´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 12¿ù 23ÀÏ (2)

 

¿äÇÑ°è½Ã·Ï 14:1-14:20

ÀÎ ¸ÂÀº ½Ê»ç¸¸ »çõ ¸íÀÌ ½Ã¿Â¿¡¼­ »õ ³ë·¡¸¦ ºÎ¸¥ ÈÄ, Áü½Â°ú ±× ¿ì»óÀÇ Ç¥¸¦ ¹ÞÁö ¾ÊÀº »ç¶÷µéÀÌ ±¸¿øÀ» ¹Þ¾Ò´Ù.
 
  ¼ºµµÀÇ ±¸¿ø(14:1-14:20)    
 
  1. And I looked, and, lo, a Lamb stood on the mount Sion, and with him an hundred forty and four thousand, having his Father's name written in their foreheads.
  2. And I heard a voice from heaven, as the voice of many waters, and as the voice of a great thunder: and I heard the voice of harpers harping with their harps:
  3. And they sung as it were a new song before the throne, and before the four beasts, and the elders: and no man could learn that song but the hundred and forty and four thousand, which were redeemed from the earth.
  4. These are they which were not defiled with women; for they are virgins. These are they which follow the Lamb whithersoever he goeth. These were redeemed from among men, being the firstfruits unto God and to the Lamb.
  5. And in their mouth was found no guile: for they are without fault before the throne of God.
  1. ªÞª¿£¬ ªïª¿ª·ª¬ ̸ªÆª¤ªëªÈ£¬ ̸ªè£¬ á³åϪ¬ «·«ª«ó ªÎ ߣªË Ø¡ªÃªÆªªªê£¬ á³åÏªÈ ÍìªË ä¨ÞÌزÞÌô¶ìÑªÎ íºª¿ªÁª¬ª¤ªÆ£¬ ª½ªÎ äþªËªÏ á³åϪΠ٣ªÈ£¬ á³åϪΠݫªÎ Ù£ªÈª¬ ÑÀªµªìªÆª¤ª¿£®
  2. ªïª¿ª·ªÏ£¬ ÓÞâ©ªÎªÈªÉªíª¯ªèª¦ªÊ ë壬 ªÞª¿ Ì­ª·ª¤ ÖôªÎªèª¦ªÊ ë媬 ô¸ª«ªé úª¯ªÎªò Ú¤ª¤ª¿£® ªïª¿ª·ª¬ Ú¤ª¤ª¿ª½ªÎ ëåªÏ£¬ ÐÖªò ÷¥ª¯ íºª¿ªÁª¬ âµÐÖªò ÷¥ª¤ªÆª¤ªëªèª¦ªÇª¢ªÃª¿£®
  3. ù¨ªéªÏ£¬ è¬ñ¨ªÎ îñ£¬ ªÞª¿ Þ̪ĪΠß檭 ÚªªÈ íþÖÕª¿ªÁªÎ îñªÇ£¬ ã檷ª¤ Ê°ªÎª¿ª°ª¤ªòª¦ª¿ªÃª¿£® ª³ªÎ Ê°ªÏ£¬ ò¢ß¾ª«ªé ¡¤ªïªìª¿ ä¨ÞÌزÞÌô¶ìÑªÎ íºª¿ªÁªÎªÛª«ªÏ£¬ Êƪ¨ªëª³ªÈª¬ªÇª­ªÊª«ªÃª¿£®
  4. ù¨ªéªÏ£¬ Ò³ªË õºªìªÆ ãóªò çýª·ª¿ª³ªÈªÎªÊª¤ íºªÇª¢ªë£® ù¨ªéªÏ ÔÛïöªÀª«ªéªÇª¢ªë£® ª³ªÎ íºª¿ªÁªÏ£¬ á³åϪΠú¼ª¯ªÈª³ªíªØªÏ£¬ ªÉª³ªØªÇªâ ðôªÃªÆ ú¼ª¯£® ª³ªÎ íºª¿ªÁªÏ£¬ ãêªÈ á³åÏªË ú̪²ªéªìªë ôø⴪Ȫ·ªÆ£¬ ìÑ¢¯ªÎ ñ骫ªé ¡¤ªïªìª¿ íºª¿ªÁªÇ£¬
  5. ª½ªÎ Ï¢ªËªÏ êʪꪬªÊª¯£¬ ªÈª¬ªáªéªìªëªÈª³ªíªÎªÊª¤ íºª¿ªÁªÇª¢ªë£®
  1. And I saw another angel fly in the midst of heaven, having the everlasting gospel to preach unto them that dwell on the earth, and to every nation, and kindred, and tongue, and people,
  2. Saying with a loud voice, Fear God, and give glory to him; for the hour of his judgment is come: and worship him that made heaven, and earth, and the sea, and the fountains of waters.
  3. And there followed another angel, saying, Babylon is fallen, is fallen, that great city, because she made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication.
  4. And the third angel followed them, saying with a loud voice, If any man worship the beast and his image, and receive his mark in his forehead, or in his hand,
  5. The same shall drink of the wine of the wrath of God, which is poured out without mixture into the cup of his indignation; and he shall be tormented with fire and brimstone in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb:
  1. ªïª¿ª·ªÏªÞª¿£¬ ܬªÎ ô¸ÞŪ¬ ÍöÍÔª¯ Þ«ªÖªÎªò ̸ª¿£® ª³ªÎ ô¸ÞŪϣ¬ ò¢ß¾ªË ñ¬ªà ìÑ¢¯£¬ ª¢ªéªæªë ÏÐÚÅ£¬ ðúð飬 åë稪ΠêÞª¦ ÚÅ£¬ ÚÅðéªË ͱª² ò±ªéª»ªëª¿ªáªË£¬ çµêÀªÎ ÜØëåªò ýͪ¨ªÆ ÕΪƣ¬
  2. ÓÞá¢ªÇ åëªÃª¿£® ¡¸ãêªò èæªì£¬ ª½ªÎ ç´Îêòª¿ª¿ª¨ªÊªµª¤£® ãêªÎ ­ªÎ ãÁª¬ ÕΪ¿ª«ªéªÇª¢ªë£® ô¸ªÈ ò¢£¬ ú­ªÈ ⩪Π깪ò óÜð㪷ª¿ Û°ªò çßÛȪ·ªÊªµª¤£® ¡¹
  3. ªÞª¿£¬ ܬªÎ ð¯ì£ªÎ ô¸ÞŪ¬ áÙª¤ªÆ ÕΪƣ¬ ª³ª¦ åëªÃª¿£® ¡¸Óîªìª¿£® ÓÞ «Ð«Ó«í«ó ª¬ Óîªìª¿£® ÒÁªêªò ôýª¯ªßªÀªéªÊ ú¼ª¤ªÎªÖªÉª¦ ñЪò£¬ ð³ÏЪΠÚÅªË ëæªÞª»ª¿ª³ªÎ Ô´ª¬£® ¡¹
  4. ªÞª¿£¬ ܬªÎ ð¯ß²ªÎ ô¸ÞŪâ áÙª¤ªÆ ÕΪƣ¬ ÓÞᢪǪ³ª¦ åëªÃª¿£® ¡¸ªÀªìªÇªâ£¬ ¢¯ªÈª½ªÎ ßÀªò ÛȪߣ¬ äþªä ⢪˪³ªÎ ¢¯ªÎ ʾìÔªò áôª±ªë íºª¬ª¢ªìªÐ£¬
  5. ª½ªÎ íºí»ãóªâ£¬ ãêªÎ ÒÁªêªÎ ÛÊªË û誼ªâªÎªÊª·ªË ñ¼ª¬ªìª¿£¬ ãêªÎ ÒÁªêªÎªÖªÉª¦ ñЪò ëæªàª³ªÈªËªÊªê£¬ ªÞª¿£¬ ᡪʪë ô¸ÞŪ¿ªÁªÈ á³åϪΠîñªÇ£¬ ûýªÈ ×¼üÜªÇ ÍȪ·ªáªéªìªëª³ªÈªËªÊªë£®
  1. And the smoke of their torment ascendeth up for ever and ever: and they have no rest day nor night, who worship the beast and his image, and whosoever receiveth the mark of his name.
  2. Here is the patience of the saints: here are they that keep the commandments of God, and the faith of Jesus.
  3. And I heard a voice from heaven saying unto me, Write, Blessed are the dead which die in the Lord from henceforth: Yea, saith the Spirit, that they may rest from their labours; and their works do follow them.
  4. And I looked, and behold a white cloud, and upon the cloud one sat like unto the Son of man, having on his head a golden crown, and in his hand a sharp sickle.
  5. And another angel came out of the temple, crying with a loud voice to him that sat on the cloud, Thrust in thy sickle, and reap: for the time is come for thee to reap; for the harvest of the earth is ripe.
  1. ª½ªÎ ÍȪ·ªßªÎ æժϣ¬ ᦢ¯ùÚªêªÊª¯ Ø¡ªÁ ß¾ªê£¬ ¢¯ªÈª½ªÎ ßÀªò ÛȪà íºª¿ªÁ£¬ ªÞª¿£¬ ªÀªìªÇªâ ¢¯ªÎ Ù£ªÎ ʾìÔªò áôª±ªë íºªÏ£¬ ¢¯ªâ 娪â ä̪骰ª³ªÈªÏªÊª¤£® ¡¹
  2. ª³ª³ªË£¬ ãêªÎ ¢¯ªò áúªê£¬ «¤«¨«¹ ªË Óߪ¹ªë ãáäæªò áúªê áÙª±ªë ᡪʪë íºª¿ªÁªÎ ìÛÒ±ª¬ ù±é©ªÇª¢ªë£®
  3. ªÞª¿£¬ ªïª¿ª·ªÏ ô¸ª«ªéª³ª¦ ͱª²ªë ᢪò Ú¤ª¤ª¿£® ¡¸ßöª­ ÑÀª»£® ¡ºÐѪ«ªé ý­£¬ ñ«ªË Ì¿ªÐªìªÆ ÞÝªÌ ìÑªÏ ú¹ª¤ªÇª¢ªë ¡»ªÈ£® ¡¹¡°çÏ £¢ªâ å몦£® ¡¸æԪ꣮ ù¨ªéªÏ ÖÌÍȪò ú°ª«ªìªÆ£¬ ä̪骮ªò Ôðªë£® ª½ªÎ ú¼ª¤ª¬ Üêïªìªëª«ªéªÇª¢ªë£® ¡¹
  4. ªÞª¿£¬ ªïª¿ª·ª¬ ̸ªÆª¤ªëªÈ£¬ ̸ªè£¬ Ûܪ¤ ꣪¬ úÞªìªÆ£¬ ìÑªÎ í­ªÎªèª¦ªÊ Û°ª¬ª½ªÎ ꣪Π߾ªË ñ¨ªÃªÆªªªê£¬ ÔéªËªÏ ÑѪΠήªòª«ªÖªê£¬ â¢ªËªÏ ç媤 ÌǪò ò¥ªÃªÆªªªéªìª¿£®
  5. ª¹ªëªÈ£¬ ܬªÎ ô¸ÞŪ¬ ãêîüª«ªé õóªÆ ÕΪƣ¬ ꣪Π߾ªË ñ¨ªÃªÆªªªéªìªë Û°ªË ú¾ª«ªÃªÆ ÓÞá¢ªÇ Ð£ªóªÀ£® ¡¸ÌǪò ìýªìªÆ£¬ çÔªê ö¢ªÃªÆª¯ªÀªµª¤£® çÔªê ìýªìªÎ ãÁª¬ ÕΪު·ª¿£® ò¢ß¾ªÎ ÍÚÚªªÏ ãùªÃªÆª¤ªÞª¹£® ¡¹
  1. And he that sat on the cloud thrust in his sickle on the earth; and the earth was reaped.
  2. And another angel came out of the temple which is in heaven, he also having a sharp sickle.
  3. And another angel came out from the altar, which had power over fire; and cried with a loud cry to him that had the sharp sickle, saying, Thrust in thy sharp sickle, and gather the clusters of the vine of the earth; for her grapes are fully ripe.
  4. And the angel thrust in his sickle into the earth, and gathered the vine of the earth, and cast it into the great winepress of the wrath of God.
  5. And the winepress was trodden without the city, and blood came out of the winepress, even unto the horse bridles, by the space of a thousand and six hundred furlongs.
  1. ª½ª³ªÇ£¬ ꣪Π߾ªË ñ¨ªÃªÆªªªéªìªë Û°ª¬£¬ ò¢ªË ÌǪò ÷᪲ªëªÈ£¬ ò¢ß¾ªÇªÏ çÔªê ìýªìª¬ ú¼ªïªìª¿£®
  2. ªÞª¿£¬ ܬªÎ ô¸ÞŪ¬ ô¸ªËª¢ªë ãêîüª«ªé õóªÆ ÕΪ¿ª¬£¬ ª³ªÎ ô¸ÞŪâ â¢ªË ç媤 ÌǪò ò¥ªÃªÆª¤ª¿£®
  3. ª¹ªëªÈ£¬ ð®Ó¦ªÎªÈª³ªíª«ªé£¬ ûýªòªÄª«ªµªÉªë ÏíêΪò ò¥ªÄ ܬªÎ ô¸ÞŪ¬ õóªÆ ÕΪƣ¬ ç媤 ÌǪò ò¥ªÄ ô¸ÞÅªË ÓÞᢪǪ³ª¦ åëªÃª¿£® ¡¸ª½ªÎ ç媤 ÌǪò ìýªìªÆ£¬ ò¢ß¾ªÎªÖªÉª¦ªÎ Û®ªò ö¢ªê ìýªìªè£® ªÖªÉª¦ªÎ ãùªÏ ÐþªË âÙª·ªÆª¤ªë£® ¡¹
  4. ª½ª³ªÇ£¬ ª½ªÎ ô¸ÞŪϣ¬ ò¢ªË ÌǪò ÷᪲ ìýªìªÆ ò¢ß¾ªÎªÖªÉª¦ªò ö¢ªê ìýªì£¬ ª³ªìªò ãêªÎ ÒÁªêªÎ ÓÞª­ªÊ ó¶ªê ÷ÒªË ÷᪲ ìýªìª¿£®
  5. ó¶ªê ÷Ҫϣ¬ Ô´ªÎ èâªÇ ÓΪު쪿£® ª¹ªëªÈ£¬ ú쪬 ó¶ªê ÷Òª«ªé ×µªì õóªÆ£¬ Ø©ªÎª¯ªÄªïªË Ìúª¯ªÛªÉªËªÊªê£¬ ô¶×¿ÛÝ «¹«¿«Ç«£«ª«ó ªËªïª¿ªÃªÆ Îƪ¬ªÃª¿£®
 

  - 12¿ù 23ÀÏ ¸ñ·Ï -- ½º¹Ù³Ä -- ¿äÇÑ°è½Ã·Ï -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >