|
- O foolish Galatians, who hath bewitched you, that ye should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ hath been evidently set forth, crucified among you?
- This only would I learn of you, Received ye the Spirit by the works of the law, or by the hearing of faith?
- Are ye so foolish? having begun in the Spirit, are ye now made perfect by the flesh?
- Have ye suffered so many things in vain? if it be yet in vain.
- He therefore that ministereth to you the Spirit, and worketh miracles among you, doeth he it by the works of the law, or by the hearing of faith?
|
- ª¢ª¢£¬ ڪݪ«ªêªÎ ç÷ª¤ «¬«é«Æ«ä ªÎ ìѪ¿ªÁ£¬ ªÀªìª¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò ûãªïª·ª¿ªÎª«£® ÙͪΠîñªË£¬ «¤«¨«¹ ¡¤ ««ê«¹«È ª¬ ä¨í®ÊªËªÄª±ªéªìª¿ í¬ªÇªÏªÃªªê ãƪµªìª¿ªÇªÏªÊª¤ª«£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ìéªÄªÀª± ü¬ª«ªáª¿ª¤£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ ¡°çÏ £¢ªò áôª±ª¿ªÎªÏ£¬ ×ÈÛöªò ú¼ªÃª¿ª«ªéªÇª¹ª«£® ª½ªìªÈªâ£¬ ÜØëåªò Ú¤ª¤ªÆ ã᪸ª¿ª«ªéªÇª¹ª«£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ª½ªìªÛªÉ ڪݪ«ªêª¬ ç÷ª¯£¬ ¡°çÏ £¢ªËªèªÃªÆ 㷪ᪿªÎªË£¬ 뿪˪èªÃªÆ ÞÂß¾ª²ªèª¦ªÈª¹ªëªÎªÇª¹ª«£®
- ª¢ªìªÛªÉªÎª³ªÈªò ô÷úЪ·ª¿ªÎªÏ£¬ ÙíöîªÀªÃª¿ªÎªÇª¹ª«£® ÙíöîªÇª¢ªÃª¿ªÏªºªÏªÊª¤ªÇª·ªçª¦ªË ¡¦¡¦£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ¡°çÏ £¢ªò ⣪±£¬ ªÞª¿£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ÊàªÇ Ðôîæªò ú¼ªïªìªë Û°ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ ×ÈÛöªò ú¼ªÃª¿ª«ªé£¬ ª½ª¦ªÊªµªëªÎªÇª·ªçª¦ª«£® ª½ªìªÈªâ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ ÜØëåªò Ú¤ª¤ªÆ ã᪸ª¿ª«ªéªÇª¹ª«£®
|
- Even as Abraham believed God, and it was accounted to him for righteousness.
- Know ye therefore that they which are of faith, the same are the children of Abraham.
- And the scripture, foreseeing that God would justify the heathen through faith, preached before the gospel unto Abraham, saying, In thee shall all nations be blessed.
- So then they which be of faith are blessed with faithful Abraham.
- For as many as are of the works of the law are under the curse: for it is written, Cursed is every one that continueth not in all things which are written in the book of the law to do them.
|
- ª½ªìªÏ£¬ ¡¸«¢«Ö«é«Ï«à ªÏ ãêªò ã᪸ª¿£® ª½ªìªÏ ù¨ªÎ ëùªÈ ìãªáªéªìª¿ ¡¹ªÈ åëªïªìªÆª¤ªëªÈªªªêªÇª¹£®
- ªÀª«ªé£¬ ãáäæªËªèªÃªÆ ß檪ë ìÑ¢¯ª³ª½£¬ «¢«Ö«é«Ï«à ªÎ íªÇª¢ªëªÈªïªªÞª¨ªÊªµª¤£®
- á¡ßöªÏ£¬ ãꪬ ì¶ÛÀìѪò ãáäæªËªèªÃªÆ ëùªÈªÊªµªëª³ªÈªò ̸êƪ·ªÆ£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ªÎªæª¨ªË ì¶ÛÀìÑªÏ ËËõæÜتµªìªë ¡¹ªÈª¤ª¦ ÜØëåªò «¢«Ö«é«Ï«à ªË åøͱª·ªÞª·ª¿£®
- ª½ªìªÇ£¬ ãáäæªËªèªÃªÆ ß檪ë ìÑ¢¯ªÏ£¬ ãáäæªÎ ìÑ «¢«Ö«é«Ï«à ªÈ ÍìªË õæÜتµªìªÆª¤ªÞª¹£®
- ×ÈÛöªÎ ãùú¼ªË Öóªë íºªÏªÀªìªÇªâ£¬ ñ±ªïªìªÆª¤ªÞª¹£® ¡¸×ÈÛöªÎ ßöªË ßöª«ªìªÆª¤ªëª¹ªÙªÆªÎ ÞÀªò ᆰ¨ªº áúªéªÊª¤ íºªÏ ËË£¬ ñ±ªïªìªÆª¤ªë ¡¹ªÈ ßöª¤ªÆª¢ªëª«ªéªÇª¹£®
|
- But that no man is justified by the law in the sight of God, it is evident: for, The just shall live by faith.
- And the law is not of faith: but, The man that doeth them shall live in them.
- Christ hath redeemed us from the curse of the law, being made a curse for us: for it is written, Cursed is every one that hangeth on a tree:
- That the blessing of Abraham might come on the Gentiles through Jesus Christ; that we might receive the promise of the Spirit through faith.
|
- ×ÈÛöªËªèªÃªÆªÏªÀªìªâ ãêªÎ åÙîñªÇ ëùªÈªµªìªÊª¤ª³ªÈªÏ£¬ Ù¥ªéª«ªÇª¹£® ªÊª¼ªÊªé£¬ ¡¸ï᪷ª¤ íºªÏ ãáäæªËªèªÃªÆ ßæªªë ¡¹ª«ªéªÇª¹£®
- ×ÈÛöªÏ£¬ ãáäæªòªèªêªÉª³ªíªÈª·ªÆª¤ªÞª»ªó£® ¡¸×ÈÛöªÎ ïÒªáªò Íýª¿ª¹ íºªÏ£¬ ª½ªÎ ïÒªáªËªèªÃªÆ ßæªªë ¡¹ªÎªÇª¹£®
- ««ê«¹«È ªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎª¿ªáªË ñ±ª¤ªÈªÊªÃªÆ£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªò ×ÈÛöªÎ ñ±ª¤ª«ªé ¡¤ª¤ õ󪷪ƪ¯ªÀªµª¤ªÞª·ª¿£® ¡¸Ùʪ˪«ª±ªéªìª¿ íºªÏ ËËñ±ªïªìªÆª¤ªë ¡¹ªÈ ßöª¤ªÆª¢ªëª«ªéªÇª¹£®
- ª½ªìªÏ£¬ «¢«Ö«é«Ï«à ªË 横¨ªéªìª¿ õæÜت¬£¬ ««ê«¹«È ¡¤ «¤«¨«¹ ªËªªª¤ªÆ ì¶ÛÀìÑªË ÐàªÖª¿ªáªÇª¢ªê£¬ ªÞª¿£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁª¬£¬ å³áÖªµªìª¿ ¡°çÏ £¢ªò ãáäæªËªèªÃªÆ áôª±ªëª¿ªáªÇª·ª¿£®
|
|
|