|
- Jesus went unto the mount of Olives.
- And early in the morning he came again into the temple, and all the people came unto him; and he sat down, and taught them.
- And the scribes and Pharisees brought unto him a woman taken in adultery; and when they had set her in the midst,
- They say unto him, Master, this woman was taken in adultery, in the very act.
- Now Moses in the law commanded us, that such should be stoned: but what sayest thou?
|
- ¿¹¼ö´Â °¨¶÷ »êÀ¸·Î °¡½Ã´Ï¶ó
- ¾Æħ¿¡ ´Ù½Ã ¼ºÀüÀ¸·Î µé¾î¿À½Ã´Ï ¹é¼ºÀÌ ´Ù ³ª¾Æ¿À´ÂÁö¶ó ¾ÉÀ¸»ç ±×µéÀ» °¡¸£Ä¡½Ã´õ´Ï
- ¼±â°üµé°ú ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ À½ÇàÁß¿¡ ÀâÈù ¿©ÀÚ¸¦ ²ø°í ¿Í¼ °¡¿îµ¥ ¼¼¿ì°í
- ¿¹¼ö²² ¸»Ç쵂 ¼±»ýÀÌ¿© ÀÌ ¿©ÀÚ°¡ °£À½ÇÏ´Ù°¡ ÇöÀå¿¡¼ ÀâÇû³ªÀÌ´Ù
- ¸ð¼¼´Â À²¹ý¿¡ ÀÌ·¯ÇÑ ¿©ÀÚ¸¦ µ¹·Î Ä¡¶ó ¸íÇÏ¿´°Å´Ï¿Í ¼±»ýÀº ¾î¶»°Ô ¸»ÇÏ°Ú³ªÀ̱î
|
- This they said, tempting him, that they might have to accuse him. But Jesus stooped down, and with his finger wrote on the ground, as though he heard them not.
- So when they continued asking him, he lifted up himself, and said unto them, He that is without sin among you, let him first cast a stone at her.
- And again he stooped down, and wrote on the ground.
- And they which heard it, being convicted by their own conscience, went out one by one, beginning at the eldest, even unto the last: and Jesus was left alone, and the woman standing in the midst.
- When Jesus had lifted up himself, and saw none but the woman, he said unto her, Woman, where are those thine accusers? hath no man condemned thee?
|
- ±×µéÀÌ ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÔÀº °í¹ßÇÒ Á¶°ÇÀ» ¾ò°íÀÚ ÇÏ¿© ¿¹¼ö¸¦ ½ÃÇèÇÔÀÌ·¯¶ó ¿¹¼ö²²¼ ¸öÀ» ±ÁÈ÷»ç ¼Õ°¡¶ôÀ¸·Î ¶¥¿¡ ¾²½Ã´Ï
- ±×µéÀÌ ¹¯±â¸¦ ¸¶Áö ¾Æ´ÏÇÏ´ÂÁö¶ó ÀÌ¿¡ ÀϾ À̸£½ÃµÇ ³ÊÈñ Áß¿¡ ÁË ¾ø´Â ÀÚ°¡ ¸ÕÀú µ¹·Î Ä¡¶ó ÇϽðí
- ´Ù½Ã ¸öÀ» ±ÁÇô ¼Õ°¡¶ôÀ¸·Î ¶¥¿¡ ¾²½Ã´Ï
- ±×µéÀÌ ