|
- They remembered not his hand, nor the day when he delivered them from the enemy.
- How he had wrought his signs in Egypt, and his wonders in the field of Zoan.
- And had turned their rivers into blood; and their floods, that they could not drink.
- He sent divers sorts of flies among them, which devoured them; and frogs, which destroyed them.
- He gave also their increase unto the caterpiller, and their labour unto the locust.
|
- åÙ⢪ΠÕôªò Þ֪諸 £¯îتΠ⢪«ªé ¡¤ªïªìª¿ ìíªò ÞÖª¤ Ñ곪µªÊª«ªÃª¿£®
- ãêªÏ «¨«¸«×«È ªÇ Òýª¯ªÎª·ªëª·ªò 横¨ £¯ «Ä«©«¢«ó ªÎ å¯ªÇ Ðôîæªò ãƪµªìª¿£®
- ô¹ªÎ ⩪ò úìªË ܨª¨ªéªìª¿ªÎªÇ £¯ª½ªÎ ×µªìªÏ ëæªáªÊª¯ªÊªÃª¿£®
- ª¢ªÖªò áêªÃªÆ ù¨ªéªË ãݪ¤ªÄª«ª» £¯èêò áêªÃªÆ üØøȪµª»ªéªìª¿£®
- íÂÚªªòª¤ªÊª´ªÎ ÏتìªË 横¨ £¯Ö̪·ªÆ Ô𪿪âªÎªòª¤ªÊª´ªË 横¨ªéªìª¿£®
|
- He destroyed their vines with hail, and their sycomore trees with frost.
- He gave up their cattle also to the hail, and their flocks to hot thunderbolts.
- He cast upon them the fierceness of his anger, wrath, and indignation, and trouble, by sending evil angels among them.
- He made a way to his anger; he spared not their soul from death, but gave their life over to the pestilence;
- And smote all the firstborn in Egypt; the chief of their strength in the tabernacles of Ham:
|
- ãêªÏªÖªÉª¦ªÎ Ùʪò ëåªÇ öèªÁ £¯ª¤ªÁª¸ª¯ ßͪò ßÜªÇ Í½ªéª·
- Ê«õåªò ëåªË Ô¤ª· £¯ª½ªÎ Ïتìªò Ô«ô£ªË Ô¤ªµªìª¿£®
- ãêªÏ æת¨ªë ÒÁªêªÈ Ýɪêªò £¯Ìª·ª¤ ÒÁªêªÈ ÍȪ·ªßªò £¯î¬ª¤ªÎ ÞŪ¤ªÈª·ªÆ ù¨ªéªÎ ñéªË áêªéªìª¿£®
- ãêªÏ åÙÒÁªêªò úÞª¹ Ô³ªò Ý᪨ £¯ù¨ªéªÎ ûëªò ÞÝªË Ô¤ª·ªÆ ષªÞªº £¯ù¨ªéªÎ Ù¤ªò æ¹Ü»ªË Ô¤ª·
- «¨«¸«×«È ªÎª¹ªÙªÆªÎ ôøíªò £¯ «Ï«à ªÎ ô¸ØªËªªª¤ªÆ £¯ÕôªÎ õÌôøªÎ ãùªêªò ö調ªìª¿£®
|
- But made his own people to go forth like sheep, and guided them in the wilderness like a flock.
|
- ãêªÏ åÙí»ÝªΠÚŪò åϪΪ誦ªË Óôª õóª· £¯üتì å¯ªÇ Ê«õåªÎ ÏتìªÎªèª¦ªË Óôª«ªìª¿£®
|
|
|