|
- And it came to pass, when the king sat in his house, and the LORD had given him rest round about from all his enemies;
- That the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in an house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains.
- And Nathan said to the king, Go, do all that is in thine heart; for the LORD is with thee.
- And it came to pass that night, that the word of the LORD came unto Nathan, saying,
- Go and tell my servant David, Thus saith the LORD, Shalt thou build me an house for me to dwell in?
|
- èÝªÏ èÝÏàªË ñ¬ªàªèª¦ªËªÊªê£¬ ñ«ªÏ ñ²ê̪Πîتòª¹ªÙªÆ ÷ܪ±ªÆ ù¨ªË ä̪骮ªòªª 横¨ªËªÊªÃª¿£®
- èÝªÏ çèåëíº «Ê«¿«ó ªË åëªÃª¿£® ¡¸Ì¸ªÊªµª¤£® ªïª¿ª·ªÏ «ì«Ð«Î«ó ß´ªÎ Ê«ªË ñ¬ªóªÇª¤ªëª¬£¬ ãêªÎ ßÕªÏ ô¸Øªò íåªÃª¿ ñéªË öǪ¤ª¿ªÞªÞªÀ£® ¡¹
- «Ê«¿«ó ªÏ èÝªË åëªÃª¿£® ¡¸ãýªËª¢ªëª³ªÈªÏ ù¼ªÇªâ ãùú¼ªÊªµªëªÈªèª¤ªÇª·ªçª¦£® ñ«ªÏª¢ªÊª¿ªÈ ÍìªËªªªéªìªÞª¹£® ¡¹
- ª·ª«ª·£¬ ª½ªÎ 娣¬ «Ê«¿«ó ªË ×üªóªÀ ñ«ªÎ åëç¨ªÏ óªÎªÈªªªêªÇª¢ªÃª¿£®
- ¡¸ªïª¿ª·ªÎ ÜÒ «À«Ó«Ç ªÎªâªÈªË ú¼ªÃªÆ ͱª²ªè£® ñ«ªÏª³ª¦ åëªïªìªë£® ª¢ªÊª¿ª¬ªïª¿ª·ªÎª¿ªáªË ñ¬ªàªÙª Ê«ªò ËïªÆªèª¦ªÈª¤ª¦ªÎª«£®
|
- Whereas I have not dwelt in any house since the time that I brought up the children of Israel out of Egypt, even to this day, but have walked in a tent and in a tabernacle.
- In all the places wherein I have walked with all the children of Israel spake I a word with any of the tribes of Israel, whom I commanded to feed my people Israel, saying, Why build ye not me an house of cedar?
- Now therefore so shalt thou say unto my servant David, Thus saith the LORD of hosts, I took thee from the sheepcote, from following the sheep, to be ruler over my people, over Israel:
- And I was with thee whithersoever thou wentest, and have cut off all thine enemies out of thy sight, and have made thee a great name, like unto the name of the great men that are in the earth.
- Moreover I will appoint a place for my people Israel, and will plant them, that they may dwell in a place of their own, and move no more; neither shall the children of wickedness afflict them any more, as beforetime,
|
- ªïª¿ª·ªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ íªéªò «¨«¸«×«È ª«ªé Óôª ß¾ªÃª¿ ìíª«ªé ÐÑìíªË ò¸ªëªÞªÇ£¬ Ê«ªË ñ¬ªÞªº£¬ ô¸Ø£¬ ª¹ªÊªïªÁ Ø詪ò ñ¬ªßª«ªÈª·ªÆ ÜƪóªÇªª¿£®
- ªïª¿ª·ªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ íªéªÈ ßÈªË ÍìªË ÜƪóªÇªª¿ª¬£¬ ª½ªÎ Ê࣬ ªïª¿ª·ªÎ ÚÅ «¤«¹«é«¨«ë ªò Ù̪¹ªëªèª¦ªËªÈ Ù¤ª¸ª¿ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ Ý»ðéªÎ ìéªÄªËªÇªâ£¬ ªÊª¼ªïª¿ª·ªÎª¿ªáªË «ì«Ð«Î«ó ß´ªÎ Ê«ªò ËïªÆªÊª¤ªÎª«£¬ ªÈ åëªÃª¿ª³ªÈª¬ª¢ªíª¦ª«£®
