|
- And he began again to teach by the sea side: and there was gathered unto him a great multitude, so that he entered into a ship, and sat in the sea; and the whole multitude was by the sea on the land.
- And he taught them many things by parables, and said unto them in his doctrine,
- Hearken; Behold, there went out a sower to sow:
- And it came to pass, as he sowed, some fell by the way side, and the fowls of the air came and devoured it up.
- And some fell on stony ground, where it had not much earth; and immediately it sprang up, because it had no depth of earth:
|
- «¤«¨«¹ ªÏ£¬ î¢ªÓ ûɪΪ۪ȪêªÇ Î窨 ã·ªáªéªìª¿£® ªªªÓª¿ªÀª·ª¤ ÏØñ몬£¬ ª½ªÐªË ó¢ªÞªÃªÆ ÕΪ¿£® ª½ª³ªÇ£¬ «¤«¨«¹ ªÏ ñÇªË ã«ªÃªÆ é¦ªò ù»ªíª·£¬ ûɪΠ߾ªËªªªéªìª¿ª¬£¬ ÏØñëªÏ ËË£¬ ûÉÚíªËª¤ª¿£®
- «¤«¨«¹ ªÏª¿ªÈª¨ªÇª¤ªíª¤ªíªÈ Î窨ªéªì£¬ ª½ªÎ ñéªÇ óªÎªèª¦ªË åëªïªìª¿£®
- ¡¸ªèª¯ Ú¤ªªÊªµª¤£® ðúªò ãȪ¯ ìѪ¬ ðúãȪªË õóªÆ ú¼ªÃª¿£®
- ãȪ¤ªÆª¤ªë ÊàªË£¬ ª¢ªë ðúªÏ Ô³Ó®ªË ÕªªÁ£¬ ð説 Õ뻮 ãݪ٪ƪ·ªÞªÃª¿£®
- ªÛª«ªÎ ðúªÏ£¬ à´ªÀªéª±ªÇ ÷ϪΠᴪʪ¤ á¶ªË ÕªªÁ£¬ ª½ª³ªÏ ÷Ϫ¬ ô¼ª¤ªÎªÇª¹ª° ä´ªò õóª·ª¿£®
|
- But when the sun was up, it was scorched; and because it had no root, it withered away.
- And some fell among thorns, and the thorns grew up, and choked it, and it yielded no fruit.
- And other fell on good ground, and did yield fruit that sprang up and increased; and brought forth, some thirty, and some sixty, and some an hundred.
- And he said unto them, He that hath ears to hear, let him hear.
- And when he was alone, they that were about him with the twelve asked of him the parable.
|
- ª·ª«ª·£¬ ìíª¬ ã°ªëªÈ áÀª±ªÆ£¬ Ðƪ¬ªÊª¤ª¿ªáªË ͽªìªÆª·ªÞªÃª¿£®
- ªÛª«ªÎ ðúªÏ í¼ªÎ ñéªË ÕªªÁª¿£® ª¹ªëªÈ í¼ª¬ ãßªÓªÆ Üݪ¤ªÕªµª¤ªÀªÎªÇ£¬ ãùªò Ì¿ªÐªÊª«ªÃª¿£®
- ªÞª¿£¬ ªÛª«ªÎ ðúªÏ ÕÞª¤ ÷Ïò¢ªË ÕªªÁ£¬ ä´ß檨£¬ ëÀªÃªÆ ãùªò Ì¿ªÓ£¬ ª¢ªëªâªÎªÏ ß²ä¨Û㬠ª¢ªëªâªÎªÏ ׿ä¨Û㬠ª¢ªëªâªÎªÏ ÛÝÛê˪âªÊªÃª¿£® ¡¹
- ª½ª·ªÆ£¬ ¡¸Ú¤ª¯ 켪Ϊ¢ªë íºªÏ Ú¤ªªÊªµª¤ ¡¹ªÈ åëªïªìª¿£®
- «¤«¨«¹ ª¬ªÒªÈªêªËªÊªéªìª¿ªÈª£¬ ä¨ì£ìÑªÈ ìéßýªË «¤«¨«¹ ªÎ ñ²ªêªËª¤ª¿ ìѪ¿ªÁªÈª¬ª¿ªÈª¨ªËªÄª¤ªÆ ãüªÍª¿£®
|
- And he said unto them, Unto you it is given to know the mystery of the kingdom of God: but unto them that are without, all these things are done in parables:
- That seeing they may see, and not perceive; and hearing they may hear, and not understand; lest at any time they should be converted, and their sins should be forgiven them.
- And he said unto them, Know ye not this parable? and how then will ye know all parables?
- The sower soweth the word.
- And these are they by the way side, where the word is sown; but when they have heard, Satan cometh immediately, and taketh away the word that was sown in their hearts.
|
- ª½ª³ªÇ£¬ «¤«¨«¹ ªÏ åëªïªìª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªËªÏ ãêªÎ ÏЪΠÝúÚ˪¬ öèªÁ Ù¥ª±ªéªìªÆª¤ªëª¬£¬ èâªÎ ìÑ¢¯ªËªÏ£¬ ª¹ªÙªÆª¬ª¿ªÈª¨ªÇ ãƪµªìªë£®
- ª½ªìªÏ£¬ £¯¡ºù¨ªéª¬ ̸ªëªËªÏ ̸ªëª¬£¬ ìãªáªº£¬ £¯Ú¤ª¯ªËªÏ Ú¤ª¯ª¬£¬ ×âú°ªÇªªº£¬ £¯ª³ª¦ª·ªÆ£¬ Ø¡ªÁ ÏýªÃªÆ Þõªµªìªëª³ªÈª¬ªÊª¤ ¡»£¯ªèª¦ªËªÊªëª¿ªáªÇª¢ªë£® ¡¹
- ªÞª¿£¬ «¤«¨«¹ ªÏ åëªïªìª¿£® ¡¸ª³ªÎª¿ªÈª¨ª¬ ݪ«ªéªÊª¤ªÎª«£® ªÇªÏ£¬ ªÉª¦ª·ªÆªÛª«ªÎª¿ªÈª¨ª¬ ×âú°ªÇªªëªÀªíª¦ª«£®
- ðúªò ãȪ¯ ìѪϣ¬ ãêªÎ åë稪ò ãȪ¯ªÎªÇª¢ªë£®
- Ô³Ó®ªÎªâªÎªÈªÏ£¬ ª³ª¦ª¤ª¦ ìѪ¿ªÁªÇª¢ªë£® ª½ª³ªË åÙåë稪¬ ãȪ«ªì£¬ ª½ªìªò Ú¤ª¤ªÆªâ£¬ ª¹ª°ªË «µ«¿«ó ª¬ ÕΪƣ¬ ù¨ªéªË ãȪ«ªìª¿ åÙåë稪ò ÷¬ª¤ Ë۪룮
|
- And these are they likewise which are sown on stony ground; who, when they have heard the word, immediately receive it with gladness;
- And have no root in themselves, and so endure but for a time: afterward, when affliction or persecution ariseth for the word's sake, immediately they are offended.
- And these are they which are sown among thorns; such as hear the word,
- And the cares of this world, and the deceitfulness of riches, and the lusts of other things entering in, choke the word, and it becometh unfruitful.
- And these are they which are sown on good ground; such as hear the word, and receive it, and bring forth fruit, some thirtyfold, some sixty, and some an hundred.
|
- à´ªÀªéª±ªÎ á¶ªË ãȪ«ªìªëªâªÎªÈªÏ£¬ ª³ª¦ª¤ª¦ ìѪ¿ªÁªÇª¢ªë£® åÙåë稪ò Ú¤ª¯ªÈª¹ª° ýìªóªÇ áôª± ìýªìªëª¬£¬
- í»ÝÂªËªÏ Ðƪ¬ªÊª¤ªÎªÇ£¬ ª·ªÐªéª¯ªÏ áÙª¤ªÆªâ£¬ ýªÇ åÙåë稪Ϊ¿ªáªË ¡¤Ññªä ÚÞúªª¬ Ñ곪ëªÈ£¬ ª¹ª°ªËªÄªÞªºª¤ªÆª·ªÞª¦£®
- ªÞª¿£¬ ªÛª«ªÎ ìѪ¿ªÁªÏ í¼ªÎ ñéªË ãȪ«ªìªëªâªÎªÇª¢ªë£® ª³ªÎ ìѪ¿ªÁªÏ åÙåë稪ò Ú¤ª¯ª¬£¬
- ª³ªÎ ᦪΠÞÖª¤ Û᪤ªä Ý£ªÎ ë¯û㣬 ª½ªÎ ö⪤ªíª¤ªíªÊ é°ØЪ¬ ãýªË ìýªê ¢¯ªß£¬ åÙåë稪ò Üݪ¤ªÕªµª¤ªÇ ãùªéªÊª¤£®
- ÕÞª¤ ÷Ïò¢ªË ãȪ«ªìª¿ªâªÎªÈªÏ£¬ åÙåë稪ò Ú¤ª¤ªÆ áôª± ìýªìªë ìѪ¿ªÁªÇª¢ªê£¬ ª¢ªë íºªÏ ß²ä¨Û㬠ª¢ªë íºªÏ ×¿ä¨Û㬠ª¢ªë íºªÏ ÛÝÛêΠãùªò Ì¿ªÖªÎªÇª¢ªë£® ¡¹
|
- And he said unto them, Is a candle brought to be put under a bushel, or under a bed? and not to be set on a candlestick?
- For there is nothing hid, which shall not be manifested; neither was any thing kept secret, but that it should come abroad.
- If any man have ears to hear, let him hear.
- And he said unto them, Take heed what ye hear: with what measure ye mete, it shall be measured to you: and unto you that hear shall more be given.
