´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 12¿ù 21ÀÏ (2)

 

¿äÇÑ°è½Ã·Ï 12:1-12:17

Çظ¦ ÀÔÀº ÇÑ ¿©ÀÎÀÌ ÇØ»ê °íÅë ³¡¿¡ öÀåÀ¸·Î ¸¸±¹À» ´Ù½º¸± ¾ÆµéÀ» ³º¾Ò´Ù. Çϴÿ¡¼­ÀÇ ÀüÀï ÈÄ ÂѰܳ­ ºÓÀº ¿ëÀº ÀÌ ¿©ÀÎÀ» Ç̹ÚÇÏ¿´À¸³ª, Çϳª´Ô²²¼­´Â ±× ¿©ÀÎÀ» ±¤¾ß·Î Çdz­ÄÉ Çϼ̴Ù.
 
  ºÓÀº ¿ë(12:1-12:17)    
 
  1. And there appeared a great wonder in heaven; a woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and upon her head a crown of twelve stars:
  2. And she being with child cried, travailing in birth, and pained to be delivered.
  3. And there appeared another wonder in heaven; and behold a great red dragon, having seven heads and ten horns, and seven crowns upon his heads.
  4. And his tail drew the third part of the stars of heaven, and did cast them to the earth: and the dragon stood before the woman which was ready to be delivered, for to devour her child as soon as it was born.
  5. And she brought forth a man child, who was to rule all nations with a rod of iron: and her child was caught up unto God, and to his throne.
  1. ªÞª¿£¬ ÓÞª¤ªÊªëª·ªëª·ª¬ ô¸ªË úު쪿£® ªÒªÈªêªÎ Ò³ª¬ ÷¼åÕªò ó·ªÆ£¬ ðëªÎ ù»ªË êŪò ÓΪߣ¬ ª½ªÎ ÔéªË ä¨ì£ªÎ àøªÎ ήªòª«ªÖªÃªÆª¤ª¿£®
  2. ª³ªÎ Ò³ªÏ í­ªò âÖª·ªÆªªªê£¬ ߧªßªÎ ÍȪ·ªßªÈ ÒݪߪȪΪ¿ªáªË£¬ ë読 УªóªÇª¤ª¿£®
  3. ªÞª¿£¬ ªâª¦ ìéªÄªÎª·ªëª·ª¬ ô¸ªË úު쪿£® ̸ªè£¬ ÓÞª­ªÊ£¬ î媤 ×£ª¬ª¤ª¿£® ª½ªìªË öҪĪΠÔéªÈ 䨪ΠÊǪȪ¬ª¢ªê£¬ ª½ªÎ ÔéªË öҪĪΠήªòª«ªÖªÃªÆª¤ª¿£®
  4. ª½ªÎ Ú­ªÏ ô¸ªÎ àøªÎ ߲ݪΠìéªò á·ª­ Ðöª»£¬ ª½ªìªéªò ò¢ªË ÷᪲ Õªª·ª¿£® ×£ªÏ í­ªò ߧªâª¦ªÈª·ªÆª¤ªë Ò³ªÎ îñªË Ø¡ªÁ£¬ ßæªìª¿ªÊªé£¬ ª½ªÎ í­ªò ãݪ¤ òת½ª¦ªÈª«ªÞª¨ªÆª¤ª¿£®
  5. Ò³ªÏ ÑûªÎ í­ªò ߧªóªÀª¬£¬ ù¨ªÏ ôѪΪĪ¨ªòªâªÃªÆª¹ªÙªÆªÎ ÏÐÚŪò ö½ªáªëªÙª­ íºªÇª¢ªë£® ª³ªÎ í­ªÏ£¬ ãêªÎªßªâªÈªË£¬ ª½ªÎ åÙñ¨ªÎªÈª³ªíªË£¬ ìÚª­ ß¾ª²ªéªìª¿£®
  1. And the woman fled into the wilderness, where she hath a place prepared of God, that they should feed her there a thousand two hundred and threescore days.
