´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 8¿ù 21ÀÏ (2)

 

°í¸°µµÀü¼­ 14:1-14:19

¹Ù¿ïÀº ¹æ¾ð°ú ¿¹¾ðÀÇ À¯ÀͼºÀ» ¸»Çϸ鼭, ±³È¸ÀÇ ´öÀ» ¼¼¿ì±â À§ÇØ Æ¯º°È÷ ¿¹¾ðÇϱ⸦ ¿øÇÑ´Ù°í ÇÏ¿´´Ù. ±×¸®°í ¹æ¾ðÇÏ´Â ÀÚ´Â Å뿪Çϱ⸦ ±âµµÇ϶ó°í ÇÏ¿´´Ù.
 
  ¿¹¾ð°ú ¹æ¾ð(14:1-14:19)    
 
  1. Follow after charity, and desire spiritual gifts, but rather that ye may prophesy.
  2. For he that speaketh in an unknown tongue speaketh not unto men, but unto God: for no man understandeth him; howbeit in the spirit he speaketh mysteries.
  3. But he that prophesieth speaketh unto men to edification, and exhortation, and comfort.
  4. He that speaketh in an unknown tongue edifieth himself; but he that prophesieth edifieth the church.
  5. I would that ye all spake with tongues but rather that ye prophesied: for greater is he that prophesieth than he that speaketh with tongues, except he interpret, that the church may receive edifying.
  1. äñªò õÚª¤ Ï´ªáªÊªµª¤£® çÏîÜªÊ ÞôÚª£¬ ÷åªË çèå몹ªëª¿ªáªÎ ÞôÚªªò æðãýªË Ï´ªáªÊªµª¤£®
  2. ì¶åëªò åÞªë íºªÏ£¬ ìÑªË ú¾ª«ªÃªÆªÇªÏªÊª¯£¬ ãêªË ú¾ª«ªÃªÆ åުêƪ¤ªÞª¹£® ª½ªìªÏªÀªìªËªâ ݪ«ªêªÞª»ªó£® ù¨ªÏ çϪ˪èªÃªÆ ãêÝúªò åުêƪ¤ªëªÎªÇª¹£®
  3. ª·ª«ª·£¬ çèå몹ªë íºªÏ£¬ ìÑªË ú¾ª«ªÃªÆ åުêƪ¤ªëªÎªÇ£¬ ìѪò ðãªê ß¾ª²£¬ åúªÞª·£¬ êЪáªÞª¹£®
  4. ì¶åëªò åÞªë íºª¬ í»Ýªò ðãªê ß¾ª²ªëªÎªË Óߪ·ªÆ£¬ çèå몹ªë íºªÏ Îçüåªò ðãªê ß¾ª²ªÞª¹£®
  5. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ Ë˪¬ ì¶åëªò åÞªìªëªËª³ª·ª¿ª³ªÈªÏªÊª¤ªÈ ÞÖª¤ªÞª¹ª¬£¬ ª½ªì ì¤ß¾ªË£¬ çèåëªÇª­ªìªÐªÈ ÞÖª¤ªÞª¹£® ì¶åëªò åÞªë íºª¬ª½ªìªò ú°à·ª¹ªëªÎªÇªÊª±ªìªÐ£¬ Îçüåªò ðãªê ß¾ª²ªëª¿ªáªËªÏ£¬ çèå몹ªë íºªÎ Û°ª¬ªÞªµªÃªÆª¤ªÞª¹£®
  1. Now, brethren, if I come unto you speaking with tongues, what shall I profit you, except I shall speak to you either by revelation, or by knowledge, or by prophesying, or by doctrine?
  2. And even things without life giving sound, whether pipe or harp, except they give a distinction in the sounds, how shall it be known what is piped or harped?
  3. For if the trumpet give an uncertain sound, who shall prepare himself to the battle?
  4. So likewise ye, except ye utter by the tongue words easy to be understood, how shall it be known what is spoken? for ye shall speak into the air.
  5. There are, it may be, so many kinds of voices in the world, and none of them is without signification.
  1. ªÀª«ªé úü𩪿ªÁ£¬ ªïª¿ª·ª¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎªÈª³ªíªË ú¼ªÃªÆ ì¶åëªò åު꿪Ȫ·ªÆªâ£¬ Ìöãƪ« ò±ãÛª« çèå몫 Î窨ª«ªËªèªÃªÆ åÞªéªÊª±ªìªÐ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ù¼ªÎ æµªË Ø¡ªÄªÇª·ªçª¦£®
  2. îުǪ¢ªì âµÐ֪Ǫ¢ªì£¬ Ù¤ªÎªÊª¤ èùÐïªâ£¬ ªâª·ª½ªÎ ëåªË ܨûùª¬ªÊª±ªìªÐ£¬ ù¼ªò ö£ª­£¬ ù¼ªò ÷¥ª¤ªÆª¤ªëªÎª«£¬ ªÉª¦ª·ªÆ ݪ«ªëªÇª·ªçª¦£®
  3. «é«Ã«Ñ ª¬ªÏªÃª­ªêª·ª¿ ëåªò õ󪵪ʪ±ªìªÐ£¬ ªÀªìª¬ îúª¤ªÎ ñÞÝáªòª·ªÞª¹ª«£®
