´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 6¿ù 9ÀÏ (2)

 

»çµµÇàÀü 7:1-7:36

½ºµ¥¹ÝÀº ÀÚ½ÅÀ» ½É¹®ÇÏ´Â °øȸ¿øµé ¾Õ¿¡¼­, ¹ÏÀ½ÀÇ Á¶»óÀÌ µÈ ¾Æºê¶óÇÔ°ú ÆĶõÀÇ ¿ª°æÁß¿¡¼­µµ ¿µ±¤À» ¾òÀº ¿ä¼Á, ±×¸®°í À̽º¶ó¿¤À» ¾Ö±ÁÀÇ ¾ÐÁ¦¿¡¼­ Çعæ½ÃŲ ¸ð¼¼ÀÇ »ý¾Ö¸¦ Áß½ÉÀ¸·Î ÇÑ ±¸¼ÓÀÇ ¿ª»ç¸¦ »ó±â½ÃÅ´À¸·Î½á ´ç½Ã ÆпªÇÑ À¯´ëÀεéÀÇ È¸°³¸¦ Ã˱¸Çß´Ù.
 
  ½ºµ¥¹ÝÀÇ ¼³±³(7:1-7:36)    
 
  1. Then said the high priest, Are these things so?
  2. And he said, Men, brethren, and fathers, hearken; The God of glory appeared unto our father Abraham, when he was in Mesopotamia, before he dwelt in Charran,
  3. And said unto him, Get thee out of thy country, and from thy kindred, and come into the land which I shall shew thee.
  4. Then came he out of the land of the Chaldaeans, and dwelt in Charran: and from thence, when his father was dead, he removed him into this land, wherein ye now dwell.
  5. And he gave him none inheritance in it, no, not so much as to set his foot on: yet he promised that he would give it to him for a possession, and to his seed after him, when as yet he had no child.
  1. ÓÞð®Þɪ¬£¬ ¡¸áͪ¨ªÎªÈªªªêª« ¡¹ªÈ ãüªÍª¿£®
  2. ª½ª³ªÇ£¬ «¹«Æ«Õ«¡«Î ªÏ åëªÃª¿£® ¡¸úüð©ªÇª¢ªê Ý«ªÇª¢ªë Ë˪µªó£¬ Ú¤ª¤ªÆª¯ªÀªµª¤£® ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ Ý« «¢«Ö«é«Ï«à ª¬ «á«½«Ý«¿«ß«¢ ªËª¤ªÆ£¬ ªÞªÀ «Ï«é«ó ªË ñ¬ªóªÇª¤ªÊª«ªÃª¿ªÈª­£¬ ç´ÎêΠãꪬ úު죬
  3. ¡ºª¢ªÊª¿ªÎ ÷Ïò¢ªÈ öÑðéªò ×îªì£¬ ªïª¿ª·ª¬ ãƪ¹ ÷Ïò¢ªË ú¼ª± ¡»ªÈ åëªïªìªÞª·ª¿£®
  4. ª½ªìªÇ£¬ «¢«Ö«é«Ï«à ªÏ «««ë«Ç«¢ ìѪΠ÷Ïò¢ªò õóªÆ£¬ «Ï«é«ó ªË ñ¬ªßªÞª·ª¿£® ãêªÏ «¢«Ö«é«Ï«à ªò£¬ ù¨ªÎ Ý«ª¬ ÞݪóªÀ ý­£¬ «Ï«é«ó ª«ªé ÐѪ¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ñ¬ªóªÇª¤ªë ÷Ïò¢ªËªª 칪·ªËªÊªêªÞª·ª¿ª¬£¬
  5. ª½ª³ªÇªÏ î¯ß§ªò ù¼ªâªª 横¨ªËªÊªêªÞª»ªóªÇª·ª¿£¬ ìéÜƪΠøëªÎ ÷Ïò¢ªµª¨ªâ£® ª·ª«ª·£¬ ª½ªÎªÈª­£¬ ªÞªÀ í­ÍêªÎª¤ªÊª«ªÃª¿ «¢«Ö«é«Ï«à ªË Óߪ·ªÆ£¬ ¡ºª¤ªÄª«ª½ªÎ ÷Ïò¢ªò á¶êóò¢ªÈª·ªÆ 横¨£¬ ÞÝý­ªËªÏ í­áݪ¿ªÁªË ßÓáÙªµª»ªë ¡»ªÈ å³á֪ʪµªÃª¿ªÎªÇª¹£®
  1. And God spake on this wise, That his seed should sojourn in a strange land; and that they should bring them into bondage, and entreat them evil four hundred years.
