|
- And the Jews' passover was at hand, and Jesus went up to Jerusalem.
- And found in the temple those that sold oxen and sheep and doves, and the changers of money sitting:
- And when he had made a scourge of small cords, he drove them all out of the temple, and the sheep, and the oxen; and poured out the changers' money, and overthrew the tables;
- And said unto them that sold doves, Take these things hence; make not my Father's house an house of merchandise.
- And his disciples remembered that it was written, The zeal of thine house hath eaten me up.
|
- À¯´ëÀÎÀÇ À¯¿ùÀýÀÌ °¡±î¿îÁö¶ó ¿¹¼ö²²¼ ¿¹·ç»ì·½À¸·Î ¿Ã¶ó°¡¼Ì´õ´Ï
- ¼ºÀü ¾È¿¡¼ ¼Ò¿Í ¾ç°ú ºñµÑ±â ÆÄ´Â »ç¶÷µé°ú µ· ¹Ù²Ù´Â »ç¶÷µéÀÌ ¾É¾Æ ÀÖ´Â °ÍÀ» º¸½Ã°í
- ³ë²öÀ¸·Î äÂïÀ» ¸¸µå»ç ¾çÀ̳ª ¼Ò¸¦ ´Ù ¼ºÀü¿¡¼ ³»ÂÑÀ¸½Ã°í µ· ¹Ù²Ù´Â »ç¶÷µéÀÇ µ·À» ½ñÀ¸½Ã¸ç »óÀ» ¾þÀ¸½Ã°í
- ºñµÑ±â ÆÄ´Â »ç¶÷µé¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ÀÌ°ÍÀ» ¿©±â¼ °¡Á®°¡¶ó ³» ¾Æ¹öÁöÀÇ ÁýÀ¸·Î Àå»çÇÏ´Â ÁýÀ» ¸¸µéÁö ¸»¶ó ÇϽôÏ
- Á¦ÀÚµéÀÌ ¼º°æ ¸»¾¸¿¡ ÁÖÀÇ ÀüÀ» »ç¸ðÇÏ´Â ¿½ÉÀÌ ³ª¸¦ »ïÅ°¸®¶ó ÇÑ °ÍÀ» ±â¾ïÇÏ´õ¶ó
|
- Then answered the Jews and said unto him, What sign shewest thou unto us, seeing that thou doest these things?
- Jesus answered and said unto them, Destroy this temple, and in three days I will raise it up.
- Then said the Jews, Forty and six years was this temple in building, and wilt thou rear it up in three days?
- But he spake of the temple of his body.
- When therefore he was risen from the dead, his disciples remembered that he had said this unto them; and they believed the scripture, and the word which Jesus had said.
|
- ÀÌ¿¡ À¯´ëÀεéÀÌ ´ë´äÇÏ¿© ¿¹¼ö²² ¸»Çϱ⸦ ³×°¡ ÀÌ·± ÀÏÀ» ÇàÇÏ´Ï ¹«½¼ Ç¥ÀûÀ» ¿ì¸®¿¡°Ô º¸ÀÌ°Ú´À³Ä
- ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇÏ¿© À̸£½ÃµÇ ³ÊÈñ°¡ ÀÌ ¼ºÀüÀ» Çæ¶ó ³»°¡ »çÈê µ¿¾È¿¡ ÀÏÀ¸Å°¸®¶ó
- À¯´ëÀεéÀÌ À̸£µÇ ÀÌ ¼ºÀüÀº »ç½ÊÀ° ³â µ¿¾È¿¡ Áö¾ú°Å´Ã ³×°¡ »ï ÀÏ µ¿¾È¿¡ ÀÏÀ¸Å°°Ú´À³Ä ÇÏ´õ¶ó
- ±×·¯³ª ¿¹¼ö´Â ¼ºÀüµÈ ÀÚ±â À°Ã¼¸¦ °¡¸®ÄÑ ¸»¾¸ÇϽŠ°ÍÀ̶ó
- Á×Àº ÀÚ °¡¿îµ¥¼ »ì¾Æ³ª½Å ÈÄ¿¡¾ß Á¦ÀÚµéÀÌ ÀÌ ¸»¾¸ÇϽŠ°ÍÀ» ±â¾ïÇÏ°í ¼º°æ°ú ¿¹¼ö²²¼ ÇϽŠ¸»¾¸À» ¹Ï¾ú´õ¶ó
|
- Now when he was in Jerusalem at the passover, in the feast day, many believed in his name, when they saw the miracles which he did.
- But Jesus did not commit himself unto them, because he knew all men,
- And needed not that any should testify of man: for he knew what was in man.
|
- À¯¿ùÀý¿¡ ¿¹¼ö²²¼ ¿¹·ç»ì·½¿¡ °è½Ã´Ï ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ ±×ÀÇ ÇàÇϽô ǥÀûÀ» º¸°í ±×ÀÇ À̸§À» ¹Ï¾úÀ¸³ª
- ¿¹¼ö´Â ±×ÀÇ ¸öÀ» ±×µé¿¡°Ô ÀÇŹÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϼÌÀ¸´Ï À̴ ģÈ÷ ¸ðµç »ç¶÷À» ¾Æ½ÉÀÌ¿ä
- ¶Ç »ç¶÷¿¡ ´ëÇÏ¿© ´©±¸ÀÇ Áõ¾ðµµ ¹ÞÀ¸½Ç ÇÊ¿ä°¡ ¾ø¾úÀ¸´Ï ÀÌ´Â ±×°¡ Ä£È÷ »ç¶÷ÀÇ ¼Ó¿¡ ÀÖ´Â °ÍÀ» ¾Æ¼ÌÀ½À̴϶ó
|
|
|