|
- The elders which are among you I exhort, who am also an elder, and a witness of the sufferings of Christ, and also a partaker of the glory that shall be revealed:
- Feed the flock of God which is among you, taking the oversight thereof, not by constraint, but willingly; not for filthy lucre, but of a ready mind;
- Neither as being lords over God's heritage, but being ensamples to the flock.
- And when the chief Shepherd shall appear, ye shall receive a crown of glory that fadeth not away.
- Likewise, ye younger, submit yourselves unto the elder. Yea, all of you be subject one to another, and be clothed with humility: for God resisteth the proud, and giveth grace to the humble.
|
- ª½ª³ªÇ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¦ªÁªÎ íþÖÕª¿ªÁªË Ïèªáªë£® ªïª¿ª·ªâ£¬ íþÖժΪҪȪêªÇ£¬ ««ê«¹«È ªÎ ÍÈÑñªËªÄª¤ªÆªÎ ñûìѪǪ¢ªê£¬ ªÞª¿£¬ ªäª¬ªÆ úÞªìªèª¦ªÈª¹ªë ç´Îê˪¢ªºª«ªë íºªÇª¢ªë£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªËªæªÀªÍªéªìªÆª¤ªë ãêªÎ åϪΠÏتìªò Ù̪·ªÊªµª¤£® ª·ª¤ªéªìªÆª¹ªëªÎªÇªÏªÊª¯£¬ ãêªË ðôªÃªÆ í»ªé òäªóªÇªÊª·£¬ ö»ªºªÙª ××ÔðªÎª¿ªáªÇªÏªÊª¯£¬ Üâãýª«ªé£¬ ª½ªìªòª·ªÊªµª¤£®
- ªÞª¿£¬ ªæªÀªÍªéªìª¿ íºª¿ªÁªÎ ß¾ªË ÏíÕôªòªÕªëª¦ª³ªÈªòª·ªÊª¤ªÇ£¬ ªàª·ªí£¬ ÏتìªÎ Ù¼ÛôªÈªÊªëªÙªªÇª¢ªë£®
- ª½ª¦ª¹ªìªÐ£¬ ÓÞÙÌíºª¬ úÞªìªë ãÁªËªÏ£¬ ª·ªÜªàª³ªÈªÎªÊª¤ ç´ÎêΠήªò áôª±ªëªÇª¢ªíª¦£®
- ÔÒª¸ªèª¦ªË£¬ å´ª¤ ìѪ¿ªÁªè£® íþÖÕª¿ªÁªË ðôª¤ªÊªµª¤£® ªÞª¿£¬ ªßªÊ û»ªË ÌÅááªò ãóªËªÄª±ªÊªµª¤£® ãêªÏ ÍÔªÖªë íºªòª·ªêª¾ª±£¬ ªØªêª¯ªÀªë íºªË û³ªßªò Þôª¦ª«ªéªÇª¢ªë£®
|
- Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time:
- Casting all your care upon him; for he careth for you.
- Be sober, be vigilant; because your adversary the devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour:
- Whom resist stedfast in the faith, knowing that the same afflictions are accomplished in your brethren that are in the world.
- But the God of all grace, who hath called us unto his eternal glory by Christ Jesus, after that ye have suffered a while, make you perfect, stablish, strengthen, settle you.
|
- ªÀª«ªé£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ãêªÎ Õô˪¤ åÙ⢪Πù»ªË£¬ í»ªéªò ¯ª·ªÊªµª¤£® ãÁª¬ ÕΪìªÐ ãêªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò ÍÔª¯ª·ªÆ ù»ªµªëªÇª¢ªíª¦£®
- ãêªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªòª«ª¨ªêªßªÆª¤ªÆ ù»ªµªëªÎªÇª¢ªëª«ªé£¬ í»ÝªΠÞÖª¤ªïªºªéª¤ªò£¬ ª¤ªÃªµª¤ ãêªËªæªÀªÍªëª¬ªèª¤£®
- ãóªò ãåªß£¬ ÙͪòªµªÞª·ªÆª¤ªÊªµª¤£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ îتǪ¢ªë ç÷تª¬£¬ ªÛª¨ª¿ª±ªëª·ª·ªÎªèª¦ªË£¬ ãݪ¤ªÄª¯ª¹ªÙªªâªÎªò Ï´ªáªÆ Üƪ üުêƪ¤ªë£®
- ª³ªÎ ç÷تªËªàª«ª¤£¬ ãáäæªËª«ª¿ª¯ Ø¡ªÃªÆ£¬ î½ù÷ª·ªÊªµª¤£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎªèª¯ ò±ªÃªÆª¤ªëªÈªªªê£¬ îïá¦Í£ªËª¤ªëª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ úü𩪿ªÁªâ£¬ ÔÒª¸ªèª¦ªÊ ÍȪ·ªßªÎ ⦢¯ªË üåªÃªÆª¤ªëªÎªÇª¢ªë£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò ««ê«¹«È ªËª¢ªë çµêÀªÎ ç´ÎÃªË ôýª ìýªìªÆ ù»ªµªÃª¿ª¢ªÕªëªë û³ªßªÎ ãêªÏ£¬ ª·ªÐªéª¯ªÎ ÍȪ·ªßªÎ ý£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªòª¤ªäª·£¬ ˪ᣬ ÕôªÅª±£¬ ÜôÔѪΪâªÎªÈª·ªÆ ù»ªµªëªÇª¢ªíª¦£®
|
- To him be glory and dominion for ever and ever. Amen.
- By Silvanus, a faithful brother unto you, as I suppose, I have written briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God wherein ye stand.
- The church that is at Babylon, elected together with you, saluteth you; and so doth Marcus my son.
- Greet ye one another with a kiss of charity. Peace be with you all that are in Christ Jesus. Amen.
|
- ªÉª¦ª«£¬ Õôª¬ ᦢ¯ùÚªêªÊª¯£¬ ãêªËª¢ªëªèª¦ªË£¬ «¢«¡«á«ó £®
- ªïª¿ª·ªÏ£¬ õ÷ãùªÊ úüð©ªÈª·ªÆ ãáÖ󪷪ƪ¤ªë «·«ë«ï«Î ªÎ ⢪˪èªÃªÆ£¬ ª³ªÎ Óª¤ â¢òµªòª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªËªªª¯ªê£¬ Ïèªáªòª·£¬ ªÞª¿£¬ ª³ªìª¬ ãêªÎªÞª³ªÈªÎ û³ªßªÇª¢ªëª³ªÈªòª¢ª«ª·ª·ª¿£® ª³ªÎ û³ªßªÎª¦ªÁªË£¬ ª«ª¿ª¯ Ø¡ªÃªÆª¤ªÊªµª¤£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÈ ÍìªË àԪЪìªÆ «Ð«Ó«í«ó ªËª¢ªë Îçü壬 ªÊªéªÓªË£¬ ªïª¿ª·ªÎ í «Þ«ë«³ ª«ªé£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªËªèªíª·ª¯£®
- äñªÎ ïÈÙüªòªâªÃªÆ û»ªËª¢ª¤ªµªÄªòª«ªïª·ªÊªµª¤£® ««ê«¹«È ªËª¢ªëª¢ªÊª¿ª¬ª¿ ìéÔҪˣ¬ øÁä̪¬ª¢ªëªèª¦ªË£®
|
|
|