|
- And Jesus entered and passed through Jericho.
- And, behold, there was a man named Zacchaeus, which was the chief among the publicans, and he was rich.
- And he sought to see Jesus who he was; and could not for the press, because he was little of stature.
- And he ran before, and climbed up into a sycomore tree to see him: for he was to pass that way.
- And when Jesus came to the place, he looked up, and saw him, and said unto him, Zacchaeus, make haste, and come down; for to day I must abide at thy house.
|
- «¤«¨«¹ ªÏ «¨«ê«³ ªË ìýªê£¬ ïëªò ÷תêƪªªéªìª¿£®
- ª½ª³ªË «¶«¢«««¤ ªÈª¤ª¦ ìѪ¬ª¤ª¿£® ª³ªÎ ìÑªÏ ó£áªìѪΠÔéªÇ£¬ ÑÑò¥ªÁªÇª¢ªÃª¿£®
- «¤«¨«¹ ª¬ªÉªóªÊ ìѪ« ̸ªèª¦ªÈª·ª¿ª¬£¬ ÛΪ¬ «ªÃª¿ªÎªÇ£¬ ÏØñëªË ó´ªéªìªÆ ̸ªëª³ªÈª¬ªÇªªÊª«ªÃª¿£®
- ª½ªìªÇ£¬ «¤«¨«¹ ªò ̸ªëª¿ªáªË£¬ ñËªÃªÆ à»üުꪷ£¬ ª¤ªÁª¸ª¯ ßͪΠÙÊªË ÔôªÃª¿£® ª½ª³ªò ÷תê Φª®ªèª¦ªÈª·ªÆªªªéªìª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
- «¤«¨«¹ ªÏª½ªÎ íÞá¶ªË ÕΪëªÈ£¬ ß¾ªò ̸߾ª²ªÆ åëªïªìª¿£® ¡¸«¶«¢«««¤ £¬ Ð᪤ªÇ ˽ªêªÆ ÕΪʪµª¤£® ÐÑìíªÏ£¬ ª¼ªÒª¢ªÊª¿ªÎ Ê«ªË Úժު꪿ª¤£® ¡¹
|
- And he made haste, and came down, and received him joyfully.
- And when they saw it, they all murmured, saying, That he was gone to be guest with a man that is a sinner.
- And Zacchaeus stood, and said unto the Lord: Behold, Lord, the half of my goods I give to the poor; and if I have taken any thing from any man by false accusation, I restore him fourfold.
- And Jesus said unto him, This day is salvation come to this house, forsomuch as he also is a son of Abraham.
- For the Son of man is come to seek and to save that which was lost.
|
- «¶«¢«««¤ ªÏ Ð᪤ªÇ ˽ªêªÆ ÕΪƣ¬ ýìªóªÇ «¤«¨«¹ ªò çʪ¨ª¿£®
- ª³ªìªò ̸ª¿ ìѪ¿ªÁªÏ Ë˪Ī֪䪤ª¿£® ¡¸ª¢ªÎ ìÑªÏ ñªä¢ª¤ ÑûªÎªÈª³ªíªË ú¼ªÃªÆ âÖªòªÈªÃª¿£® ¡¹
- ª·ª«ª·£¬ «¶«¢«««¤ ªÏ Ø¡ªÁ ß¾ª¬ªÃªÆ£¬ ñ«ªË åëªÃª¿£® ¡¸ñ«ªè£¬ ªïª¿ª·ªÏ î¯ß§ªÎ Úâݪò Þ¸ª·ª¤ ìÑ¢¯ªË 㿪·ªÞª¹£® ªÞª¿£¬ ªÀªìª«ª«ªé ù¼ª«ªÀªÞª· ö¢ªÃªÆª¤ª¿ªé£¬ ª½ªìªò ÞÌÛê˪·ªÆ Ú÷ª·ªÞª¹£® ¡¹
- «¤«¨«¹ ªÏ åëªïªìª¿£® ¡¸ÐÑìí£¬ Ϫ¤ª¬ª³ªÎ Ê«ªò Û¾ªìª¿£® ª³ªÎ ìѪ⠫¢«Ö«é«Ï«à ªÎ íªÊªÎªÀª«ªé£®
- ìѪΠíªÏ£¬ ã÷ªïªìª¿ªâªÎªò ⤪·ªÆ Ϫ¦ª¿ªáªË ÕΪ¿ªÎªÇª¢ªë£® ¡¹
|
- And as they heard these things, he added and spake a parable, because he was nigh to Jerusalem, and because they thought that the kingdom of God should immediately appear.