  2. And the nation to whom they shall be in bondage will I judge, said God: and after that shall they come forth, and serve me in this place.
  3. And he gave him the covenant of circumcision: and so Abraham begat Isaac, and circumcised him the eighth day; and Isaac begat Jacob; and Jacob begat the twelve patriarchs.
  4. And the patriarchs, moved with envy, sold Joseph into Egypt: but God was with him,
  5. And delivered him out of all his afflictions, and gave him favour and wisdom in the sight of Pharaoh king of Egypt; and he made him governor over Egypt and all his house.
  1. ãêªÏª³ª¦ åëªïªìªÞª·ª¿£® ¡ºù¨ªÎ í­áݪϣ¬ èâÏÐªË ì¹ñ¬ª·£¬ ÞÌÛÝÒ´ªÎ Ê࣬ Ò¿Ö˪˪µªìªÆ ù˪²ªéªìªë£® ¡»
  2. Ìڪˣ¬ ãêªÏ åëªïªìªÞª·ª¿£® ¡ºù¨ªéªò Ò¿Ö˪˪¹ªë ÏÐÚŪϣ¬ ªïª¿ª·ª¬ ¯£® ª½ªÎ ý­£¬ ù¨ªéªÏª½ªÎ ÏЪ«ªé ÷­õóª·£¬ ª³ªÎ íÞᶪǪ謹ª·ªò çßÛȪ¹ªë£® ¡»
  3. ª½ª·ªÆ£¬ ãêªÏ «¢«Ö«é«Ï«à ªÈ ùÜçߪ˪èªë Ìø峪ò Ì¿ªÐªìªÞª·ª¿£® ª³ª¦ª·ªÆ£¬ «¢«Ö«é«Ï«à ªÏ «¤«µ«¯ ªòªâª¦ª±ªÆ ø¢ìíÙÍªË ùÜçߪò 㿪·£¬ «¤«µ«¯ ªÏ «ä«³«Ö ªò£¬ «ä«³«Ö ªÏ ä¨ì£ìѪΠðéíþªòªâª¦ª±ªÆ£¬ ª½ªìª¾ªì ùÜçߪò 㿪·ª¿ªÎªÇª¹£®
  4. ª³ªÎ ðéíþª¿ªÁªÏ «è«»«Õ ªòªÍª¿ªóªÇ£¬ «¨«¸«×«È ªØ ØãªÃªÆª·ªÞª¤ªÞª·ª¿£® ª·ª«ª·£¬ ãêªÏ «è«»«Õ ªò ×îªìªº£¬
  5. ª¢ªéªæªë ÍÈÑñª«ªé 𾪱 õ󪷪ƣ¬ «¨«¸«×«È èÝ «Õ«¡«é«ª ªÎªâªÈªÇ û³ªßªÈ ò±û³ªòªª ⣪±ªËªÊªêªÞª·ª¿£® ª½ª·ªÆ «Õ«¡«é«ª ªÏ£¬ ù¨ªò «¨«¸«×«È ªÈ èݪΠʫîïô÷ªÈªòªÄª«ªµªÉªë ÓÞãíªË ìòÙ¤ª·ª¿ªÎªÇª¹£®
  1. Now there came a dearth over all the land of Egypt and Chanaan, and great affliction: and our fathers found no sustenance.
  2. But when Jacob heard that there was corn in Egypt, he sent out our fathers first.
  3. And at the second time Joseph was made known to his brethren; and Joseph's kindred was made known unto Pharaoh.
  4. Then sent Joseph, and called his father Jacob to him, and all his kindred, threescore and fifteen souls.
  5. So Jacob went down into Egypt, and died, he, and our fathers,
  1. ªÈª³ªíª¬£¬ «¨«¸«×«È ªÈ «««Ê«ó ªÎ îï÷ÏªË ÑÆä媬 Ñ곪꣬ ÓÞª­ªÊ ÍÈÑñª¬ 㩪¤£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ à»ðÓªÏ ãÝÕݪò â¢ªË ìýªìªëª³ªÈª¬ªÇª­ªÊª¯ªÊªêªÞª·ª¿£®
  2. «ä«³«Ö ªÏ «¨«¸«×«È ªË ÍÚÚªª¬ª¢ªëªÈ Ú¤ª¤ªÆ£¬ ªÞªºªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ à»ðÓªòª½ª³ªØ ú¼ª«ª»ªÞª·ª¿£®
  3. ì£ÓøÙͪΪȪ­£¬ «è«»«Õ ªÏ úü𩪿ªÁªË í»ÝªΠãóªÎ ß¾ªò Ù¥ª«ª·£¬ «Õ«¡«é«ª ªâ «è«»«Õ ªÎ ìéðéªÎª³ªÈªò ò±ªêªÞª·ª¿£®
  4. ª½ª³ªÇ£¬ «è«»«Õ ªÏ ìѪò ̺ªïª·ªÆ£¬ Ý« «ä«³«Ö ªÈ öÒä¨çéìѪΠöÑðéìéÔÒªò û¼ªÓ Ðöª»ªÞª·ª¿£®
  5. «ä«³«Ö ªÏ «¨«¸«×«È ªË ù»ªÃªÆ ú¼ª­£¬ ªäª¬ªÆ ù¨ªâªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ à»ðÓªâ ÞݪóªÇ£¬
  1. And were carried over into Sychem, and laid in the sepulchre that Abraham bought for a sum of money of the sons of Emmor the father of Sychem.
  2. But when the time of the promise drew nigh, which God had sworn to Abraham, the people grew and multiplied in Egypt,
  3. Till another king arose, which knew not Joseph.
  4. The same dealt subtilly with our kindred, and evil entreated our fathers, so that they cast out their young children, to the end they might not live.
  5. In which time Moses was born, and was exceeding fair, and nourished up in his father's house three months:
  1. «·«±«à ªË 칪µªì£¬ ª«ªÄªÆ «¢«Ö«é«Ï«à ª¬ «·«±«à ªÇ «Ï«â«ë ªÎ í­ªéª«ªé£¬ Ðúªéª«ªÎ ÑÑªÇ ØâªÃªÆªªª¤ª¿ Ù×ªË í÷ªéªìªÞª·ª¿£®
  2. ãꪬ «¢«Ö«é«Ï«à ªËªÊªµªÃª¿ å³á֪ΠãùúÞª¹ªë ãÁª¬ ÐΪŪ¯ªËªÄªì£¬ ÚÅªÏ ñòª¨£¬ «¨«¸«×«È ñéªË Îƪ¬ªêªÞª·ª¿£®
  3. ª½ªìªÏ£¬ «è«»«Õ ªÎª³ªÈªò ò±ªéªÊª¤ ܬªÎ èݪ¬£¬ «¨«¸«×«È ªÎ ò¨ÛÕíºªÈªÊªëªÞªÇªÎª³ªÈªÇª·ª¿£®
  4. ª³ªÎ èݪϣ¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ ÔÒøàªò ѧª­£¬ à»ðÓªò ùËÓ⪷ªÆ êáëæªß í­ªò Þתƪµª»£¬ ß檫ª·ªÆªªª«ªÊª¤ªèª¦ªËª·ªÞª·ª¿£®
  5. ª³ªÎªÈª­ªË£¬ «â ¡ª «» ª¬ ßæªÞªìª¿ªÎªÇª¹£® ãêªÎ ÙÍªË îêªÃª¿ Ú¸ª·ª¤ í­ªÇ£¬ ß²ª« êŪΠÊ࣬ Ý«ªÎ Ê«ªÇ ëÀªÆªéªì£¬
  1. And when he was cast out, Pharaoh's daughter took him up, and nourished him for her own son.
  2. And Moses was learned in all the wisdom of the Egyptians, and was mighty in words and in deeds.
  3. And when he was full forty years old, it came into his heart to visit his brethren the children of Israel.
  4. And seeing one of them suffer wrong, he defended him, and avenged him that was oppressed, and smote the Egyptian:
  5. For he supposed his brethren would have understood how that God by his hand would deliver them: but they understood not.
