|
- The burden of the word of the LORD in the land of Hadrach, and Damascus shall be the rest thereof: when the eyes of man, as of all the tribes of Israel, shall be toward the LORD.
- And Hamath also shall border thereby; Tyrus, and Zidon, though it be very wise.
- And Tyrus did build herself a strong hold, and heaped up silver as the dust, and fine gold as the mire of the streets.
- Behold, the LORD will cast her out, and he will smite her power in the sea; and she shall be devoured with fire.
- Ashkelon shall see it, and fear; Gaza also shall see it, and be very sorrowful, and Ekron; for her expectation shall be ashamed; and the king shall perish from Gaza, and Ashkelon shall not be inhabited.
|
- öþྣ® ñ«ªÎ åë稪¬ «Ï«É«é«¯ ªÎ ò¢ªË ×üªß£¬ ªÞª¿ «À«Þ«¹«³ ªËªÈªÉªÞªë£® ìÑ¢¯ªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ îïÝ»ðéªÈ ÍìªË ñ«ªË Ùͪò ú¾ª±ªë£®
- ª½ªìªéªÎ ò¢ªË ÌѪò ïȪ¹ªë «Ï«Þ«È £¬ ò±û³ªË Úûªªó õóª¿ «Æ«£«ë«¹ ªÈ «·«É«ó ªâª½ª¦ªÀ£®
- «Æ«£«ë«¹ ªÏ í»ÝªΠóöªò õ骣¬ òȪΪ誦ªË ëÞªò£¬ 寪Π÷Ϫ¯ªìªÎªèª¦ªË ÑѪò ó¢ªáª¿£®
- ª·ª«ª·£¬ ̸ªè£¬ ñ«ªÏª½ªÎ ïëªò ùèªì£¬ Ý£ªò úªË ÷᪲ ¢¯ªÞªìªë£® ûýªÏ ïëªò áÀª òת¯ª¹£®
- «¢«·«å«±«í«ó ªÏª½ªìªò ̸ªÆ Íðªì£¬ «¬«¶ ªÏ ÓÞª¤ªËªâªÀª¨£¬ «¨«¯«í«ó ªâ Ñ¢Óâªò ×êï·ªéªìªÆª¦ªíª¿ª¨ªë£® «¬«¶ ªÎ èÝªÏ ØþªÓ£¬ «¢«·«å«±«í«ó ªËªÏ ìѪ¬ ñ¬ªÞªÊª¯ªÊªê£¬
|
- And a bastard shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines.
- And I will take away his blood out of his mouth, and his abominations from between his teeth: but he that remaineth, even he, shall be for our God, and he shall be as a governor in Judah, and Ekron as a Jebusite.
- And I will encamp about mine house because of the army, because of him that passeth by, and because of him that returneth: and no oppressor shall pass through them any more: for now have I seen with mine eyes.
- Rejoice greatly, O daughter of Zion; shout, O daughter of Jerusalem: behold, thy King cometh unto thee: he is just, and having salvation; lowly, and riding upon an ass, and upon a colt the foal of an ass.
- And I will cut off the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem, and the battle bow shall be cut off: and he shall speak peace unto the heathen: and his dominion shall be from sea even to sea, and from the river even to the ends of the earth.
|
- ûèúìªÎ ÚŪ¬ «¢«·«å«É«É ªË ñ¬ªß 󷪯£® ªïª¿ª·ªÏ «Ú«ê«·«Æ ìѪΠÍÔªÖªêªò ᆰģ®
- ªïª¿ª·ªÏª½ªÎ Ï¢ª«ªé úìªò£¬ öͪΠÊફªé ÐûªÞªïª·ª¤ªâªÎªò ö¢ªê Ë۪룮 ª½ªÎ íѪêªÎ íºªÏ ä²ªéªÎ ãêªË áÕª·£¬ «æ«À ªÎ ñéªÎ ìéðéªÎªèª¦ªËªÊªê£¬ «¨«¯«í«ó ªÏ «¨«Ö«¹ ìѪΪ誦ªËªÊªë£®
- ª½ªÎªÈª£¬ ªïª¿ª·ªÏªïª¬ Ê«ªÎª¿ªáªË ̸íåªêªò öǪ¤ªÆ õóìýªêªò ö¢ªê ôóªÞªë£® ªâªÏªä£¬ äâÚÞª¹ªë íºª¬ ù¨ªéªË ú¾ª«ªÃªÆ òäªóªÇ ÕΪ몳ªÈªÏªÊª¤£® ÐѪ䣬 ªïª¿ª·ª¬ª³ªÎ ÙÍªÇ Ì¸áúªÃªÆª¤ªëª«ªéªÀ£®
- Ò¦ «·«ª«ó ªè£¬ ÓÞª¤ªË éɪ죮 Ò¦ «¨«ë«µ«ì«à ªè£¬ ü¶û¼ªÎ ᢪòª¢ª²ªè£® ̸ªè£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ èݪ¬ ÕΪ룮 ù¨ªÏ ãêªË ðôª¤£¬ ã×תò 横¨ªéªìª¿ íº £¯ÍԪ֪몳ªÈªÊª¯£¬ ªíªÐªË ã«ªÃªÆ ÕÎªë £¯íÁªíªÐªÎ íªÇª¢ªëªíªÐªË 㫪êƣ®
- ªïª¿ª·ªÏ «¨«Õ«é«¤«à ª«ªé îúó³ªò £¯ «¨«ë«µ«ì«à ª«ªé ÏÚØ©ªò ᆰģ® îúª¤ªÎ ÏáªÏ ᆰ¿ªì £¯ð³ÏЪΠÚÅªË øÁûúª¬ ͱª²ªéªìªë£® ù¨ªÎ ò¨ÛÕªÏ úª«ªé úªØ £¯ÓÞùÁª«ªé ò¢ªÎ ÍýªÆªËªÞªÇ ÐàªÖ£®
|
- As for thee also, by the blood of thy covenant I have sent forth thy prisoners out of the pit wherein is no water.
- Turn you to the strong hold, ye prisoners of hope: even to day do I declare that I will render double unto thee;
- When I have bent Judah for me, filled the bow with Ephraim, and raised up thy sons, O Zion, against thy sons, O Greece, and made thee as the sword of a mighty man.
- And the LORD shall be seen over them, and his arrow shall go forth as the lightning: and the LORD God shall blow the trumpet, and shall go with whirlwinds of the south.
- The LORD of hosts shall defend them; and they shall devour, and subdue with sling stones; and they shall drink, and make a noise as through wine; and they shall be filled like bowls, and as the corners of the altar.
|
- ªÞª¿ª¢ªÊª¿ªËªÄª¤ªÆªÏ £¯ª¢ªÊª¿ªÈ Ì¿ªóªÀ Ìø峪ΠúìªÎªæª¨ªË £¯ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªÎ øÚªéªïªì ìѪò £¯â©ªÎªÊª¤ ú몫ªé ú°ª Û¯ªÄ£®
- ýñØЪò øÙª¯ øÚªéªïªì ìѪ裬 óöªË Ïýªì£® ÐÑìíªâªÞª¿£¬ ªïª¿ª·ªÏ ͱª²ªë£® ªïª¿ª·ªÏ ì£Ûê˪·ªÆª¢ªÊª¿ªË Üꤪ룮
- ªïª¿ª·ª¬ ìÚª ÎíªëªÎªÏ «æ«À £¯ «¨«Õ«é«¤«à ªâªïª¿ª·ªÏ ÏáªÈª·ªÆ íåªë£® «·«ª«ó ªè£¬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªÎ íªéªò ÝǪ¤ Ø¡ª¿ª» £¯ª¢ªÊª¿ªò é¸ÞͪΠËüªÎªèª¦ªËª·ªÆ £¯ «ä«ï«ó ªè£¬ ªª îñªÎ íªéªË ú¾ª«ªÃªÆ Íôªáªµª»ªë£®
- ñ«ªÏ ù¨ªéªÎ îñªË úÞªì £¯ª½ªÎ ãÅªÏ Ô«ÎêΪ誦ªË Þ«ªÖ£® ñ«ªÊªë ãêªÏ ÊÇîÞªò úª Ô¤ªéª» £¯Ñõª«ªéªÎ øìù¦ªÈ ÍìªË òäªÞªìªë£®
- زÏڪΠñ«ªÏ ù¨ªéªÎ âêªÈªÊªéªìªë£® Û¯ª¿ªìª¿ à´ªÏ îØªË ãݪ骤ªÄª¤ªÆ Ó £¯úìªòªÖªÉª¦ ñЪΪ誦ªË ëæªß £¯Û¤ªä ð®Ó¦ªÎ ÞÌéêªÎªèª¦ªË úìªÇ Ø»ª¿ªµªìªë£®
|
- And the LORD their God shall save them in that day as the flock of his people: for they shall be as the stones of a crown, lifted up as an ensign upon his land.
- For how great is his goodness, and how great is his beauty! corn shall make the young men cheerful, and new wine the maids.
|
- ù¨ªéªÎ ãêªÊªë ñ«ªÏ£¬ ª½ªÎ ìí£¬ ù¨ªéªò Ϫ¤ £¯ª½ªÎ ÚŪò åϪΪ誦ªË åתïªìªë£® ù¨ªéªÏ èÝήªÎ ÜÄപΪ誦ªË £¯ñ«ªÎ ÷Ïò¢ªÎ ß¾ªÇ ÍÔÏþªÊ Îêò Û¯ªÄ£®
- ª½ªìªÏªÊªóªÈ Ú¸ª·ª¤ª³ªÈª« £¯ªÊªóªÈ ýʪ«ª·ª¤ª³ªÈª«£® ÍÚÚªªÏ å´íºªò £¯ã檷ª¤ªÖªÉª¦ ñЪϪªªÈªáªò ç´ª¨ªµª»ªë£®
|
|
|