|
- Dare any of you, having a matter against another, go to law before the unjust, and not before the saints?
- Do ye not know that the saints shall judge the world? and if the world shall be judged by you, are ye unworthy to judge the smallest matters?
- Know ye not that we shall judge angels? how much more things that pertain to this life?
- If then ye have judgments of things pertaining to this life, set them to judge who are least esteemed in the church.
- I speak to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you? no, not one that shall be able to judge between his brethren?
|
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ÊàªÇ£¬ ìéìѪ¬ ñêÊàªÎ íºªÈ î³ª¤ªò Ñ곪·ª¿ªÈª£¬ ᡪʪë íºª¿ªÁªË áͪ¨ õóªÊª¤ªÇ£¬ ï᪷ª¯ªÊª¤ ìÑ¢¯ªË áͪ¨ õóªëªèª¦ªÊª³ªÈªò£¬ ªÊª¼ª¹ªëªÎªÇª¹£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ò±ªéªÊª¤ªÎªÇª¹ª«£® ᡪʪë íºª¿ªÁª¬ ᦪò ¯ªÎªÇª¹£® ᦪ¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªËªèªÃªÆ «ªìªëªÏªºªÊªÎªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªËªÏªµªµª¤ªÊ ÞÀË쪹ªé ¯ Õôª¬ªÊª¤ªÎªÇª¹ª«£®
- ªïª¿ª·ª¿ªÁª¬ ô¸ÞŪ¿ªÁªµª¨ ¯ íºªÀªÈª¤ª¦ª³ªÈªò£¬ ò±ªéªÊª¤ªÎªÇª¹ª«£® ªÞª·ªÆ£¬ ìíßȪΠßæüÀªËª«ª«ªïªë ÞÀªÏ å몦ªÞªÇªâª¢ªêªÞª»ªó£®
- ª½ªìªÊªÎªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ìíßȪΠßæüÀªËª«ª«ªïªë ¤ª¬ ÑêªëªÈ£¬ ÎçüåªÇªÏ áê󪸪éªìªÆª¤ªë ìѪ¿ªÁªò î®÷÷ίªÎ à¬ªË ó·ª«ª»ªëªÎªÇª¹ª«£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò ö»ª¸ ìýªéª»ªëª¿ªáªË£¬ ªïª¿ª·ªÏ åëªÃªÆª¤ªÞª¹£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ñéªËªÏ£¬ úüð©ªò ñêǪªëªèª¦ªÊ ò±û³ªÎª¢ªë íºª¬£¬ ìéìѪ⪤ªÊª¤ªÎªÇª¹ª«£®
|
- But brother goeth to law with brother, and that before the unbelievers.
- Now therefore there is utterly a fault among you, because ye go to law one with another. Why do ye not rather take wrong? why do ye not rather suffer yourselves to be defrauded?
- Nay, ye do wrong, and defraud, and that your brethren.
- Know ye not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor abusers of themselves with mankind,
- Nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, shall inherit the kingdom of God.
|
- úü𩪬 úüð©ªò áͪ¨ªëªÎªÇª¹ª«£® ª·ª«ªâ ãáäæªÎªÊª¤ ìÑ¢¯ªÎ îñªÇ£®
- ª½ªâª½ªâ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ÊàªË î®÷÷ª¶ª¿ª¬ª¢ªëª³ªÈ í»ô÷£¬ ÐþªËª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ݶª±ªÇª¹£® ªÊª¼£¬ ªàª·ªí Üôëùªò Êöªóª¸ªÆ áôª±ªÊª¤ªÎªÇª¹£® ªÊª¼£¬ ªàª·ªí ÷¬ªïªìªëªÞªÞªÇª¤ªÊª¤ªÎªÇª¹£®
- ª½ªìªÉª³ªíª«£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ Üôëùªò ú¼ª¤£¬ ÷¬ª¤ ö¢ªÃªÆª¤ªÞª¹£® ª·ª«ªâ£¬ úü𩪿ªÁªË Óߪ·ªÆª½ª¦ª¤ª¦ª³ªÈªòª·ªÆª¤ªë£®
- ï᪷ª¯ªÊª¤ íºª¬ ãêªÎ ÏЪò áôª± Í©ª²ªÊª¤ª³ªÈªò£¬ ò±ªéªÊª¤ªÎªÇª¹ª«£® ÞÖª¤ êÞª¤ªòª·ªÆªÏª¤ª±ªÊª¤£® ªßªÀªéªÊ íº£¬ éÏßÀªò çßÛȪ¹ªë íº£¬ ÊÍ÷ת¹ªë íº£¬ ÑûóÞ£¬ Ñûßäªòª¹ªë íº£¬
- ÒúÜ꣬ Ëé°ªÊ íº£¬ ñЪ˪ªªÜªìªë íº£¬ ìѪò ç÷ª¯ å몦 íº£¬ ìѪΠڪªò ÷¬ª¦ íºªÏ£¬ ̽ª·ªÆ ãêªÎ ÏЪò áôª± Í©ª°ª³ªÈª¬ªÇªªÞª»ªó£®
|
- And such were some of you: but ye are washed, but ye are sanctified, but ye are justified in the name of the Lord Jesus, and by the Spirit of our God.
- All things are lawful unto me, but all things are not expedient: all things are lawful for me, but I will not be brought under the power of any.
- Meats for the belly, and the belly for meats: but God shall destroy both it and them. Now the body is not for fornication, but for the Lord; and the Lord for the body.
- And God hath both raised up the Lord, and will also raise up us by his own power.
- Know ye not that your bodies are the members of Christ? shall I then take the members of Christ, and make them the members of an harlot? God forbid.
|
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ñéªËªÏª½ªÎªèª¦ªÊ íºªâª¤ªÞª·ª¿£® ª·ª«ª·£¬ ñ« «¤«¨«¹ ¡¤ ««ê«¹«È ªÎ Ù£ªÈªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ ãêªÎ çϪ˪èªÃªÆ ᩪïªì£¬ ᡪʪë íºªÈªµªì£¬ ëùªÈªµªìªÆª¤ªÞª¹£®
- ¡¸ªïª¿ª·ªËªÏ£¬ ª¹ªÙªÆªÎª³ªÈª¬ úɪµªìªÆª¤ªë£® ¡¹ª·ª«ª·£¬ ª¹ªÙªÆªÎª³ªÈª¬ ì̪˪ʪëªïª±ªÇªÏªÊª¤£® ¡¸ªïª¿ª·ªËªÏ£¬ ª¹ªÙªÆªÎª³ªÈª¬ úɪµªìªÆª¤ªë£® ¡¹ª·ª«ª·£¬ ªïª¿ª·ªÏ ù¼ÞÀªËªâ ò¨ÛÕªµªìªÏª·ªÊª¤£®
- ãÝÚªªÏ Ü٪Ϊ¿ªá£¬ ÜÙªÏ ãÝÚªªÎª¿ªáªËª¢ªëª¬£¬ ãêªÏª½ªÎª¤ªºªìªòªâ ØþªÜªµªìªÞª¹£® ô÷ªÏªßªÀªéªÊ ú¼ª¤ªÎª¿ªáªÇªÏªÊª¯£¬ ñ«ªÎª¿ªáªËª¢ªê£¬ ñ«ªÏ ô÷ªÎª¿ªáªËªªªéªìªëªÎªÇª¹£®
- ãêªÏ£¬ ñ«ªò ÜÖüÀªµª»£¬ ªÞª¿£¬ ª½ªÎ ÕôªËªèªÃªÆªïª¿ª·ª¿ªÁªòªâ ÜÖüÀªµª»ªÆª¯ªÀªµª¤ªÞª¹£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ í»ÝªΠô÷ª¬ ««ê«¹«È ªÎ ô÷ªÎ ìéÝ»ªÀªÈªÏ ò±ªéªÊª¤ªÎª«£® ««ê«¹«È ªÎ ô÷ªÎ ìéÝ»ªò óÞÜþªÎ ô÷ªÎ ìéÝ»ªÈª·ªÆªâªèª¤ªÎª«£® ̽ª·ªÆª½ª¦ªÇªÏªÊª¤£®
|
- What? know ye not that he which is joined to an harlot is one body? for two, saith he, shall be one flesh.
- But he that is joined unto the Lord is one spirit.
- Flee fornication. Every sin that a man doeth is without the body; but he that committeth fornication sinneth against his own body.
- What? know ye not that your body is the temple of the Holy Ghost which is in you, which ye have of God, and ye are not your own?
- For ye are bought with a price: therefore glorify God in your body, and in your spirit, which are God's.
|
- óÞÜþªÈ Îߪïªë íºªÏª½ªÎ Ò³ªÈ ìéªÄªÎ ô÷ªÈªÊªë£¬ ªÈª¤ª¦ª³ªÈªò ò±ªéªÊª¤ªÎªÇª¹ª«£® ¡¸ì£ìÑªÏ ìéô÷ªÈªÊªë ¡¹ªÈ åëªïªìªÆª¤ªÞª¹£®
- ª·ª«ª·£¬ ñ«ªË Ì¿ªÓ Üõª¯ íºªÏ ñ«ªÈ ìéªÄªÎ çϪȪʪëªÎªÇª¹£®
- ªßªÀªéªÊ ú¼ª¤ªò ùª±ªÊªµª¤£® ìѪ¬ Ûóª¹ ñªªÏª¹ªÙªÆ ô÷ªÎ èâªËª¢ªêªÞª¹£® ª·ª«ª·£¬ ªßªÀªéªÊ ú¼ª¤ªòª¹ªë íºªÏ£¬ í»ÝªΠô÷ªË Óߪ·ªÆ ñªªò Û󪷪ƪ¤ªëªÎªÇª¹£®
- ò±ªéªÊª¤ªÎªÇª¹ª«£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ô÷ªÏ£¬ ãꪫªéª¤ª¿ªÀª¤ª¿ á¡çϪ¬ â֪êƪ¯ªÀªµªë ãêîüªÇª¢ªê£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏªâªÏªä í»ÝÂí»ãóªÎªâªÎªÇªÏªÊª¤ªÎªÇª¹£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ÓÛʤªò ÝÙªÃªÆ Ø⪤ ö¢ªéªìª¿ªÎªÇª¹£® ªÀª«ªé£¬ í»ÝªΠô÷ªÇ ãêªÎ ç´Îêò úÞª·ªÊªµª¤£®
|
|
|