|
- Now these are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth: and unto them were sons born after the flood.
- The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
- And the sons of Gomer; Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
- And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
- By these were the isles of the Gentiles divided in their lands; every one after his tongue, after their families, in their nations.
|
- «Î«¢ ªÎ ãÓí£¬ «»«à £¬ «Ï«à £¬ «ä«Õ«§«È ªÎ ͧÓñªÏ óªÎªÈªªªêªÇª¢ªë£® ûó⩪Πý£¬ ù¨ªéªË ãÓíª¬ ßæªÞªìª¿£®
- «ä«Õ«§«È ªÎ íáÝªÏ «´«á«ë £¬ «Þ«´«° £¬ «á«Ç«£«¢ £¬ «ä«ï«ó £¬ «È«Ð«ë £¬ «á«·«§«¯ £¬ «Æ«£«é«¹ ªÇª¢ªÃª¿£®
- «´«á«ë ªÎ íáݪϣ¬ «¢«·«å«±«Ê«º £¬ «ê«Õ«¡«È £¬ «È«¬«ë«Þ ªÇª¢ªÃª¿£®
- «ä«ï«ó ªÎ íáݪϣ¬ «¨«ê«·«ã £¬ «¿«ë«·«·«å £¬ ««Æ«£«à £¬ «í«À«Ë«à ªÇª¢ªÃª¿£®
- úæͪ¤ªÎ ÏТ¯ªÏ£¬ ù¨ªéª«ªé õóªÆ£¬ ª½ªìª¾ªìªÎ ò¢ªË£¬ ª½ªÎ åëåÞ£¬ ä«ð飬 ÚÅðéªË ðôªÃªÆ ñ¬ªàªèª¦ªËªÊªÃª¿£®
|
- And the sons of Ham; Cush, and Mizraim, and Phut, and Canaan.
- And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtechah: and the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
- And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the earth.
- He was a mighty hunter before the LORD: wherefore it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the LORD.
- And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
|
- «Ï«à ªÎ íáݪϣ¬ «¯«·«å £¬ «¨«¸«×«È £¬ «×«È £¬ «««Ê«ó ªÇª¢ªÃª¿£®
- «¯«·«å ªÎ íáÝªÏ «»«Ð £¬ «Ï«Ó«é £¬ «µ«Ö«¿ £¬ «é«Þ £¬ «µ«Ö«Æ«« ªÇª¢ªê£¬ «é«Þ ªÎ íáÝªÏ «·«§«Ð ªÈ «Ç«À«ó ªÇª¢ªÃª¿£®
- «¯«·«å ªËªÏªÞª¿£¬ «Ë«à«í«É ª¬ ßæªÞªìª¿£® «Ë«à«í«É ªÏ ò¢ß¾ªÇ õÌôøªÎ é¸ÞͪȪʪê¿£®
- ù¨ªÏ£¬ ñ«ªÎ åÙîñªË é¸ÊòªÊ âìѪǪ¢ªê£¬ ¡¸ñ«ªÎ åÙîñªË é¸ÊòªÊ âìÑ «Ë«à«í«É ªÎªèª¦ªÀ ¡¹ªÈª¤ª¦ å몤 Û°ª¬ª¢ªë£®
- ù¨ªÎ èÝÏЪΠñ«ªÊ ïëªÏ£¬ «Ð«Ù«ë £¬ «¦«ë«¯ £¬ «¢«Ã«««É ªÇª¢ªê£¬ ª½ªìªéªÏª¹ªÙªÆ «·«ó«¢«ë ªÎ ò¢ªËª¢ªÃª¿£®
|
- Out of that land went forth Asshur, and builded Nineveh, and the city Rehoboth, and Calah,
- And Resen between Nineveh and Calah: the same is a great city.
- And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
- And Pathrusim, and Casluhim, (out of whom came Philistim,) and Caphtorim.
- And Canaan begat Sidon his first born, and Heth,
|
- ù¨ªÏª½ªÎ ò¢Û°ª«ªé «¢«Ã«·«ê«¢ ªË òäªß£¬ «Ë«Í«Ù £¬ «ì«Û«Ü«È ¡¤ «¤«ë £¬ «««é £¬
- «ì«»«ó ªò ËïªÆª¿£® «ì«»«ó ªÏ «Ë«Í«Ù ªÈ «««é ªÈªÎ ÊàªËª¢ªë£¬ ÞªßÈªË ÓÞªªÊ ïëªÇª¢ªÃª¿£®
- «¨«¸«×«È ªËªÏ «ê«Ç«£«¢ ìÑ£¬ «¢«Ê«ß«à ìÑ£¬ «ì«Ï«Ó«à ìÑ£¬ «Ê«Õ«È«Ò«à ìÑ£¬
- ß¾ «¨«¸«×«È ìÑ£¬ «««¹«ë«Ò«à ìÑ£¬ «««Õ«È«ë ìѪ¬ ßæªÞªìª¿£® ª³ªÎ «««Õ«È«ë ìѪ«ªé «Ú«ê«·«Æ ìѪ¬ õ󪿣®
- «««Ê«ó ªËªÏ íþÑû «·«É«ó ªÈ «Ø«È £¬
|
- And the Jebusite, and the Amorite, and the Girgasite,
- And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
- And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite: and afterward were the families of the Canaanites spread abroad.