  1. ª½ªÎ ý­£¬ Þתƪéªìª¿ªÎªò «Õ«¡«é«ª ªÎ èÝÒ³ª¬ 㦪¤ ß¾ª²£¬ í»ÝÂªÎ í­ªÈª·ªÆ ëÀªÆª¿ªÎªÇª¹£®
  2. ª½ª·ªÆ£¬ «â ¡ª «» ªÏ «¨«¸«×«È ìѪΪ¢ªéªæªë ÎçëÀªò áôª±£¬ ª¹ªÐªéª·ª¤ ü¥ªä ú¼ª¤ªòª¹ªë íºªËªÊªêªÞª·ª¿£®
  3. ÞÌä¨á¨ªËªÊªÃª¿ªÈª­£¬ «â ¡ª «» ªÏ úüð©ªÇª¢ªë «¤«¹«é«¨«ë ªÎ í­ªéªò 𾪱ªèª¦ªÈ ÞÖª¤ Ø¡ªÁªÞª·ª¿£®
  4. ª½ªìªÇ£¬ ù¨ªéªÎ ìéìѪ¬ ùËÓ⪵ªìªÆª¤ªëªÎªò ̸ªÆ 𾪱£¬ ßÓ⢪Π«¨«¸«×«È ìѪò öèªÁ ߯ª·£¬ ªÒªÉª¤ ÙÍªË ðäªÃªÆª¤ª¿ ìѪΪ¢ªÀªò ÷Ъ꿪ΪǪ¹£®
  5. «â ¡ª «» ªÏ£¬ í»ÝªΠ⢪ò ÷ת·ªÆ ãꪬ úü𩪿ªÁªò Ï­ªªª¦ªÈª·ªÆªªªéªìªëª³ªÈªò£¬ ù¨ªéª¬ ×âú°ª·ªÆª¯ªìªëªÈ ÞÖª¤ªÞª·ª¿£® ª·ª«ª·£¬ ×âú°ª·ªÆª¯ªìªÞª»ªóªÇª·ª¿£®
  1. And the next day he shewed himself unto them as they strove, and would have set them at one again, saying, Sirs, ye are brethren; why do ye wrong one to another?
  2. But he that did his neighbour wrong thrust him away, saying, Who made thee a ruler and a judge over us?
  3. Wilt thou kill me, as thou diddest the Egyptian yesterday?
  4. Then fled Moses at this saying, and was a stranger in the land of Madian, where he begat two sons.
  5. And when forty years were expired, there appeared to him in the wilderness of mount Sina an angel of the Lord in a flame of fire in a bush.
  1. ó­ªÎ ìí£¬ «â ¡ª «» ªÏ «¤«¹«é«¨«ë ìѪ¬ û»ª¤ªË êƪ¤ªëªÈª³ªíªË ÕÎùêªïª»ª¿ªÎªÇ£¬ ñêòÁªêªòªµª»ªèª¦ªÈª·ªÆ å몤ªÞª·ª¿£® ¡ºÏÖª¿ªÁ£¬ úüð©ªÉª¦ª·ªÇªÏªÊª¤ª«£® ªÊª¼£¬ ß¿ªÄª± ùꪦªÎªÀ£® ¡»
  2. ª¹ªëªÈ£¬ ñêÊàªò ÷ÔªáªÄª±ªÆª¤ª¿ ÑûªÏ£¬ «â ¡ª «» ªò Ôͪ­ Þ«ªÐª·ªÆ å몤ªÞª·ª¿£® ¡ºªÀªìª¬£¬ ªª îñªò ä²¢¯ªÎ ò¦Óôíºªä î®÷÷ίªËª·ª¿ªÎª«£®
  3. ª­ªÎª¦ «¨«¸«×«È ìѪò ߯ª·ª¿ªèª¦ªË£¬ ªïª¿ª·ªò ߯ª½ª¦ªÈª¹ªëªÎª«£® ¡»
  4. «â ¡ª «» ªÏª³ªÎ åë稪ò Ú¤ª¤ªÆ£¬ Ô±ª² õóª·£¬ ª½ª·ªÆ£¬ «ß«Ç«£«¢«ó ò¢Û°ªË ãóªò Ðöª»ªÆª¤ªë ÊàªË£¬ ì£ìѪΠÑûªÎ í­ªòªâª¦ª±ªÞª·ª¿£®
  5. ÞÌä¨Ò´ª¿ªÃª¿ªÈª­£¬ «·«Ê«¤ ߣªË ÐΪ¤ üتì 寪˪ªª¤ªÆ£¬ ãêΠæת¨ªë æúªÎ ñéªÇ£¬ ô¸ÞŪ¬ «â ¡ª «» ªÎ îñªË úÞªìªÞª·ª¿£®
  1. When Moses saw it, he wondered at the sight: and as he drew near to behold it, the voice of the LORD came unto him,
  2. Saying, I am the God of thy fathers, the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob. Then Moses trembled, and durst not behold.