  2. And there was war in heaven: Michael and his angels fought against the dragon; and the dragon fought and his angels,
  3. And prevailed not; neither was their place found any more in heaven.
  4. And the great dragon was cast out, that old serpent, called the Devil, and Satan, which deceiveth the whole world: he was cast out into the earth, and his angels were cast out with him.
  5. And I heard a loud voice saying in heaven, Now is come salvation, and strength, and the kingdom of our God, and the power of his Christ: for the accuser of our brethren is cast down, which accused them before our God day and night.
  1. Ò³ªÏ üØå¯ªØ Ô±ª²ªÆ ú¼ªÃª¿£® ª½ª³ªËªÏ£¬ ù¨Ò³ª¬ ô¶ì£ÛÝ׿ä¨ìíªÎª¢ª¤ªÀ åתïªìªëªèª¦ªË£¬ ãêªÎ éÄëòªµªìª¿ íÞᶪ¬ª¢ªÃª¿£®
  2. ªµªÆ£¬ ô¸ªÇªÏ îúª¤ª¬ Ñêê¿£® «ß«««¨«ë ªÈª½ªÎ åÙÞŪ¿ªÁªÈª¬£¬ ×£ªÈ îúªÃª¿ªÎªÇª¢ªë£® ×£ªâª½ªÎ ÞŪ¿ªÁªâ ëëîúª·ª¿ª¬£¬
  3. 㭪ƪʪ«ªÃª¿£® ª½ª·ªÆ£¬ ªâªÏªä ô¸ªËªÏ ù¨ªéªÎªªªë ᶪ¬ªÊª¯ªÊªÃª¿£®
  4. ª³ªÎ ËÝÓÞªÊ ×££¬ ª¹ªÊªïªÁ£¬ ç÷تªÈª«£¬ «µ«¿«ó ªÈª« û¼ªÐªì£¬ îïá¦Í£ªò ûãªïª¹ Ò´ªò Ì調ªØªÓªÏ£¬ ò¢ªË ÷᪲ Õªªµªì£¬ ª½ªÎ ÞŪ¿ªÁªâ£¬ ªâªíªÈªâªË ÷᪲ Õªªµªìª¿£®
  5. ª½ªÎ ãÁªïª¿ª·ªÏ£¬ ÓÞª­ªÊ ᢪ¬ ô¸ªÇª³ª¦ å몦ªÎªò Ú¤ª¤ª¿£¬ ¡¸ÐѪ䣬 ªïªìªéªÎ ãêªÎ Ï­ªÈ ÕôªÈ ÏЪȣ¬ ãêªÎ «­«ê«¹«È ªÎ ÏíêΪȪϣ¬ úު쪿£® ªïªìªéªÎ úüð©ªéªò áͪ¨ªë íº£¬ 娢¯ªïªìªéªÎ ãêªÎªßªÞª¨ªÇ ù¨ªéªò áͪ¨ªë íºªÏ£¬ ÷᪲ Õªªµªìª¿£®
  1. And they overcame him by the blood of the Lamb, and by the word of their testimony; and they loved not their lives unto the death.
  2. Therefore rejoice, ye heavens, and ye that dwell in them. Woe to the inhabiters of the earth and of the sea! for the devil is come down unto you, having great wrath, because he knoweth that he hath but a short time.
  3. And when the dragon saw that he was cast unto the earth, he persecuted the woman which brought forth the man child.
