|
- And while he yet spake, lo, Judas, one of the twelve, came, and with him a great multitude with swords and staves, from the chief priests and elders of the people.
- Now he that betrayed him gave them a sign, saying, Whomsoever I shall kiss, that same is he: hold him fast.
- And forthwith he came to Jesus, and said, Hail, master; and kissed him.
- And Jesus said unto him, Friend, wherefore art thou come? Then came they, and laid hands on Jesus and took him.
- And, behold, one of them which were with Jesus stretched out his hand, and drew his sword, and struck a servant of the high priest's, and smote off his ear.
|
- ¸»¾¸ÇÏ½Ç ¶§¿¡ ¿µÑ ÁßÀÇ ÇϳªÀÎ À¯´Ù°¡ ¿Ô´Âµ¥ ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¹é¼ºÀÇ Àå·Îµé¿¡°Ô¼ ÆÄ¼ÛµÈ Å« ¹«¸®°¡ Ä®°ú ¸ùÄ¡¸¦ °¡Áö°í ±×¿Í ÇÔ²² ÇÏ¿´´õ¶ó
- ¿¹¼ö¸¦ ÆÄ´Â ÀÚ°¡ ±×µé¿¡°Ô ±ºÈ£¸¦ Â¥ À̸£µÇ ³»°¡ ÀÔ¸ÂÃß´Â ÀÚ°¡ ±×ÀÌ´Ï ±×¸¦ ÀâÀ¸¶ó ÇÑÁö¶ó
- °ð ¿¹¼ö²² ³ª¾Æ¿Í ¶øºñ¿© ¾È³çÇϽÿɴϱî ÇÏ°í ÀÔÀ» ¸ÂÃß´Ï
- ¿¹¼ö²²¼ À̸£½ÃµÇ Ä£±¸¿© ³×°¡ ¹«¾ùÀ» ÇÏ·Á°í ¿Ô´ÂÁö ÇàÇ϶ó ÇϽŴë ÀÌ¿¡ ±×µéÀÌ ³ª¾Æ¿Í ¿¹¼ö²² ¼ÕÀ» ´ë¾î Àâ´ÂÁö¶ó
- ¿¹¼ö¿Í ÇÔ²² ÀÖ´ø ÀÚ ÁßÀÇ Çϳª°¡ ¼ÕÀ» Æì Ä®À» »©¾î ´ëÁ¦»çÀåÀÇ Á¾À» ÃÄ ±× ±Í¸¦ ¶³¾î¶ß¸®´Ï
|
- Then said Jesus unto him, Put up again thy sword into his place: for all they that take the sword shall perish with the sword.
- Thinkest thou that I cannot now pray to my Father, and he shall presently give me more than twelve legions of angels?
- But how then shall the scriptures be fulfilled, that thus it must be?
- In that same hour said Jesus to the multitudes, Are ye come out as against a thief with swords and staves for to take me? I sat daily with you teaching in the temple, and ye laid no hold on me.
- But all this was done, that the scriptures of the prophets might be fulfilled. Then all the disciples forsook him, and fled.
|
- ÀÌ¿¡ ¿¹¼ö²²¼ À̸£½ÃµÇ ³× Ä®À» µµ·Î Ä®Áý¿¡ ²ÈÀ¸¶ó Ä®À» °¡Áö´Â ÀÚ´Â ´Ù Ä®·Î ¸ÁÇÏ´À´Ï¶ó
- ³Ê´Â ³»°¡ ³» ¾Æ¹öÁö²² ±¸ÇÏ¿© Áö±Ý ¿µÎ ±º´Ü ´õ µÇ´Â õ»ç¸¦ º¸³»½Ã°Ô ÇÒ ¼ö ¾ø´Â ÁÙ·Î ¾Æ´À³Ä
- ³»°¡ ¸¸ÀÏ ±×·¸°Ô Çϸé ÀÌ·± ÀÏÀÌ ÀÖÀ¸¸®¶ó ÇÑ ¼º°æÀÌ ¾î¶»°Ô ÀÌ·ç¾îÁö°Ú´À³Ä ÇϽôõ¶ó
- ±× ¶§¿¡ ¿¹¼ö²²¼ ¹«¸®¿¡°Ô ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ³ÊÈñ°¡ °µµ¸¦ Àâ´Â °Í °°ÀÌ Ä®°ú ¸ùÄ¡¸¦ °¡Áö°í ³ª¸¦ ÀâÀ¸·¯ ³ª¿Ô´À³Ä ³»°¡ ³¯¸¶´Ù ¼ºÀü¿¡ ¾É¾Æ °¡¸£ÃÆÀ¸µÇ ³ÊÈñ°¡ ³ª¸¦ ÀâÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´µµ´Ù
- ±×·¯³ª ÀÌ·¸°Ô µÈ °ÍÀº ´Ù ¼±ÁöÀÚµéÀÇ ±ÛÀ» ÀÌ·ç·Á ÇÔÀ̴϶ó ÇϽôõ¶ó ÀÌ¿¡ Á¦ÀÚµéÀÌ ´Ù ¿¹¼ö¸¦ ¹ö¸®°í µµ¸ÁÇϴ϶ó
|
- And they that had laid hold on Jesus led him away to Caiaphas the high priest, where the scribes and the elders were assembled.
- But Peter followed him afar off unto the high priest's palace, and went in, and sat with the servants, to see the end.
