|
- And six years thou shalt sow thy land, and shalt gather in the fruits thereof:
- But the seventh year thou shalt let it rest and lie still; that the poor of thy people may eat: and what they leave the beasts of the field shall eat. In like manner thou shalt deal with thy vineyard, and with thy oliveyard.
- Six days thou shalt do thy work, and on the seventh day thou shalt rest: that thine ox and thine ass may rest, and the son of thy handmaid, and the stranger, may be refreshed.
- And in all things that I have said unto you be circumspect: and make no mention of the name of other gods, neither let it be heard out of thy mouth.
- Three times thou shalt keep a feast unto me in the year.
|
- ³Ê´Â ¿©¼¸ ÇØ µ¿¾ÈÀº ³ÊÀÇ ¶¥¿¡ ÆÄÁ¾ÇÏ¿© ±× ¼Ò»êÀ» °ÅµÎ°í
- ÀÏ°ö° ÇØ¿¡´Â °¥Áö ¸»°í ¹¬ÇôµÎ¾î¼ ³× ¹é¼ºÀÇ °¡³ÇÑ ÀÚµéÀÌ ¸Ô°Ô Ç϶ó ±× ³²Àº °ÍÀº µéÁü½ÂÀÌ ¸ÔÀ¸¸®¶ó ³× Æ÷µµ¿ø°ú °¨¶÷¿øµµ ±×¸®ÇÒÁö´Ï¶ó
- ³Ê´Â ¿³»õ µ¿¾È¿¡ ³× ÀÏÀ» ÇÏ°í ÀÏ°ö° ³¯¿¡´Â ½¬¶ó ³× ¼Ò¿Í ³ª±Í°¡ ½¯ °ÍÀÌ¸ç ³× ¿©Á¾ÀÇ Àڽİú ³ª±×³×°¡ ¼ûÀ» µ¹¸®¸®¶ó
- ³»°¡ ³×°Ô À̸¥ ¸ðµç ÀÏÀ» »ï°¡ ÁöÅ°°í ´Ù¸¥ ½ÅµéÀÇ À̸§Àº ºÎ¸£Áöµµ ¸»¸ç ³× ÀÔ¿¡¼ µé¸®°Ôµµ ÇÏÁö ¸»Áö´Ï¶ó
- ³Ê´Â ¸Å³â ¼¼ ¹ø ³»°Ô Àý±â¸¦ ÁöųÁö´Ï¶ó
|
- Thou shalt keep the feast of unleavened bread: (thou shalt eat unleavened bread seven days, as I commanded thee, in the time appointed of the month Abib; for in it thou camest out from Egypt: and none shall appear before me empty:)
- And the feast of harvest, the firstfruits of thy labours, which thou hast sown in the field: and the feast of ingathering, which is in the end of the year, when thou hast gathered in thy labours out of the field.
- Three items in the year all thy males shall appear before the LORD God.
- Thou shalt not offer the blood of my sacrifice with leavened bread; neither shall the fat of my sacrifice remain until the morning.
- The first of the firstfruits of thy land thou shalt bring into the house of the LORD thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mother's milk.