- For he that hath, to him shall be given: and he that hath not, from him shall be taken even that which he hath.
|
- ªÞª¿£¬ «¤«¨«¹ ªÏ åëªïªìª¿£® ¡¸ªÈªâª· ûýªò ò¥ªÃªÆ ÕΪëªÎªÏ£¬ 㮪Πù»ªä öÖ÷»ªÎ ù»ªË öǪ¯ª¿ªáªÀªíª¦ª«£® õ·÷»ªÎ ß¾ªË öǪ¯ª¿ªáªÇªÏªÊª¤ª«£®
- ëߪìªÆª¤ªëªâªÎªÇ£¬ ª¢ªéªïªËªÊªéªÊª¤ªâªÎªÏªÊª¯£¬ Ýúªáªéªìª¿ªâªÎªÇ£¬ ÍëªËªÊªéªÊª¤ªâªÎªÏªÊª¤£®
- Ú¤ª¯ 켪Ϊ¢ªë íºªÏ Ú¤ªªÊªµª¤£® ¡¹
- ªÞª¿£¬ ù¨ªéªË åëªïªìª¿£® ¡¸ù¼ªò Ú¤ª¤ªÆª¤ªëª«ªË ñ¼ëòª·ªÊªµª¤£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ í»ÝªΠÕáªë öᦀ Õáªê 横¨ªéªì£¬ Ìڪ˪¿ª¯ªµªó 横¨ªéªìªë£®
- ò¥ªÃªÆª¤ªë ìÑªÏ ÌÚªË æ¨ª¨ªéªì£¬ ò¥ªÃªÆª¤ªÊª¤ ìÑªÏ ò¥ªÃªÆª¤ªëªâªÎªÞªÇªâ ö¢ªê ß¾ª²ªéªìªë£® ¡¹
|
- And he said, So is the kingdom of God, as if a man should cast seed into the ground;
- And should sleep, and rise night and day, and the seed should spring and grow up, he knoweth not how.
- For the earth bringeth forth fruit of herself; first the blade, then the ear, after that the full corn in the ear.
- But when the fruit is brought forth, immediately he putteth in the sickle, because the harvest is come.
- And he said, Whereunto shall we liken the kingdom of God? or with what comparison shall we compare it?
|
- ªÞª¿£¬ «¤«¨«¹ ªÏ åëªïªìª¿£® ¡¸ãêªÎ ÏÐªÏ óªÎªèª¦ªÊªâªÎªÇª¢ªë£® ìѪ¬ ÷ÏªË ðúªò ãȪ¤ªÆ£¬
- 娢¯£¬ öÖÑꪷªÆª¤ªëª¦ªÁªË£¬ ðúªÏ ä´ªò õóª·ªÆ à÷íþª¹ªëª¬£¬ ªÉª¦ª·ªÆª½ª¦ªÊªëªÎª«£¬ ª½ªÎ ìÑªÏ ò±ªéªÊª¤£®
- ÷ϪϪҪȪêªÇªË ãùªò Ì¿ªÐª»ªëªÎªÇª¢ªê£¬ ªÞªº Ì죬 óªË â´£¬ ª½ª·ªÆª½ªÎ â´ªËªÏ ù¥ª«ªÊ ãùª¬ªÇªªë£®
- ãùª¬ âÙª¹ªÈ£¬ ðÄáÜ£¬ ÌǪò ìýªìªë£® â¥ü®ªÎ ãÁª¬ ÕΪ¿ª«ªéªÇª¢ªë£® ¡¹
- Ìڪˣ¬ «¤«¨«¹ ªÏ åëªïªìª¿£® ¡¸ãêªÎ ÏЪò ù¼ªËª¿ªÈª¨ªèª¦ª«£® ªÉªÎªèª¦ªÊª¿ªÈª¨ªÇ ãƪ½ª¦ª«£®
|
- It is like a grain of mustard seed, which, when it is sown in the earth, is less than all the seeds that be in the earth:
- But when it is sown, it groweth up, and becometh greater than all herbs, and shooteth out great branches; so that the fowls of the air may lodge under the shadow of it.
- And with many such parables spake he the word unto them, as they were able to hear it.
- But without a parable spake he not unto them: and when they were alone, he expounded all things to his disciples.
|
- ª½ªìªÏ£¬ ª«ªéª· ðúªÎªèª¦ªÊªâªÎªÇª¢ªë£® ÷ÏªË ãȪ¯ªÈªªËªÏ£¬ ò¢ß¾ªÎªÉªóªÊ ðúªèªêªâ ᳪµª¤ª¬£¬
- ãȪ¯ªÈ£¬ à÷íþª·ªÆªÉªóªÊ å¯óøªèªêªâ ÓÞªª¯ªÊªê£¬ 稪ΠëäªË ÍöªÎ ð説 ᵪò íªìªëªÛªÉ ÓÞªªÊ ò«ªò íåªë£® ¡¹
- «¤«¨«¹ ªÏ£¬ ìÑ¢¯ªÎ Ú¤ª¯ ÕôªË ë몸ªÆ£¬ ª³ªÎªèª¦ªË Òýª¯ªÎª¿ªÈª¨ªÇ åÙåë稪ò åÞªéªìª¿£®
- ª¿ªÈª¨ªò éĪ¤ªºªË åު몳ªÈªÏªÊª«ªÃª¿ª¬£¬ åÙí»ÝªΠð©íª¿ªÁªËªÏªÒª½ª«ªËª¹ªÙªÆªò æòÙ¥ªµªìª¿£®
|
|
|