  3. Then said the Lord to him, Put off thy shoes from thy feet: for the place where thou standest is holy ground.
  4. I have seen, I have seen the affliction of my people which is in Egypt, and I have heard their groaning, and am come down to deliver them. And now come, I will send thee into Egypt.
  5. This Moses whom they refused, saying, Who made thee a ruler and a judge? the same did God send to be a ruler and a deliverer by the hand of the angel which appeared to him in the bush.
  1. «â ¡ª «» ªÏ£¬ ª³ªÎ ÎÃÌتò ̸ªÆ Ìóª­ªÞª·ª¿£® ªâªÃªÈªèª¯ ̸ªèª¦ªÈª·ªÆ ÐΪŪ¯ªÈ£¬ ñ«ªÎ ᢪ¬ Ú¤ª³ª¨ªÞª·ª¿£®
  2. ¡ºªïª¿ª·ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ à»ðӪΠã꣬ «¢«Ö«é«Ï«à £¬ «¤«µ«¯ £¬ «ä«³«Ö ªÎ ãêªÇª¢ªë ¡»ªÈ£® «â ¡ª «» ªÏ ÍðªìªªªÎªÎª¤ªÆ£¬ ª½ªì ì¤ß¾Ì¸ªèª¦ªÈªÏª·ªÞª»ªóªÇª·ª¿£®
  3. ª½ªÎªÈª­£¬ ñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªËªÊªêªÞª·ª¿£® ¡º×ÛÚªªò ÷­ª²£® ª¢ªÊª¿ªÎ Ø¡ªÃªÆª¤ªë á¶ªÏ á¡ªÊªë ÷Ïò¢ªÇª¢ªë£®
  4. ªïª¿ª·ªÏ£¬ «¨«¸«×«È ªËª¤ªëªïª¿ª·ªÎ ÚŪΠÜôú¹ªò ü¬ª«ªË ̸Ìúª±£¬ ªÞª¿£¬ ª½ªÎ ÷£ª­ªò Ú¤ª¤ª¿ªÎªÇ£¬ ù¨ªéªò Ï­ª¦ª¿ªáªË ˽ªÃªÆ ÕΪ¿£® ªµª¢£¬ ÐѪ¢ªÊª¿ªò «¨«¸«×«È ªË ̺ªïª½ª¦£® ¡»
  5. ìÑ¢¯ª¬£¬ ¡ºªÀªìª¬£¬ ªª îñªò ò¦Óôíºªä î®÷÷ίªËª·ª¿ªÎª« ¡»ªÈ åëªÃªÆ ËÞªóªÀª³ªÎ «â ¡ª «» ªò£¬ ãêªÏ ãêΠñéªË úު쪿 ô¸ÞŪΠ⢪ò ÷ת·ªÆ£¬ ò¦ÓôíºªÞª¿ ú°Û¯íºªÈª·ªÆªª ̺ªïª·ªËªÊªÃª¿ªÎªÇª¹£®
  1. He brought them out, after that he had shewed wonders and signs in the land of Egypt, and in the Red sea, and in the wilderness forty years.
  1. ª³ªÎ ìѪ¬ «¨«¸«×«È ªÎ ò¢ªÇªâ ûõú­ªÇªâ£¬ ªÞª¿ ÞÌä¨Ò´ªÎ Ê࣬ üتì 寪Ǫ⣬ ÜôÞÖì¡ªÊ åöªÈª·ªëª·ªò ú¼ªÃªÆ ìÑ¢¯ªò Óôª­ õóª·ªÞª·ª¿£®
 
  ¾Ö±Á »ç¶÷ÀÇ Çмú( 7:22)  ¼¼°è ¹®¸íÀÇ Áß½ÉÁö¿´´ø ¾Ö±Á¿¡¼­´Â õ¹®, Áö¸®, ¼öÇÐ, ÀÇÇÐÀÌ ¹ß´ÞÇß´Ù  

  - 6¿ù 9ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿­¿Õ±â»ó -- »çµµÇàÀü -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >