|
- They joined themselves also unto Baalpeor, and ate the sacrifices of the dead.
- Thus they provoked him to anger with their inventions: and the plague brake in upon them.
- Then stood up Phinehas, and executed judgment: and so the plague was stayed.
- And that was counted unto him for righteousness unto all generations for evermore.
- They angered him also at the waters of strife, so that it went ill with Moses for their sakes:
|
- ù¨ªéªÏ «Ð«¢«ë ¡¤ «Ú«ª«ë ªò Ù·ª¤ £¯ÞÝíºªËªµªµª²ª¿ Íꪨ Úªªò ãݪ٪¿£®
- ª³ªÎ ú¼ª¤ªÏ ñ«ªÎ ÒÁªêªò ôýª £¯æ¹Ü»ª¬ ù¨ªéªÎ ÊàªË Îƪ¬ªÃª¿£®
- «Ô«Í«Ï«¹ ª¬ Ø¡ªÃªÆ Ñ·ªëªÈ £¯æ¹Ü»ªÏªÈªÉªáªéªìª¿£®
- ª³ªìªÏ ÓÛ¢¯ªË£¬ ª½ª·ªÆªÈª³ª·ª¨ªË £¯ «Ô«Í«Ï«¹ ªÎ ï᪷ª¤ åöªÈ ̸ªÊªµªìªëªÇª¢ªíª¦£®
- ù¨ªéªÏ «á«ê«Ð ªÎ ⩪Ϊ۪ȪêªÇ ñ«ªò ÒÁªéª»ª¿£® ù¨ªéªòª«ªÐªÃª¿ «â ¡ª «» ªÏ Üôú¹ªò ݶªÃª¿£®
|
- Because they provoked his spirit, so that he spake unadvisedly with his lips.
- They did not destroy the nations, concerning whom the LORD commanded them:
- But were mingled among the heathen, and learned their works.
- And they served their idols: which were a snare unto them.
- Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto devils,
|
- ù¨ªéª¬ «â ¡ª «» ªÎ ãýªò ÍȪ·ªáª¿ªÎªÇ £¯ù¨ª¬ª½ªìªò òƪ˪Ϊ»ª¿ª«ªéªÇª¢ªÃª¿£®
- ñ«ª¬ Ù¤ª¸ªéªìª¿ªËªâª«ª«ªïªéªº £¯ù¨ªéªÏ ð³ÏЪΠÚŪò ØþªÜªµªº
- ð³ÏЪΠÚÅªÈ û誸ªê ùꪤ £¯ª½ªÎ ú¼ª¤ªË Û§ª¤
- ª½ªÎ éÏßÀªË Þª¨ £¯í»ÝÂí»ãóªò ¦«ªË ÕªªÈª·ª¿£®
- ù¨ªéªÏ ãÓíªä Ò¦ªò ç÷çÏªË Óߪ¹ªëª¤ª±ªËª¨ªÈª·
|
- And shed innocent blood, even the blood of their sons and of their daughters, whom they sacrificed unto the idols of Canaan: and the land was polluted with blood.
- Thus were they defiled with their own works, and went a whoring with their own inventions.
|
- ÙíãùªÊªâªÎªÎ úìªò ×µª·ª¿£® «««Ê«ó ªÎ éÏßÀªÎª¤ª±ªËª¨ªÈªÊªÃª¿ ãÓíªä Ò¦ªÎ úìªÏ £¯ª³ªÎ ò¢ªò çýª·ª¿£®
- ù¨ªéªÏ í»Ýª¿ªÁªÎ ú¼ª¤ªËªèªÃªÆ çýªì £¯í»Ýª¿ªÁªÎ åöªËªèªÃªÆ ëâú¼ªË ÕªªÁª¿£®
|
|
|