  4. And to the woman were given two wings of a great eagle, that she might fly into the wilderness, into her place, where she is nourished for a time, and times, and half a time, from the face of the serpent.
  5. And the serpent cast out of his mouth water as a flood after the woman, that he might cause her to be carried away of the flood.
  1. úü𩪿ªÁªÏ£¬ á³åϪΠúìªÈ ù¨ªéªÎª¢ª«ª·ªÎ åë稪Ȫ˪èªÃªÆ£¬ ù¨ªËª¦ªÁ ã­ªÁ£¬ ÞÝªË ò¸ªëªÞªÇªâª½ªÎª¤ªÎªÁªò à­ª·ªÞªÊª«ªÃª¿£®
  2. ª½ªìªæª¨ªË£¬ ô¸ªÈª½ªÎ ñéªË ñ¬ªà íºª¿ªÁªè£¬ ÓÞª¤ªË ýìªÙ£® ª·ª«ª·£¬ ò¢ªÈ ú­ªè£¬ ªªªÞª¨ª¿ªÁªÏªïª¶ªïª¤ªÇª¢ªë£® ç÷تª¬£¬ í»ÝªΠãÁª¬ Ó­ª¤ªÎªò ò±ªê£¬ Ì­ª·ª¤ ÒÁªêªòªâªÃªÆ£¬ ªªªÞª¨ª¿ªÁªÎªÈª³ªíªË ù»ªÃªÆª­ª¿ª«ªéªÇª¢ªë ¡¹£®
  3. ×£ªÏ£¬ í»Ýª¬ ò¢ß¾ªË ÷᪲ Õªªµªìª¿ªÈ ò±ªëªÈ£¬ Ñûí­ªò ߧªóªÀ Ò³ªò õÚª¤ª«ª±ª¿£®
  4. ª·ª«ª·£¬ Ò³ªÏ í»ÝªΠíÞᶪǪ¢ªë üØå¯ªË Þ«ªóªÇ ú¼ª¯ª¿ªáªË£¬ ÓÞª­ªÊªïª·ªÎ 죪ĪΠìϪò 横¨ªéªìª¿£® ª½ª·ªÆª½ª³ªÇªØªÓª«ªéªÎª¬ªìªÆ£¬ ìéÒ´£¬ ì£Ò´£¬ ªÞª¿£¬ ÚâÒ´ªÎ Ê࣬ åתïªìªëª³ªÈªËªÊªÃªÆª¤ª¿£®
  5. ªØªÓªÏ Ò³ªÎ ý­ªË ⩪ò ô¹ªÎªèª¦ªË£¬ Ï¢ª«ªé ÷Ϊ­ õ󪷪ƣ¬ Ò³ªòªªª· ×µª½ª¦ªÈª·ª¿£®
  1. And the earth helped the woman, and the earth opened her mouth, and swallowed up the flood which the dragon cast out of his mouth.
  2. And the dragon was wroth with the woman, and went to make war with the remnant of her seed, which keep the commandments of God, and have the testimony of Jesus Christ.
  1. ª·ª«ª·£¬ ò¢ªÏ Ò³ªò 𾪱ª¿£® ª¹ªÊªïªÁ£¬ ò¢ªÏª½ªÎ Ï¢ªò ËÒª¤ªÆ£¬ ×£ª¬ Ï¢ª«ªé ÷Ϊ­ õóª·ª¿ ô¹ªò ëæªßªÛª·ª¿£®
  2. ×£ªÏ£¬ Ò³ªË Óߪ·ªÆ ÒÁªêªò Û¡ª·£¬ Ò³ªÎ íѪêªÎ í­ªé£¬ ª¹ªÊªïªÁ£¬ ãêªÎ Ìüªáªò áúªê£¬ «¤«¨«¹ ªÎª¢ª«ª·ªò ò¥ªÃªÆª¤ªë íºª¿ªÁªË Óߪ·ªÆ£¬ îúª¤ªòª¤ªÉªàª¿ªáªË£¬ õóªÆ ú¼ªÃª¿£®
 
  öÀå(ôÑíè, 12:5)  ¼èÁöÆÎÀÌ  

  - 12¿ù 21ÀÏ ¸ñ·Ï -- ³ªÈÉ -- ¿äÇÑ°è½Ã·Ï -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >