|
- The burden of the word of the LORD in the land of Hadrach, and Damascus shall be the rest thereof: when the eyes of man, as of all the tribes of Israel, shall be toward the LORD.
- And Hamath also shall border thereby; Tyrus, and Zidon, though it be very wise.
- And Tyrus did build herself a strong hold, and heaped up silver as the dust, and fine gold as the mire of the streets.
- Behold, the LORD will cast her out, and he will smite her power in the sea; and she shall be devoured with fire.
- Ashkelon shall see it, and fear; Gaza also shall see it, and be very sorrowful, and Ekron; for her expectation shall be ashamed; and the king shall perish from Gaza, and Ashkelon shall not be inhabited.
|
- öþྠ£¯ñ«ªÎ åëç¨ªÏ «Ï«Ç«é«¯ ªÎ ò¢ªË ×üªß£¬ «À«Þ«¹«³ ªÎ ß¾ªËªÈªÉªÞªë£® «¢«é«à ªÎ ï뢯ªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªÎª¹ªÙªÆªÎ Ý»ðéªÎªèª¦ªË £¯ñ«ªË áÕª¹ªëª«ªéªÇª¢ªë£®
- ª³ªìªË ÌѪ¹ªë «Ï«Þ«Æ ªâªÞª¿ª½ªÎªÈªªªêªÀ£® ÞªßÈªË ú窤ª¬£¬ «Ä«í ªÈ «·«É«ó ªâªÞª¿ ÔÒåƪǪ¢ªë£®
- «Ä«í ªÏ í»ÝªΪ¿ªáªË£¬ ªÈªêªÇªò õ骣¬ ëÞªòªÁªêªÎªèª¦ªË îݪߣ¬ ÑѪò Ô³ªÐª¿ªÎ ÒúªÎªèª¦ªË îݪóªÀ£®
- ª·ª«ª· ̸ªè£¬ ñ«ªÏª³ªìªò Íôªá ö¢ªê£¬ ª½ªÎ Ý£ªò úªÎ ñéªË ÷᪲ ìýªìªéªìªë£® ª³ªìªÏ ûýªÇ áÀª ØþªÜªµªìªë£®
- «¢«·«±«í«ó ªÏª³ªìªò ̸ªÆ Íðªì£¬ «¬«¶ ªâªÞª¿ ̸ªÆªâªÀª¨ ÍȪ·ªß£¬ «¨«¯«í«ó ªâªÞª¿ª½ªÎ ØЪà ᶪΪâªÎª¬ £¯ªÏªºª«ª·ªáªéªìªÆ ÍȪ·ªà£® «¬«¶ ªËªÏ èݪ¬ ᆰ¨£¬ «¢«·«±«í«ó ªËªÏ ñ¬ªà íºª¬ªÊª¯ªÊªê£¬
|
- And a bastard shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines.
- And I will take away his blood out of his mouth, and his abominations from between his teeth: but he that remaineth, even he, shall be for our God, and he shall be as a governor in Judah, and Ekron as a Jebusite.
- And I will encamp about mine house because of the army, because of him that passeth by, and because of him that returneth: and no oppressor shall pass through them any more: for now have I seen with mine eyes.
- Rejoice greatly, O daughter of Zion; shout, O daughter of Jerusalem: behold, thy King cometh unto thee: he is just, and having salvation; lowly, and riding upon an ass, and upon a colt the foal of an ass.
- And I will cut off the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem, and the battle bow shall be cut off: and he shall speak peace unto the heathen: and his dominion shall be from sea even to sea, and from the river even to the ends of the earth.
|
- «¢«·«É«É ªËªÏ ûèúìªÎ ÚŪ¬ ñ¬ªà£® ªïª¿ª·ªÏ «Ú«ê«·«Æ ªÓªÈªÎ Σªò Ó¨ªÄ£®
- ªÞª¿ª½ªÎ Ï¢ª«ªé úìªò ö¢ªê 𶪣¬ ª½ªÎ öͪΠÊફªé ñóªàªÙª Úªªò ö¢ªê 𶪯£® ª³ªìªâªÞª¿ íѪêƪïªìªïªìªÎ ãêªË Ïýª·£¬ «æ«À ªÎ ìéÚÅðéªÎªèª¦ªËªÊªë£® ªÞª¿ «¨«¯«í«ó ªÏ «¨«Ö«¹ ªÓªÈªÎªèª¦ªËªÊªë£®
- ª½ªÎ ãÁªïª¿ª·ªÏ£¬ ªïª¬ Ê«ªÎª¿ªáªË 罪ò íåªÃªÆ£¬ ̸íåªêªòª·£¬ ú¼ª ÕΪ¹ªë íºªÎªÊª¤ªèª¦ªËª¹ªë£® ª·ª¨ª¿ª²ªë íºªÏ£¬ ª«ªµªÍªÆ ÷ת몳ªÈª¬ªÊª¤£® ªïª¿ª·ª¬ ÐÑ£¬ í»ÝªΠÙÍªÇ Ì¸ªÆª¤ªëª«ªéªÇª¢ªë£®
- «·«ª«ó ªÎ Ò¦ªè£¬ ÓÞª¤ªË ýìªÙ£¬ «¨«ë«µ«ì«à ªÎ Ò¦ªè£¬ û¼ªÐªïªì£® ̸ªè£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ èݪϪ¢ªÊª¿ªÎ á¶ªË ÕΪ룮 ù¨ªÏ ëùªÊªë íºªÇª¢ªÃªÆ ã×תò Ô𣬠êõûúªÇª¢ªÃªÆ£¬ ªíªÐªË 㫪룮 ª¹ªÊªïªÁ£¬ ªíªÐªÎ íªÇª¢ªë íØ©ªË 㫪룮
- ªïª¿ª·ªÏ «¨«Õ«é«¤«à ª«ªé îúó³ªò Ó¨ªÁ£¬ «¨«ë«µ«ì«à ª«ªé ÏÚØ©ªò Ó¨ªÄ£® ªÞª¿£¬ ª¤ª¯ªµ Ïáªâ Ó¨ª¿ªìªë£® ù¨ªÏ ÏТ¯ªÎ ÚÅªË øÁûúªò ͱª²£¬ ª½ªÎ ïÙö½ªÏ úª«ªé úªË ÐàªÓ£¬ ÓÞô¹ª«ªé ò¢ªÎ ÍýªËªÞªÇ ÐàªÖ£®
|
- As for thee also, by the blood of thy covenant I have sent forth thy prisoners out of the pit wherein is no water.
- Turn you to the strong hold, ye prisoners of hope: even to day do I declare that I will render double unto thee;
- When I have bent Judah for me, filled the bow with Ephraim, and raised up thy sons, O Zion, against thy sons, O Greece, and made thee as the sword of a mighty man.
- And the LORD shall be seen over them, and his arrow shall go forth as the lightning: and the LORD God shall blow the trumpet, and shall go with whirlwinds of the south.
- The LORD of hosts shall defend them; and they shall devour, and subdue with sling stones; and they shall drink, and make a noise as through wine; and they shall be filled like bowls, and as the corners of the altar.
|
- ª¢ªÊª¿ªËªÄª¤ªÆªÏªÞª¿£¬ ª¢ªÊª¿ªÈªÎ Ìø峪ΠúìªÎªæª¨ªË£¬ ªïª¿ª·ªÏª«ªÎ ⩪Ϊʪ¤ ú몫ªé£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ øÚªïªì ìѪò ú°ª Û¯ª¹£®
- ØЪߪòª¤ªÀª¯ øÚªïªì ìѪ裬 ª¢ªÊª¿ªÎ àòªË Ïýªì£® ªïª¿ª·ªÏªªçª¦ªâªÊªª ͱª²ªÆ å몦£¬ ù±ªº Û귪ƣ¬ ª¢ªÊª¿ªòªâªÈªË Ú÷ª¹ª³ªÈªò£®
- ªïª¿ª·ªÏ «æ«À ªò íåªÃªÆ£¬ ªïª¬ ÏáªÈªÊª·£¬ «¨«Õ«é«¤«à ªòª½ªÎ ãŪȪ·ª¿£® «·«ª«ó ªè£¬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªÎ íªéªò û¼ªÓ Ñ귪ƣ¬ «®«ê«·«ä ªÎ ìÑ¢¯ªò Íôªáªµª»£¬ ª¢ªÊª¿ªò é¸ÞͪΪĪ몮ªÎªèª¦ªËªµª»ªë£®
- ª½ªÎ ãÁ£¬ ñ«ªÏ ù¨ªéªÎ ß¾ªË úÞªìªÆ£¬ ª½ªÎ ãŪòª¤ªÊªºªÞªÎªèª¦ªË ÞÒªéªìªë£® ñ«ªÊªë ãêªÏ «é«Ã«Ñ ªò ö£ªªÊªéª·£¬ ÑõªÎªÄªàª¸ ù¦ªË ã«ªÃªÆ õóªÆª³ªéªìªë£®
- زÏڪΠñ«ªÏ ù¨ªéªò áúªéªìªëªÎªÇ£¬ ù¨ªéªÏ à´÷᪲ªÉªâªò ãݪ¤ òת·£¬ ÓΪߪĪ±ªë£® ù¨ªéªÏªÞª¿ªÖªÉª¦ ñЪΪ誦ªË ù¨ªéªÎ úìªò ëæªß£¬ Û¤ªÎªèª¦ªËª½ªìªÇ Ø»ª¿ªµªì£¬ ð®Ó¦ªÎª¹ªßªÎªèª¦ªË öÙªµªìªë£®
|
- And the LORD their God shall save them in that day as the flock of his people: for they shall be as the stones of a crown, lifted up as an ensign upon his land.
- For how great is his goodness, and how great is his beauty! corn shall make the young men cheerful, and new wine the maids.
|
- ª½ªÎ ìí£¬ ù¨ªéªÎ ã꣬ ñ«ªÏ£¬ ù¨ªéªò Ϫ¤£¬ ª½ªÎ ÚŪò åϪΪ誦ªË åתïªìªë£® ù¨ªéªÏ ήªÎ 謪Ϊ誦ªË£¬ ª½ªÎ ò¢ªË ýʪ¯£®
- ª½ªÎªµª¤ªïª¤£¬ ª½ªÎ Õòª·ªµªÏ£¬ ª¤ª«ªÐª«ªêªÇª¢ªíª¦£® ÍÚÚªªÏ å´íºªò ç´ª¨ªµª»£¬ ã檷ª¤ªÖªÉª¦ ñЪϣ¬ ªªªÈªáªò ç´ª¨ªµª»ªë£®
|
|
|