  4. ÔÒª¸ªèª¦ªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªâ ì¶åëªÇ åުêƣ¬ Ù¥ü¬ªÊ åë稪ò Ï¢ªËª·ªÊª±ªìªÐ£¬ ù¼ªò ü¥ª·ªÆª¤ªëª«£¬ ªÉª¦ª·ªÆ ݪ«ªÃªÆªâªéª¨ªÞª·ªçª¦£® ÍöªË ú¾ª«ªÃªÆ åު몳ªÈªËªÊªëª«ªéªÇª¹£®
  5. ᦪ˪Ϫ¤ªíª¤ªíªÊ ðú×¾ªÎ åë稪¬ª¢ªê£¬ ªÉªì ìéªÄ ëòÚ«ªò ò¥ª¿ªÊª¤ªâªÎªÏª¢ªêªÞª»ªó£®
  1. Therefore if I know not the meaning of the voice, I shall be unto him that speaketh a barbarian, and he that speaketh shall be a barbarian unto me.
  2. Even so ye, forasmuch as ye are zealous of spiritual gifts, seek that ye may excel to the edifying of the church.
  3. Wherefore let him that speaketh in an unknown tongue pray that he may interpret.
  4. For if I pray in an unknown tongue, my spirit prayeth, but my understanding is unfruitful.
  5. What is it then? I will pray with the spirit, and I will pray with the understanding also: I will sing with the spirit, and I will sing with the understanding also.
  1. ªÀª«ªé£¬ ªâª·ª½ªÎ åë稪ΠëòÚ«ª¬ ݪ«ªéªÊª¤ªÈªÊªìªÐ£¬ ü¥ª· ⢪˪Ȫêƪ謹ª·ªÏ èâÏÐìѪǪ¢ªê£¬ ªïª¿ª·ªËªÈªÃªÆª½ªÎ ü¥ª· ⢪â èâÏÐìѪǪ¢ªëª³ªÈªËªÊªêªÞª¹£®
  2. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ íÞùêªâ ÔÒª¸ªÇ£¬ çÏîÜªÊ ÞôÚªªò æðãýªË Ï´ªáªÆª¤ªëªÎªÇª¹ª«ªé£¬ Îçüåªò ðãªê ß¾ª²ªëª¿ªáªË£¬ ª½ªìªòªÞª¹ªÞª¹ ù¥ª«ªË áôª±ªëªèª¦ªË Ï´ªáªÊªµª¤£®
  3. ªÀª«ªé£¬ ì¶åëªò åÞªë íºªÏ£¬ ª½ªìªò ú°à·ªÇª­ªëªèª¦ªË Ñ·ªêªÊªµª¤£®
  4. ªïª¿ª·ª¬ ì¶åëªÇ Ñ·ªë íÞù꣬ ª½ªìªÏªïª¿ª·ªÎ çϪ¬ Ñ·ªÃªÆª¤ªëªÎªÇª¹ª¬£¬ ×âàõªÏ ãùªò Ì¿ªÓªÞª»ªó£®
  5. ªÇªÏ£¬ ªÉª¦ª·ª¿ªéªèª¤ªÎªÇª·ªçª¦ª«£® çÏªÇ Ñ·ªê£¬ ×âàõªÇªâ Ñ·ªëª³ªÈªËª·ªÞª·ªçª¦£® ç컂 óÇÚ¸ª·£¬ ×âàõªÇªâ óÇÚ¸ª¹ªëª³ªÈªËª·ªÞª·ªçª¦£®
  1. Else when thou shalt bless with the spirit, how shall he that occupieth the room of the unlearned say Amen at thy giving of thanks, seeing he understandeth not what thou sayest?
  2. For thou verily givest thanks well, but the other is not edified.
  3. I thank my God, I speak with tongues more than ye all:
  4. Yet in the church I had rather speak five words with my understanding, that by my voice I might teach others also, than ten thousand words in an unknown tongue.
  1. ªµªâªÊª±ªìªÐ£¬ Ê£ªËª¢ªÊª¿ª¬ ç컂 óÇÚ¸ªÎ Ñ·ªêªò óݪ¨ªÆªâ£¬ ÎçüåªË Õ뻮 ÊàªâªÊª¤ ìѪϣ¬ ªÉª¦ª·ªÆª¢ªÊª¿ªÎ ÊïÞóªË¡¸«¢ ¡ª «á«ó ¡¹ªÈ å모ªëªÇª·ªçª¦ª«£® ª¢ªÊª¿ª¬ ù¼ªò åëªÃªÆª¤ªëªÎª«£¬ ù¨ªËªÏ ݪ«ªéªÊª¤ª«ªéªÇª¹£®
  2. ª¢ªÊª¿ª¬ ÊïÞ󪹪ëªÎªÏ Ì¿Ï°ªÇª¹ª¬£¬ ª½ªÎª³ªÈªÇ öâªÎ ìѪ¬ ðãªê ß¾ª²ªéªìªëªïª±ªÇªÏª¢ªêªÞª»ªó£®
  3. ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎªÀªìªèªêªâ Òýª¯ªÎ ì¶åëªò åÞªìªëª³ªÈªò£¬ ãêªË ÊïÞóª·ªÞª¹£®
  4. ª·ª«ª·£¬ ªïª¿ª·ªÏ öâªÎ ìѪ¿ªÁªòªâ Î窨ªëª¿ªáªË£¬ ÎçüåªÇªÏ ì¶åëªÇ ìéزªÎ åë稪ò åÞªëªèªê£¬ ×âàõªËªèªÃªÆ çéªÄªÎ åë稪ò åÞªë Û°ªòªÈªêªÞª¹£®
 

  - 8¿ù 21ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿¡½º´õ -- °í¸°µµÀü¼­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >