|
- Thus hath the Lord GOD shewed unto me; and, behold, he formed grasshoppers in the beginning of the shooting up of the latter growth; and, lo, it was the latter growth after the king's mowings.
- And it came to pass, that when they had made an end of eating the grass of the land, then I said, O Lord GOD, forgive, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he is small.
- The LORD repented for this: It shall not be, saith the LORD.
- Thus hath the Lord GOD shewed unto me: and, behold, the Lord GOD called to contend by fire, and it devoured the great deep, and did eat up a part.
- Then said I, O Lord GOD, cease, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he is small.
|
- ñ«ªÊªë ãêªÏª³ªÎªèª¦ªËªïª¿ª·ªË ãƪµªìª¿£® ̸ªè£¬ ñ«ªÏ ì£Ûãõ®ªÎ ß檨 ã·ªáªëª³ªí£¬ ª¤ªÊª´ªò ðãªéªìª¿£® ª½ªìªÏ£¬ èݪ¬ çÔªê ö¢ªÃª¿ ýªË ß檨ªë ì£Ûãõ®ªÇª¢ªÃª¿£®
- ª¤ªÊª´ª¬ ÓÞò¢ªÎ ôìõ®ªò ãݪ٠òת¯ª½ª¦ªÈª·ª¿ªÎªÇ£¬ ªïª¿ª·ªÏ åëªÃª¿£® ¡¸ñ«ªÊªë ãêªè£¬ ªÉª¦ª¾ Þõª·ªÆª¯ªÀªµª¤£® «ä«³«Ö ªÏªÉª¦ª·ªÆ Ø¡ªÄª³ªÈª¬ªÇªªëªÇª·ªçª¦ £¯ù¨ªÏ ᳪµª¤ªâªÎªÇª¹£® ¡¹
- ñ«ªÏª³ªìªò ÞÖª¤ òÁªµªì £¯¡¸ª³ªÎª³ªÈªÏ Ñ곪éªÊª¤ ¡¹ªÈ åëªïªìª¿£®
- ñ«ªÊªë ãêªÏª³ªÎªèª¦ªËªïª¿ª·ªË ãƪµªìª¿£® ̸ªè£¬ ñ«ªÊªë ãêªÏ ãû÷÷ªÎ ûýªò û¼ªÐªìª¿£® ûýª¬ ÓÞª¤ªÊªë æЪòªÊªá òת¯ª·£¬ 索â áÀª òת¯ª½ª¦ªÈª·ª¿ªÎªÇ£¬
- ªïª¿ª·ªÏ åëªÃª¿£® ¡¸ñ«ªÊªë ãêªè£¬ ªÉª¦ª¾ªäªáªÆª¯ªÀªµª¤£® «ä«³«Ö ªÏªÉª¦ª·ªÆ Ø¡ªÄª³ªÈª¬ªÇªªëªÇª·ªçª¦ £¯ù¨ªÏ ᳪµª¤ªâªÎªÇª¹£® ¡¹
|
- The LORD repented for this: This also shall not be, saith the Lord GOD.
- Thus he shewed me: and, behold, the LORD stood upon a wall made by a plumbline, with a plumbline in his hand.
- And the LORD said unto me, Amos, what seest thou? And I said, A plumbline. Then said the LORD, Behold, I will set a plumbline in the midst of my people Israel: I will not again pass by them any more:
- And the high places of Isaac shall be desolate, and the sanctuaries of Israel shall be laid waste; and I will rise against the house of Jeroboam with the sword.
- Then Amaziah the priest of Bethel sent to Jeroboam king of Israel, saying, Amos hath conspired against thee in the midst of the house of Israel: the land is not able to bear all his words.
|
- ñ«ªÏª³ªìªò ÞÖª¤ òÁªµªì £¯¡¸ª³ªÎª³ªÈªâ Ñ곪éªÊª¤ ¡¹ªÈ ñ«ªÊªë ãêªÏ åëªïªìª¿£®
- ñ«ªÏª³ªÎªèª¦ªËªïª¿ª·ªË ãƪµªìª¿£® ̸ªè£¬ ñ«ªÏ â¢ªË ù»ª² òɪêªò ò¥ªÃªÆ£¬ ù»ª² òɪêªÇ ïÃËþªµªìª¿ àòÛúªÎ ß¾ªË Ø¡ªÃªÆªªªéªìªë£®
- ñ«ªÏªïª¿ª·ªË åëªïªìª¿£® ¡¸«¢«â«¹ ªè£¬ ù¼ª¬ ̸ª¨ªëª«£® ¡¹ªïª¿ª·ªÏ Óͪ¨ª¿£® ¡¸ù»ª² òɪêªÇª¹£® ¡¹ñ«ªÏ åëªïªìª¿£® ¡¸Ì¸ªè£¬ ªïª¿ª·ªÏ £¯ªïª¬ ÚÅ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ òتó ñéªË ù»ª² òɪêªò ù»ªíª¹£® ªâªÏªä£¬ ̸Φª´ª·ªËª¹ªëª³ªÈªÏªÇªªÊª¤£®
- «¤«µ«¯ ªÎ õÀªÏ üت骵ªì £¯ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ᡪʪë ÍÔ÷»ªÏ øÈúȪ˪ʪ룮 ªïª¿ª·ªÏ ËüªòªâªÃªÆ £¯ «ä«í«Ö«¢«à ªÎ Ê«ªË Ø¡ªÁ ú¾ª«ª¦£® ¡¹
- «Ù«Æ«ë ªÎ ð®ÞÉ «¢«Þ«Ä«ä ªÏ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ èÝ «ä«í«Ö«¢«à ªË ìѪò ̺ªïª·ªÆ åëªÃª¿£® ¡¸«¤«¹«é«¨«ë ªÎ Ê«ªÎ òتó ñéªÇ£¬ «¢«â«¹ ª¬ª¢ªÊª¿ªË ÛΪªÞª·ª¿£® ª³ªÎ ÏÐªÏ ù¨ªÎª¹ªÙªÆªÎ åëç¨ªË Ò±ª¨ªéªìªÞª»ªó£®
|
- For thus Amos saith, Jeroboam shall die by the sword, and Israel shall surely be led away captive out of their own land.
- Also Amaziah said unto Amos, O thou seer, go, flee thee away into the land of Judah, and there eat bread, and prophesy there:
- But prophesy not again any more at Bethel: for it is the king's chapel, and it is the king's court.
- Then answered Amos, and said to Amaziah, I was no prophet, neither was I a prophet's son; but I was an herdman, and a gatherer of sycomore fruit:
- And the LORD took me as I followed the flock, and the LORD said unto me, Go, prophesy unto my people Israel.
|
- «¢«â«¹ ªÏª³ª¦ åëªÃªÆª¤ªÞª¹£® ¡º«ä«í«Ö«¢«à ªÏ ËüªÇ ߯ªµªìªë£® «¤«¹«é«¨«ë ªÏ£¬ ù±ªº øڪ骨ªéªìªÆ £¯ª½ªÎ ÷Ïò¢ª«ªé Ö§ªì ËÛªéªìªë£® ¡»¡¹
- «¢«Þ«Ä«ä ªÏ «¢«â«¹ ªË åëªÃª¿£® ¡¸à»Ì¸íºªè£¬ ú¼ª±£® «æ«À ªÎ ÏÐªØ Ô±ªì£¬ ª½ª³ªÇ Õݪò Ôðªè£® ª½ª³ªÇ çèå몹ªëª¬ªèª¤£®
- ªÀª¬£¬ «Ù«Æ«ë ªÇªÏ ì£ÓøªÈ çèå몹ªëªÊ£® ª³ª³ªÏ èݪΠá¡á¶£¬ èÝÏЪΠãêîüªÀª«ªé£® ¡¹
- «¢«â«¹ ªÏ Óͪ¨ªÆ «¢«Þ«Ä«ä ªË åëªÃª¿£® ¡¸ªïª¿ª·ªÏ çèåëíºªÇªÏªÊª¤£® çèåëíºªÎ ð©íªÇªâªÊª¤£® ªïª¿ª·ªÏ Ê«õåªò Þøª¤£¬ ª¤ªÁª¸ª¯ ßͪò î¨Ûƪ¹ªë íºªÀ£®
- ñ«ªÏ Ê«õåªÎ Ïتìªò õڪêƪ¤ªëªÈª³ªíª«ªé£¬ ªïª¿ª·ªò ö¢ªê£¬ ¡ºú¼ªÃªÆ£¬ ªïª¬ ÚÅ «¤«¹«é«¨«ë ªË çèå못ªè ¡»ªÈ åëªïªìª¿£®
|
- Now therefore hear thou the word of the LORD: Thou sayest, Prophesy not against Israel, and drop not thy word against the house of Isaac.
- Therefore thus saith the LORD; Thy wife shall be an harlot in the city, and thy sons and thy daughters shall fall by the sword, and thy land shall be divided by line; and thou shalt die in a polluted land: and Israel shall surely go into captivity forth of his land.
|
- ÐÑ£¬ ñ«ªÎ åë稪ò Ú¤ª±£® ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ¡º«¤«¹«é«¨«ë ªË ú¾ª«ªÃªÆ çèå몹ªëªÊ£¬ «¤«µ«¯ ªÎ Ê«ªË ú¾ª«ªÃªÆª¿ªïª´ªÈªò å몦ªÊ ¡»ªÈ å몦£®
- ª½ªìªæª¨£¬ ñ«ªÏª³ª¦ åëªïªìªë£® ªª îñªÎ ô£ªÏ ïëªÎ ñéªÇ ë´Ò³ªÈªÊªê £¯ãÓí£¬ Ò¦ªéªÏ ËüªË Óîªì £¯÷Ïò¢ªÏ ö´ªê ¢¯ªÇ ݪ±ªéªì £¯ªª îñªÏ çýªìª¿ ÷Ïò¢ªÇ Þݪ̣® «¤«¹«é«¨«ë ªÏ£¬ ù±ªº øڪ骨ªéªìªÆ £¯ª½ªÎ ÷Ïò¢ª«ªé Ö§ªì ËÛªéªìªë£® ¡¹
|
|
|