- He said therefore, A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom, and to return.
- And he called his ten servants, and delivered them ten pounds, and said unto them, Occupy till I come.
- But his citizens hated him, and sent a message after him, saying, We will not have this man to reign over us.
- And it came to pass, that when he was returned, having received the kingdom, then he commanded these servants to be called unto him, to whom he had given the money, that he might know how much every man had gained by trading.
|
- ìÑ¢¯ª¬ª³ªìªéªÎª³ªÈªË Ú¤ª ìýªÃªÆª¤ªëªÈª£¬ «¤«¨«¹ ªÏ ÌÚªË ìéªÄªÎª¿ªÈª¨ªò ü¥ªµªìª¿£® «¨«ë«µ«ì«à ªË ÐΪŪ¤ªÆªªªéªì£¬ ª½ªìªË£¬ ìÑ¢¯ª¬ ãêªÎ ÏЪϪ¹ª°ªËªâ úÞªìªëªâªÎªÈ Þ֪êƪ¤ª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
- «¤«¨«¹ ªÏ åëªïªìª¿£® ¡¸ª¢ªë Ø¡÷ïªÊ Ê«Ü·ªÎ ìѪ¬£¬ èݪΠêȪò áôª±ªÆ Ïýªëª¿ªáªË£¬ êÀª¤ ÏÐªØ ÕéØ¡ªÄª³ªÈªËªÊªÃª¿£®
- ª½ª³ªÇ ù¨ªÏ£¬ ä¨ìѪΠÜÒªò û¼ªóªÇ ä¨ «à«Ê ªÎ ÑѪò Ô¤ª·£¬ ¡ºªïª¿ª·ª¬ ÏýªÃªÆ ÕΪëªÞªÇ£¬ ª³ªìªÇ ßÂØãªòª·ªÊªµª¤ ¡»ªÈ åëªÃª¿£®
- ª·ª«ª·£¬ ÏÐÚÅªÏ ù¨ªò ñóªóªÇª¤ª¿ªÎªÇ£¬ ýª«ªé ÞÅíºªò áêªê£¬ ¡ºä²¢¯ªÏª³ªÎ ìѪò èݪ˪¤ª¿ªÀªª¿ª¯ªÊª¤ ¡»ªÈ åëªïª»ª¿£®
- ªµªÆ£¬ ù¨ªÏ èݪΠêȪò áôª±ªÆ ÏýªÃªÆ ÕΪëªÈ£¬ ÑѪò Ô¤ª·ªÆªªª¤ª¿ ÜÒªò û¼ªóªÇ ÕΪµª»£¬ ªÉªìªÀª± ××ì̪ò ß¾ª²ª¿ª«ªò ò±ªíª¦ªÈª·ª¿£®
|
- Then came the first, saying, Lord, thy pound hath gained ten pounds.
- And he said unto him, Well, thou good servant: because thou hast been faithful in a very little, have thou authority over ten cities.
- And the second came, saying, Lord, thy pound hath gained five pounds.
- And he said likewise to him, Be thou also over five cities.
- And another came, saying, Lord, behold, here is thy pound, which I have kept laid up in a napkin:
|
- õÌôøªÎ íºª¬ òäªß õóªÆ£¬ ¡ºåÙñ«ìÑåÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ìé «à«Ê ªÇ ä¨ «à«Ê ªâª¦ª±ªÞª·ª¿ ¡»ªÈ åëªÃª¿£®
- ñ«ìÑªÏ åëªÃª¿£® ¡ºÕÞª¤ ÜÒªÀ£® ªèª¯ªäªÃª¿£® ªª îñªÏª´ª¯ ᳪµªÊ ÞÀªË õ÷ãùªÀªÃª¿ª«ªé£¬ 䨪ΠïëªÎ ò¨ÛÕÏíªò ⣪±ªèª¦£® ¡»
- ì£ÛãÙÍªÎ íºª¬ ÕΪƣ¬ ¡ºåÙñ«ìÑåÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ìé «à«Ê ªÇ çé «à«Ê ʳª®ªÞª·ª¿ ¡»ªÈ åëªÃª¿£®
- ñ«ìѪϣ¬ ¡ºªª îñªÏ çéªÄªÎ ïëªò ö½ªáªè ¡»ªÈ åëªÃª¿£®
- ªÞª¿£¬ ªÛª«ªÎ íºª¬ Õ뻮 åëªÃª¿£® ¡ºåÙñ«ìÑåÆ£¬ ª³ªìª¬ª¢ªÊª¿ªÎ ìé «à«Ê ªÇª¹£® øÖªË øЪóªÇª·ªÞªÃªÆªªªªÞª·ª¿£®
|
- For I feared thee, because thou art an austere man: thou takest up that thou layedst not down, and reapest that thou didst not sow.