- ªïª¿ª·ªÎ ÜÒ «À«Ó«Ç ªË ͱª²ªè£® زÏڪΠñ«ªÏª³ª¦ åëªïªìªë£® ªïª¿ª·ªÏ ÙÌíުΠåϪΠÏتìªÎ ýªíª«ªéª¢ªÊª¿ªò ö¢ªÃªÆ£¬ ªïª¿ª·ªÎ ÚÅ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ò¦ÓôíºªËª·ª¿£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ªÉª³ªË ú¼ª³ª¦ªÈªâ£¬ ªïª¿ª·ªÏ ÍìªËª¤ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ú¼ª¯ ⢪«ªé îتòª³ªÈª´ªÈª¯ Ó¨ªÁ£¬ ò¢ß¾ªÎ ÓÞª¤ªÊªë íºªË ¢¯ªÖ ٣ᢪò 横¨ªèª¦£®
- ªïª¿ª·ªÎ ÚÅ «¤«¹«é«¨«ë ªËªÏ ìéªÄªÎ ᶪò ïҪᣬ ù¨ªéªòª½ª³ªË ãÕª¨ Üõª±ªë£® ÚŪϪ½ª³ªË ñ¬ªß 󷪤ªÆ£¬ ªâªÏªä£¬ ªªªÎªÎª¯ª³ªÈªÏªÊª¯£¬ பΪ誦ªË Üôïáªò ú¼ª¦ íºªË äâÚÞªµªìªëª³ªÈªâªÊª¤£®
|
- And as since the time that I commanded judges to be over my people Israel, and have caused thee to rest from all thine enemies. Also the LORD telleth thee that he will make thee an house.
- And when thy days be fulfilled, and thou shalt sleep with thy fathers, I will set up thy seed after thee, which shall proceed out of thy bowels, and I will establish his kingdom.
- He shall build an house for my name, and I will stablish the throne of his kingdom for ever.
- I will be his father, and he shall be my son. If he commit iniquity, I will chasten him with the rod of men, and with the stripes of the children of men:
- But my mercy shall not depart away from him, as I took it from Saul, whom I put away before thee.
|
- ªïª¿ª·ªÎ ÚÅ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ß¾ªË ÞÍÞÔªò Ø¡ªÆª¿ª³ªíª«ªéªÎ îتòªïª¿ª·ª¬ª¹ªÙªÆ ÷ܪ±ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªË ä̪骮ªò 横¨ªë£® ñ«ªÏª¢ªÊª¿ªË ͱª²ªë£® ñ«ª¬ª¢ªÊª¿ªÎª¿ªáªË Ê«ªò ý骹£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ ßæäóªò ðûª¨£¬ à»ðÓªÈ ÍìªË ØùªëªÈª£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ã󪫪é õóªë íáÝªË îæªò Í©ª¬ª»£¬ ª½ªÎ èÝÏЪò ¢¯ªëª®ªÊª¤ªâªÎªÈª¹ªë£®
- ª³ªÎ íºª¬ªïª¿ª·ªÎ Ù£ªÎª¿ªáªË Ê«ªò ËïªÆ£¬ ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªÎ èÝÏЪΠèÝñ¨ªòªÈª³ª·ª¨ªË ̱ª¯ Ëߪ¨ªë£®
- ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªÎ Ý«ªÈªÊªê£¬ ù¨ªÏªïª¿ª·ªÎ íªÈªÊªë£® ù¨ª¬ ΦªÁªò Û󪹪ȪªÏ£¬ ìÑÊàªÎ í裬 ìѪΠíªéªÎ ø½ªòªâªÃªÆ ù¨ªò ó¤ªéª·ªáªèª¦£®
- ªïª¿ª·ªÏ í±ª·ªßªò ù¨ª«ªé ö¢ªê ËÛªêªÏª·ªÊª¤£® ª¢ªÊª¿ªÎ îñª«ªé ÷ܪ±ª¿ «µ«¦«ë ª«ªé í±ª·ªßªò ö¢ªê Ë۪꿪¬£¬ ª½ªÎªèª¦ªÊª³ªÈªÏª·ªÊª¤£®
|
- And thine house and thy kingdom shall be established for ever before thee: thy throne shall be established for ever.