- And the border of the Canaanites was from Sidon, as thou comest to Gerar, unto Gaza; as thou goest, unto Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, even unto Lasha.
- These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their countries, and in their nations.
|
- ªÞª¿£¬ «¨«Ö«¹ ìÑ£¬ «¢«â«ê ìÑ£¬ «®«ë«¬«· ìÑ£¬
- «Ò«Ó ìÑ£¬ «¢«ë« ìÑ£¬ «·«Ë ìÑ£¬
- «¢«ë«ï«É ìÑ£¬ «Ä«§«Þ«ê ìÑ£¬ «Ï«Þ«È ìѪ¬ ßæªÞªìª¿£® ª½ªÎ ý£¬ «««Ê«ó ìѪΠð³ä«ð骬 Îƪ¬ªÃª¿£®
- «««Ê«ó ìѪΠÖÅ÷Ϫϣ¬ «·«É«ó ª«ªé Ñõù»ª·ªÆ «²«é«ë ªò ÌèªÆ «¬«¶ ªÞªÇªò ùߪߣ¬ Ìڪˣ¬ «½«É«à £¬ «´«â«é £¬ «¢«É«Þ £¬ «Ä«§«Ü«¤«à ªò ÌèªÆ «é«·«ã ªÞªÇªò ùߪóªÀ£®
- ª³ªìªéª¬£¬ ä«ð飬 åëåÞ£¬ ò¢æ´£¬ ÚÅð骴ªÈªËªÞªÈªáª¿ «Ï«à ªÎ íáݪǪ¢ªë£®
|
- Unto Shem also, the father of all the children of Eber, the brother of Japheth the elder, even to him were children born.
- The children of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram.
- And the children of Aram; Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
- And Arphaxad begat Salah; and Salah begat Eber.
- And unto Eber were born two sons: the name of one was Peleg; for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan.
|
- «»«à ªËªâªÞª¿ íÍꪬ ßæªÞªìª¿£® ù¨ªÏ «¨«Ù«ë ªÎª¹ªÙªÆªÎ íáݪΠà»ðӪǪ¢ªê£¬ «ä«Õ«§«È ªÎ úüªÇª¢ªÃª¿£®
- «»«à ªÎ íáÝªÏ «¨«é«à £¬ «¢«·«å«ë £¬ «¢«ë«Ñ«¯«·«ã«É £¬ «ë«É £¬ «¢«é«à ªÇª¢ªÃª¿£®
- «¢«é«à ªÎ íáݪϣ¬ «¦«Ä £¬ «Õ«ë £¬ «²«Æ«ë £¬ «Þ«·«å ªÇª¢ªÃª¿£®
- «¢«ë«Ñ«¯«·«ã«É ªËªÏ «·«§«é ª¬ ßæªÞªì£¬ «·«§«é ªËªÏ «¨«Ù«ë ª¬ ßæªÞªìª¿£®
- «¨«Ù«ë ªËªÏ ì£ìѪΠãÓíª¬ ßæªÞªìª¿£® ªÒªÈªêªÎ Ù£ªÏ£¬ ª½ªÎ ãÁÓÛªË ÷Ïò¢ª¬ ݪ±ªéªìª¿£¨«Ñ«é«° £©ªÎªÇ£¬ «Ú«ì«° ªÈª¤ª¤£¬ ª½ªÎ úüð©ªÏ «è«¯«¿«ó ªÈª¤ªÃª¿£®
|
- And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
- And Hadoram, and Uzal, and Diklah,
- And Obal, and Abimael, and Sheba,
- And Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were the sons of Joktan.
- And their dwelling was from Mesha, as thou goest unto Sephar a mount of the east.
|
- «è«¯«¿«ó ªËªÏ£¬ «¢«ë«â«À«É £¬ «·«§«ì«Õ £¬ «Ï«Ä«¡«ë«Þ«Ù«È £¬ «¤«¨«é £¬
- «Ï«É«é«à £¬ «¦«¶«ë £¬ «Ç«£«¯«é £¬
- «ª«Ð«ë £¬ «¢«Ó«Þ«¨«ë £¬ «·«§«Ð £¬
- «ª«Õ«£«ë £¬ «Ï«Ó«é £¬ «è«Ð«Ö ª¬ ßæªÞªìª¿£® ª³ªìªéªÏ ËË£¬ «è«¯«¿«ó ªÎ ãÓíªÇª¢ªÃª¿£®
- ù¨ªéªÏ «á«·«ã ª«ªé «»«Õ«¡«ë ªË ò¸ªë ÔԪΠÍÔê«ò¢ÓáªË ñ¬ªóªÇª¤ª¿£®
|
- These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations.
- These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations: and by these were the nations divided in the earth after the flood.
|
- ª³ªìªéª¬£¬ ä«ð飬 åëåÞ£¬ ò¢æ´£¬ ÚÅð骴ªÈªËªÞªÈªáª¿ «»«à ªÎ íáݪǪ¢ªë£®
- «Î«¢ ªÎ íáݪǪ¢ªë ð³ä«ðéªò£¬ ÚÅð骴ªÈªÎ ͧÓñªËªÞªÈªáªëªÈ ì¤ß¾ªÎªèª¦ªËªÊªë£® ò¢ß¾ªÎ ð³ÚÅðéªÏ ûó⩪Πý£¬ ù¨ªéª«ªé ݪ«ªì õ󪿣®
|
|
|