÎ Ê«ªò áÀª¯£®
- ª³ª¦ª·ªÆªïª¿ª·ªÏª³ªÎ ò¢ªË ëâÕ¯ªò ᆰ䪹£® ª¹ªÙªÆªÎ Ò³ªÏªßªºª«ªéª¤ªÞª·ªáªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ª·ª¿ªèª¦ªÊ ëâÕ¯ªò ú¼ªïªÊª¤£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ëâÕ¯ªÎ Üꤪϣ¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ß¾ªËª¯ªÀªê£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏª½ªÎ éÏßÀçßÛȪΠñªªò ݶª¤£¬ ª½ª·ªÆªïª¿ª·ª¬ ñ«ªÊªë ãêªÇª¢ªëª³ªÈªò ò±ªëªèª¦ªËªÊªë ¡¹£®
|
|
|