- According to all these words, and according to all this vision, so did Nathan speak unto David.
- Then went king David in, and sat before the LORD, and he said, Who am I, O Lord GOD? and what is my house, that thou hast brought me hitherto?
- And this was yet a small thing in thy sight, O Lord GOD; but thou hast spoken also of thy servant's house for a great while to come. And is this the manner of man, O Lord GOD?
- And what can David say more unto thee? for thou, Lord GOD, knowest thy servant.
|
- ª¢ªÊª¿ªÎ Ê«£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ èÝÏЪϣ¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ú¼ª¯ ⢪˪Ȫ³ª·ª¨ªË áÙª£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ èÝñ¨ªÏªÈª³ª·ª¨ªË ̱ª¯ Ëߪ¨ªéªìªë£® ¡¹
- «Ê«¿«ó ªÏª³ªìªéªÎ åë稪òª¹ªÙªÆª½ªÎªÞªÞ£¬ ª³ªÎ ü³ªÎªÈªªªêªË «À«Ó«Ç ªË ͱª²ª¿£®
- «À«Ó«Ç èÝªÏ ñ«ªÎ åÙîñªË õóªÆ ñ¨ª·£¬ óªÎªèª¦ªË åëªÃª¿£® ¡¸ñ«ªÊªë ãêªè£¬ ù¼Íºªïª¿ª·ªò£¬ ªïª¿ª·ªÎ Ê«ªÊªÉªò£¬ ª³ª³ªÞªÇªª Óôªª¯ªÀªµªÃª¿ªÎªÇª¹ª«£®
- ñ«ªÊªë ãêªè£¬ åÙÙͪ˪ϣ¬ ª½ªìªâªÞª¿ ᳪµªÊ ÞÀªËª¹ª®ªÞª»ªó£® ªÞª¿£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ª³ªÎ ÜҪΠʫªÎ êÀª¤ íâÕΪ˪«ª«ªïªë åÙåëç¨ªÞªÇ ÞôªêªÞª·ª¿£® ñ«ªÊªë ãêªè£¬ ª³ªÎªèª¦ªÊª³ªÈª¬ ìÑÊàªÎ ïÒªáªÈª·ªÆª¢ªêª¨ªÞª·ªçª¦ª«£®
- «À«Ó«Ç ªÏª³ªÎ ß¾£¬ ù¼ªò ã骷 ß¾ª²ªëª³ªÈª¬ªÇªªÞª·ªçª¦£® ñ«ªÊªë ãêªè£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ ÜÒªò ìãªáªÆª¯ªÀªµª¤ªÞª·ª¿£®
|
- For thy word's sake, and according to thine own heart, hast thou done all these great things, to make thy servant know them.
- Wherefore thou art great, O LORD God: for there is none like thee, neither is there any God beside thee, according to all that we have heard with our ears.
- And what one nation in the earth is like thy people, even like Israel, whom God went to redeem for a people to himself, and to make him a name, and to do for you great things and terrible, for thy land, before thy people, which thou redeemedst to thee from Egypt, from the nations and their gods?
- For thou hast confirmed to thyself thy people Israel to be a people unto thee for ever: and thou, LORD, art become their God.
- And now, O LORD God, the word that thou hast spoken concerning thy servant, and concerning his house, establish it for ever, and do as thou hast said.
|
- åÙåë稪Ϊ檨ªË£¬ åÙãýªÎªÞªÞªË£¬ ª³ªÎªèª¦ªË ÓÞªªÊ åÙåöªòª³ªÈª´ªÈª¯ ú¼ª¤£¬ ÜÒªË ò±ªéª»ªÆª¯ªÀªµª¤ªÞª·ª¿£®
- ñ«ªÊªë ãêªè£¬ ªÞª³ªÈªËª¢ªÊª¿ªÏ ÓÞª¤ªÊªë Û°£¬ ª¢ªÊª¿ªË ÝïªÙªéªìªëªâªÎªÏªÊª¯£¬ ª¢ªÊª¿ ì¤èâªË ãꪬª¢ªëªÈªÏ 켪˪·ª¿ª³ªÈªâª¢ªêªÞª»ªó£®
- ªÞª¿£¬ ª³ªÎ ò¢ß¾ªË ìéªÄªÇªâ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ÚÅ «¤«¹«é«¨«ë ªÎªèª¦ªÊ ÚŪ¬ª¢ªêªÞª·ªçª¦ª«£® ãêªÏ òäªóªÇª³ªìªò ¡¤ªÃªÆ åÙí»ÝªΠÚŪȪ·£¬ Ù£ªòªª 横¨ªËªÊªêªÞª·ª¿£® åÙí»ÝªΪ¿ªáªË ÓÞªªÊ åÙåöªò à÷ª· âĪ²£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ÚŪΪ¿ªáªË åÙí»ÝªΠò¢ªË ÍðªëªÙª åÙåöªò Íýª¿ª·£¬ åÙí»ÝªΪ¿ªáªË£¬ «¨«¸«×«È ªªªèªÓ ì¶ÛÀªÎ ÚŪȪ½ªÎ ãꢯª«ªé£¬ ª³ªÎ ÚŪò ¡¤ªÃªÆª¯ªÀªµª¤ªÞª·ª¿£®
- ñ«ªè£¬ Ìڪ˪¢ªÊª¿ªÏª¢ªÊª¿ªÎ ÚÅ «¤«¹«é«¨«ë ªòªÈª³ª·ª¨ªË åÙí»ÝªΠÚŪȪ·ªÆ ̱ª¯ Ø¡ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ åÙí»ã󪬪½ªÎ ãêªÈªÊªéªìªÞª·ª¿£®
- ñ«ªÊªë ãêªè£¬ ÐѪ³ªÎ ÜҪȪ½ªÎ Ê«ªËªÄª¤ªÆ ÞôªÃª¿ åÙåë稪òªÈª³ª·ª¨ªË áúªê£¬ åÙåë稪ΪȪªªêªËªÊªµªÃªÆª¯ªÀªµª¤£®
|
- And let thy name be magnified for ever, saying, The LORD of hosts is the God over Israel: and let the house of thy servant David be established before thee.
- For thou, O LORD of hosts, God of Israel, hast revealed to thy servant, saying, I will build thee an house: therefore hath thy servant found in his heart to pray this prayer unto thee.
- And now, O Lord GOD, thou art that God, and thy words be true, and thou hast promised this goodness unto thy servant:
- Therefore now let it please thee to bless the house of thy servant, that it may continue for ever before thee: for thou, O Lord GOD, hast spoken it: and with thy blessing let the house of thy servant be blessed for ever.
|
- ¡ºØ²ÏڪΠñ«ªÏ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ãê ¡»ªÈ óݪ¨ªéªìªë åÙÙ£ª¬£¬ ªÈª³ª·ª¨ªËª¢ª¬ªáªéªìªÞª¹ªèª¦ªË£® ÜÒ «À«Ó«Ç ªÎ Ê«ª¬ åÙîñªË ̱ª¯ Ëߪ¨ªéªìªÞª¹ªèª¦ªË£®
- زÏڪΠñ«£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ãêªè£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ ÜҪΠ켪ò ËÒª£¬ ¡ºª¢ªÊª¿ªÎª¿ªáªË Ê«ªò ËïªÆªë ¡»ªÈ åëªïªìªÞª·ª¿£® ª½ªìªæª¨£¬ ÜҪϪ³ªÎ Ñ·ªêªòªµªµª²ªë é¸Ñ¨ªò ÔðªÞª·ª¿£®
- ñ«ªÊªë ãêªè£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ ã꣬ ª¢ªÊª¿ªÎ åÙåëç¨ªÏ òØãùªÇª¹£® ª¢ªÊª¿ªÏ ÜҪ˪³ªÎªèª¦ªÊ û³ªßªÎ åÙåë稪ò ÞôªêªÞª·ª¿£®
- ªÉª¦ª« ÐÑ£¬ ÜҪΠʫªò õæÜت·£¬ ªÈª³ª·ª¨ªË åÙîñªË 絪骨ªµª»ªÆª¯ªÀªµª¤£® ñ«ªÊªë ãêªè£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ åÙåë稪ò ÞôªìªÐ£¬ ª½ªÎ õæÜت˪èªÃªÆ ÜҪΠʫªÏªÈª³ª·ª¨ªË õæÜتµªìªÞª¹£® ¡¹
|
|
|