|
- ³Ê´Â ¹«±³º´ÀÇ Àý±â¸¦ ÁöÅ°¶ó ³»°¡ ³×°Ô ¸í·ÉÇÑ ´ë·Î ¾Æº÷¿ùÀÇ Á¤ÇÑ ¶§¿¡ ÀÌ·¹ µ¿¾È ¹«±³º´À» ¸ÔÀ»Áö´Ï ÀÌ´Â ±× ´Þ¿¡ ³×°¡ ¾Ö±Á¿¡¼ ³ª¿ÔÀ½À̶ó ºó ¼ÕÀ¸·Î ³» ¾Õ¿¡ ³ª¿ÀÁö ¸»Áö´Ï¶ó
- ¸ÆÃßÀýÀ» ÁöÅ°¶ó ÀÌ´Â ³×°¡ ¼ö°íÇÏ¿© ¹ç¿¡ »Ñ¸° °ÍÀÇ Ã¹ ¿¸Å¸¦ °ÅµÒÀ̴϶ó ¼öÀåÀýÀ» ÁöÅ°¶ó ÀÌ´Â ³×°¡ ¼ö°íÇÏ¿© ÀÌ·é °ÍÀ» ¿¬¸»¿¡ ¹ç¿¡¼ºÎÅÍ °ÅµÎ¾î ÀúÀåÇÔÀ̴϶ó
- ³× ¸ðµç ³²ÀÚ´Â ¸Å³â ¼¼ ¹ø¾¿ ÁÖ ¿©È£¿Í²² º¸ÀÏÁö´Ï¶ó
- ³Ê´Â ³× Á¦¹°ÀÇ ÇǸ¦ À¯±³º´°ú ÇÔ²² µå¸®Áö ¸»¸ç ³» Àý±â Á¦¹°ÀÇ ±â¸§À» ¾Æħ±îÁö ³²°ÜµÎÁö ¸»Áö´Ï¶ó
- ³× ÅäÁö¿¡¼ óÀ½ °ÅµÐ ¿¸ÅÀÇ °¡Àå ÁÁÀº °ÍÀ» °¡Á®´Ù°¡ ³ÊÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ Àü¿¡ µå¸±Áö´Ï¶ó ³Ê´Â ¿°¼Ò »õ³¢¸¦ ±× ¾î¹ÌÀÇ Á¥À¸·Î »îÁö ¸»Áö´Ï¶ó
|
- Behold, I send an Angel before thee, to keep thee in the way, and to bring thee into the place which I have prepared.
- Beware of him, and obey his voice, provoke him not; for he will not pardon your transgressions: for my name is in him.
- But if thou shalt indeed obey his voice, and do all that I speak; then I will be an enemy unto thine enemies, and an adversary unto thine adversaries.
- For mine Angel shall go before thee, and bring thee in unto the Amorites, and the Hittites, and the Perizzites, and the Canaanites, the Hivites, and the Jebusites: and I will cut them off.
- Thou shalt not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their works: but thou shalt utterly overthrow them, and quite break down their images.
|
- ³»°¡ »çÀÚ¸¦ ³× ¾Õ¼ º¸³»¾î ±æ¿¡¼ ³Ê¸¦ º¸È£ÇÏ¿© ³Ê¸¦ ³»°¡ ¿¹ºñÇÑ °÷¿¡ À̸£°Ô Çϸ®´Ï
- ³ÊÈñ´Â »ï°¡ ±×ÀÇ ¸ñ¼Ò¸®¸¦ ûÁ¾ÇÏ°í ±×¸¦ ³ë¿±°Ô ÇÏÁö ¸»¶ó ±×°¡ ³ÊÈñÀÇ Çã¹°À» ¿ë¼ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀº ³» À̸§ÀÌ ±×¿¡°Ô ÀÖÀ½À̴϶ó
- ³×°¡ ±×ÀÇ ¸ñ¼Ò¸®¸¦ Àß Ã»Á¾ÇÏ°í ³» ¸ðµç ¸»´ë·Î ÇàÇÏ¸é ³»°¡ ³× ¿ø¼ö¿¡°Ô ¿ø¼ö°¡ µÇ°í ³× ´ëÀû¿¡°Ô ´ëÀûÀÌ µÉÁö¶ó
- ³» »çÀÚ°¡ ³× ¾Õ¼ °¡¼ ³Ê¸¦ ¾Æ¸ð¸® »ç¶÷°ú Çò »ç¶÷°ú ºê¸®½º »ç¶÷°ú °¡³ª¾È »ç¶÷°ú È÷À§ »ç¶÷°ú ¿©ºÎ½º »ç¶÷¿¡°Ô·Î ÀεµÇÏ°í ³ª´Â ±×µéÀ» ²÷À¸¸®´Ï
- ³Ê´Â ±×µéÀÇ ½ÅÀ» °æ¹èÇÏÁö ¸»¸ç ¼¶±âÁö ¸»¸ç ±×µéÀÇ ÇàÀ§¸¦ º»¹ÞÁö ¸»°í ±×°ÍµéÀ» ´Ù ±ú¶ß¸®¸ç ±×µéÀÇ ÁÖ»óÀ» ºÎ¼ö°í
|
- And ye shall serve the LORD your God, and he shall bless thy bread, and thy water; and I will take sickness away from the midst of thee.
- There shall nothing cast their young, nor be barren, in thy land: the number of thy days I will fulfil.
