|
- Knowing therefore the terror of the Lord, we persuade men; but we are made manifest unto God; and I trust also are made manifest in your consciences.
- For we commend not ourselves again unto you, but give you occasion to glory on our behalf, that ye may have somewhat to answer them which glory in appearance, and not in heart.
- For whether we be beside ourselves, it is to God: or whether we be sober, it is for your cause.
- For the love of Christ constraineth us; because we thus judge, that if one died for all, then were all dead:
- And that he died for all, that they which live should not henceforth live unto themselves, but unto him which died for them, and rose again.
|
- ñ«ªË Óߪ¹ªë èæªìªò ò±ªÃªÆª¤ªëªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ£¬ ìÑ¢¯ªÎ æòÔðªË Ò½ªáªÞª¹£® ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ£¬ ãêªËªÏª¢ªêªÎªÞªÞªË ò±ªéªìªÆª¤ªÞª¹£® ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ÕÞãýªËªâª¢ªêªÎªÞªÞªË ò±ªéªìª¿ª¤ªÈ ÞÖª¤ªÞª¹£®
- ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªËªâª¦ ìéÓøí»ÐùõÏôÀªòª·ªèª¦ªÈª¤ª¦ªÎªÇªÏª¢ªêªÞª»ªó£® ª¿ªÀ£¬ Ò®ØüªÇªÏªÊª¯£¬ èâØüªò ΣªÃªÆª¤ªë ìÑ¢¯ªË ë몸ªéªìªëªèª¦ªË£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎª³ªÈªò Σªë Ѧüåªòª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ð«ÍꪷªÆª¤ªëªÎªÇª¹£®
- ªïª¿ª·ª¿ªÁª¬ ïáѨªÇªÊª¤ªÈª¹ªëªÊªé£¬ ª½ªìªÏ ãêªÎª¿ªáªÇª¢ªÃª¿ª·£¬ ïáѨªÇª¢ªëªÊªé£¬ ª½ªìªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¿ªáªÇª¹£®
- ªÊª¼ªÊªé£¬ ««ê«¹«È ªÎ äñª¬ªïª¿ª·ª¿ªÁªò Ï̪ê Ø¡ªÆªÆª¤ªëª«ªéªÇª¹£® ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏª³ª¦ ÍŪ¨ªÞª¹£® ª¹ªÊªïªÁ£¬ ìéìѪΠ۰ª¬ª¹ªÙªÆªÎ ìѪΪ¿ªáªË ÞݪóªÇª¯ªÀªµªÃª¿ ì¤ß¾£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ìѪâ ÞݪóªÀª³ªÈªËªÊªêªÞª¹£®
- ª½ªÎ ìéìѪΠ۰ªÏª¹ªÙªÆªÎ ìѪΪ¿ªáªË ÞݪóªÇª¯ªÀªµªÃª¿£® ª½ªÎ ÙÍîܪϣ¬ ß檪ƪ¤ªë ìѪ¿ªÁª¬£¬ ªâªÏªä í»ÝÂí»ãóªÎª¿ªáªË ß檪ëªÎªÇªÏªÊª¯£¬ í»Ýª¿ªÁªÎª¿ªáªË ÞݪóªÇ ÜÖüÀª·ªÆª¯ªÀªµªÃª¿ Û°ªÎª¿ªáªË ß檪몳ªÈªÊªÎªÇª¹£®
|
- Wherefore henceforth know we no man after the flesh: yea, though we have known Christ after the flesh, yet now henceforth know we him no more.
- Therefore if any man be in Christ, he is a new creature: old things are passed away; behold, all things are become new.
- And all things are of God, who hath reconciled us to himself by Jesus Christ, and hath given to us the ministry of reconciliation;
- To wit, that God was in Christ, reconciling the world unto himself, not imputing their trespasses unto them; and hath committed unto us the word of reconciliation.
- Now then we are ambassadors for Christ, as though God did beseech you by us: we pray you in Christ's stead, be ye reconciled to God.
|
- ª½ªìªÇ£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ£¬ ÐÑýªÀªìªòªâ ë¿ªË ðôªÃªÆ ò±ªíª¦ªÈªÏª·ªÞª»ªó£® ë¿ªË ðôªÃªÆ ««ê«¹«È ªò ò±ªÃªÆª¤ª¿ªÈª·ªÆªâ£¬ ÐѪϪ⪦ª½ªÎªèª¦ªË ò±ªíª¦ªÈªÏª·ªÞª»ªó£®
- ªÀª«ªé£¬ ««ê«¹«È ªÈ Ì¿ªÐªìªë ìѪϪÀªìªÇªâ£¬ ã檷ª¯ óÜð㪵ªìª¿ íºªÊªÎªÇª¹£® ͯª¤ªâªÎªÏ Φª® Ë۪꣬ ã檷ª¤ªâªÎª¬ ß檸ª¿£®
- ª³ªìªéªÏª¹ªÙªÆ ãꪫªé õóªëª³ªÈªÇª¢ªÃªÆ£¬ ãêªÏ£¬ ««ê«¹«È ªò ÷ת·ªÆªïª¿ª·ª¿ªÁªò åÙí»ÝÂªÈ ûúú°ªµª»£¬ ªÞª¿£¬ ûúú°ªÎª¿ªáªË ÜåÞª¹ªë ìòÙâªòªïª¿ª·ª¿ªÁªËªª ⣪±ªËªÊªêªÞª·ª¿£®
- ªÄªÞªê£¬ ãêªÏ ««ê«¹«È ªËªèªÃªÆ ᦪò åÙí»ÝÂªÈ ûúú°ªµª»£¬ ìÑ¢¯ªÎ ñªªÎ ô¡ìòªò Ùýª¦ª³ªÈªÊª¯£¬ ûúú°ªÎ åë稪òªïª¿ª·ª¿ªÁªËªæªÀªÍªéªìª¿ªÎªÇª¹£®
- ªÇª¹ª«ªé£¬ ãꪬªïª¿ª·ª¿ªÁªò ÷ת·ªÆ ÏèªáªÆªªªéªìªëªÎªÇ£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ ««ê«¹«È ªÎ ÞÅíºªÎ Ùâªáªò Íýª¿ª·ªÆª¤ªÞª¹£® ««ê«¹«È ªË ÓÛªïªÃªÆªª êꤪ·ªÞª¹£® ãêªÈ ûúú°ªµª»ªÆª¤ª¿ªÀªªÊªµª¤£®
|
- For he hath made him to be sin for us, who knew no sin; that we might be made the righteousness of God in him.
|
- ñªªÈ ù¼ªÎª«ª«ªïªêªâªÊª¤ Û°ªò£¬ ãêªÏªïª¿ª·ª¿ªÁªÎª¿ªáªË ñªªÈªÊªµª¤ªÞª·ª¿£® ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏª½ªÎ Û°ªËªèªÃªÆ ãêªÎ ëùªò Ôðªëª³ªÈª¬ªÇªª¿ªÎªÇª¹£®
|
|
|