- Now the chief priests, and elders, and all the council, sought false witness against Jesus, to put him to death;
- But found none: yea, though many false witnesses came, yet found they none. At the last came two false witnesses,
- And said, This fellow said, I am able to destroy the temple of God, and to build it in three days.
|
- ¿¹¼ö¸¦ ÀâÀº ÀÚµéÀÌ ±×¸¦ ²ø°í ´ëÁ¦»çÀå °¡¾ß¹Ù¿¡°Ô·Î °¡´Ï °Å±â ¼±â°ü°ú Àå·ÎµéÀÌ ¸ð¿© ÀÖ´õ¶ó
- º£µå·Î°¡ ¸ÖÂïÀÌ ¿¹¼ö¸¦ µû¶ó ´ëÁ¦»çÀåÀÇ Áý ¶ã¿¡±îÁö °¡¼ ±× °á¸»À» º¸·Á°í ¾È¿¡ µé¾î°¡ ÇÏÀεé°ú ÇÔ²² ¾É¾Æ ÀÖ´õ¶ó
- ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¿Â °øȸ°¡ ¿¹¼ö¸¦ Á×ÀÌ·Á°í ±×¸¦ Ä¥ °ÅÁþ Áõ°Å¸¦ ãÀ¸¸Å
- °ÅÁþ ÁõÀÎÀÌ ¸¹ÀÌ ¿ÔÀ¸³ª ¾òÁö ¸øÇÏ´õ´Ï ÈÄ¿¡ µÎ »ç¶÷ÀÌ ¿Í¼
- À̸£µÇ ÀÌ »ç¶÷ÀÇ ¸»ÀÌ ³»°¡ Çϳª´ÔÀÇ ¼ºÀüÀ» Çæ°í »çÈê µ¿¾È¿¡ ÁöÀ» ¼ö ÀÖ´Ù ÇÏ´õ¶ó ÇÏ´Ï
|
- And the high priest arose, and said unto him, Answerest thou nothing? what is it which these witness against thee?
- But Jesus held his peace, And the high priest answered and said unto him, I adjure thee by the living God, that thou tell us whether thou be the Christ, the Son of God.
- Jesus saith unto him, Thou hast said: nevertheless I say unto you, Hereafter shall ye see the Son of man sitting on the right hand of power, and coming in the clouds of heaven.
- Then the high priest rent his clothes, saying, He hath spoken blasphemy; what further need have we of witnesses? behold, now ye have heard his blasphemy.
- What think ye? They answered and said, He is guilty of death.
|
- ´ëÁ¦»çÀåÀÌ ÀϾ ¿¹¼ö²² ¹¯µÇ ¾Æ¹« ´ë´äµµ ¾ø´À³Ä ÀÌ »ç¶÷µéÀÌ ³Ê¸¦ Ä¡´Â Áõ°Å°¡ ¾î¶°ÇÏ³Ä ÇϵÇ
- ¿¹¼ö²²¼ ħ¹¬ÇϽðŴà ´ëÁ¦»çÀåÀÌ À̸£µÇ ³»°¡ ³Ê·Î »ì¾Æ °è½Å Çϳª´Ô²² ¸Í¼¼ÇÏ°Ô Çϳë´Ï ³×°¡ Çϳª´ÔÀÇ ¾Æµé ±×¸®½ºµµÀÎÁö ¿ì¸®¿¡°Ô ¸»Ç϶ó
- ¿¹¼ö²²¼ À̸£½ÃµÇ ³×°¡ ¸»ÇÏ¿´´À´Ï¶ó ±×·¯³ª ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ÀÌ ÈÄ¿¡ ÀÎÀÚ°¡ ±Ç´ÉÀÇ ¿ìÆí¿¡ ¾É¾Æ ÀÖ´Â °Í°ú ÇÏ´Ã ±¸¸§À» Ÿ°í ¿À´Â °ÍÀ» ³ÊÈñ°¡ º¸¸®¶ó ÇϽôÏ
- ÀÌ¿¡ ´ëÁ¦»çÀåÀÌ Àڱ⠿ÊÀ» ÂõÀ¸¸ç À̸£µÇ ±×°¡ ½Å¼º ¸ðµ¶ ÇÏ´Â ¸»À» ÇÏ¿´À¸´Ï ¾îÂî ´õ ÁõÀÎÀ» ¿ä±¸Çϸ®¿ä º¸¶ó ³ÊÈñ°¡ Áö±Ý ÀÌ ½Å¼º ¸ðµ¶ ÇÏ´Â ¸»À» µé¾úµµ´Ù
- ³ÊÈñ »ý°¢Àº ¾î¶°ÇÏ³Ä ´ë´äÇÏ¿© À̸£µÇ ±×´Â »çÇü¿¡ ÇØ´çÇϴ϶ó ÇÏ°í
|
- Then did they spit in his face, and buffeted him; and others smote him with the palms of their hands,
- Saying, Prophesy unto us, thou Christ, Who is he that smote thee?
|
- ÀÌ¿¡ ¿¹¼öÀÇ ¾ó±¼¿¡ ħ ¹ñÀ¸¸ç ÁÖ¸ÔÀ¸·Î Ä¡°í ¾î¶² »ç¶÷Àº ¼Õ¹Ù´ÚÀ¸·Î ¶§¸®¸ç
- À̸£µÇ ±×¸®½ºµµ¾ß ¿ì¸®¿¡°Ô ¼±ÁöÀÚ ³ë¸©À» Ç϶ó ³Ê¸¦ Ä£ ÀÚ°¡ ´©±¸³Ä ÇÏ´õ¶ó
|
|
|