- I will send my fear before thee, and will destroy all the people to whom thou shalt come, and I will make all thine enemies turn their backs unto thee.
- And I will send hornets before thee, which shall drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite, from before thee.
- I will not drive them out from before thee in one year; lest the land become desolate, and the beast of the field multiply against thee.
|
- ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¸¦ ¼¶±â¶ó ±×¸®ÇÏ¸é ¿©È£¿Í°¡ ³ÊÈñÀÇ ¾ç½Ä°ú ¹°¿¡ º¹À» ³»¸®°í ³ÊÈñ Áß¿¡¼ º´À» Á¦Çϸ®´Ï
- ³× ³ª¶ó¿¡ ³«ÅÂÇÏ´Â ÀÚ°¡ ¾ø°í ÀÓ½ÅÇÏÁö ¸øÇÏ´Â ÀÚ°¡ ¾øÀ» °ÍÀÌ¶ó ³»°¡ ³ÊÀÇ ³¯ ¼ö¸¦ ä¿ì¸®¶ó
- ³»°¡ ³» À§¾öÀ» ³× ¾Õ¼ º¸³»¾î ³×°¡ À̸¦ °÷ÀÇ ¸ðµç ¹é¼ºÀ» ¹°¸®Ä¡°í ³× ¸ðµç ¿ø¼öµéÀÌ ³×°Ô µîÀ» µ¹·Á µµ¸ÁÇÏ°Ô ÇÒ °ÍÀ̸ç
- ³»°¡ ¿Õ¹úÀ» ³× ¾Õ¿¡ º¸³»¸®´Ï ±× ¹úÀÌ È÷À§ Á·¼Ó°ú °¡³ª¾È Á·¼Ó°ú Çò Á·¼ÓÀ» ³× ¾Õ¿¡¼ ÂѾƳ»¸®¶ó
- ±×·¯³ª ±× ¶¥ÀÌ È²ÆóÇÏ°Ô µÊÀ¸·Î µéÁü½ÂÀÌ ¹ø¼ºÇÏ¿© ³ÊÈñ¸¦ ÇØÇÒ±î ÇÏ¿© ÀÏ ³â ¾È¿¡´Â ±×µéÀ» ³× ¾Õ¿¡¼ ÂѾƳ»Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í
|
- By little and little I will drive them out from before thee, until thou be increased, and inherit the land.
- And I will set thy bounds from the Red sea even unto the sea of the Philistines, and from the desert unto the river: for I will deliver the inhabitants of the land into your hand; and thou shalt drive them out before thee.
- Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods.
- They shall not dwell in thy land, lest they make thee sin against me: for if thou serve their gods, it will surely be a snare unto thee.
|
- ³×°¡ ¹ø¼ºÇÏ¿© ±× ¶¥À» ±â¾÷À¸·Î ¾òÀ» ¶§±îÁö ³»°¡ ±×µéÀ» ³× ¾Õ¿¡¼ Á¶±Ý¾¿ ÂѾƳ»¸®¶ó
- ³»°¡ ³× °æ°è¸¦ È«ÇØ¿¡¼ºÎÅÍ ºí·¹¼Â ¹Ù´Ù±îÁö, ±¤¾ß¿¡¼ºÎÅÍ °±îÁö Á¤ÇÏ°í ±× ¶¥ÀÇ ÁÖ¹ÎÀ» ³× ¼Õ¿¡ ³Ñ±â¸®´Ï ³×°¡ ±×µéÀ» ³× ¾Õ¿¡¼ ÂѾƳ¾Áö¶ó
- ³Ê´Â ±×µé°ú ±×µéÀÇ ½Åµé°ú ¾ð¾àÇÏÁö ¸»¶ó
- ±×µéÀÌ ³× ¶¥¿¡ ¸Ó¹«¸£Áö ¸øÇÒ °ÍÀº ±×µéÀÌ ³Ê¸¦ ³»°Ô ¹üÁËÇÏ°Ô ÇÒ±î µÎ·Á¿òÀ̶ó ³×°¡ ±× ½ÅµéÀ» ¼¶±â¸é ±×°ÍÀÌ ³ÊÀÇ ¿Ã¹«°¡ µÇ¸®¶ó
|
|
|