- And he saith unto him, Out of thine own mouth will I judge thee, thou wicked servant. Thou knewest that I was an austere man, taking up that I laid not down, and reaping that I did not sow:
- Wherefore then gavest not thou my money into the bank, that at my coming I might have required mine own with usury?
- And he said unto them that stood by, Take from him the pound, and give it to him that hath ten pounds.
- (And they said unto him, Lord, he hath ten pounds.)
|
- ª¢ªÊª¿ªÏ ç誱ªÊª¤ªâªÎªâ ö¢ªê Ø¡ªÆ£¬ ãȪ«ªÊª¤ªâªÎªâ çÔªê ö¢ªéªìªë åñª·ª¤ Û°ªÊªÎªÇ£¬ Íðªíª·ª«ªÃª¿ªÎªÇª¹£® ¡»
- ñ«ìÑªÏ åëªÃª¿£® ¡ºç÷ª¤ ÜÒªÀ£® ª½ªÎ åë稪Ϊ檨ªËªª îñªò ³ª¦£® ªïª¿ª·ª¬ ç誱ªÊª«ªÃª¿ªâªÎªâ ö¢ªê Ø¡ªÆ£¬ ãȪ«ªÊª«ªÃª¿ªâªÎªâ çÔªê ö¢ªë åñª·ª¤ ìÑÊàªÀªÈ ò±ªÃªÆª¤ª¿ªÎª«£®
- ªÇªÏªÊª¼£¬ ªïª¿ª·ªÎ ÑѪò ëÞú¼ªË ç誱ªÊª«ªÃª¿ªÎª«£® ª½ª¦ª·ªÆªªª±ªÐ£¬ ÏýªÃªÆ ÕΪ¿ªÈª£¬ ××ãÓÜõªªÇª½ªìªò áôª± ö¢ªìª¿ªÎªË£® ¡»
- ª½ª·ªÆ£¬ ª½ªÐªË Ø¡ªÃªÆª¤ª¿ ìÑ¢¯ªË åëªÃª¿£® ¡ºª½ªÎ ìé «à«Ê ªòª³ªÎ Ñûª«ªé ö¢ªê ß¾ª²ªÆ£¬ ä¨ «à«Ê ò¥ªÃªÆª¤ªë íºªË æ¨ª¨ªè£® ¡»
- ÜÒª¿ªÁª¬£¬ ¡ºåÙñ«ìÑåÆ£¬ ª¢ªÎ ìÑªÏ ÐþªË ä¨ «à«Ê ò¥ªÃªÆª¤ªÞª¹ ¡»ªÈ å몦ªÈ£¬
|
- For I say unto you, That unto every one which hath shall be given; and from him that hath not, even that he hath shall be taken away from him.
- But those mine enemies, which would not that I should reign over them, bring hither, and slay them before me.
|
- ñ«ìÑªÏ åëªÃª¿£® ¡ºåëªÃªÆªªª¯ª¬£¬ ªÀªìªÇªâ ò¥ªÃªÆª¤ªë ìѪϣ¬ ÌÚªË æ¨ª¨ªéªìªëª¬£¬ ò¥ªÃªÆª¤ªÊª¤ ìѪϣ¬ ò¥ªÃªÆª¤ªëªâªÎªÞªÇªâ ö¢ªê ß¾ª²ªéªìªë£®
- ªÈª³ªíªÇ£¬ ªïª¿ª·ª¬ èݪ˪ʪëªÎªò ØЪުʪ«ªÃª¿ª¢ªÎ îتɪâªò£¬ ª³ª³ªË ìÚª õ󪷪ƣ¬ ªïª¿ª·ªÎ ÙͪΠîñªÇ öèªÁ ߯ª»£® ¡»¡¹
|
|
|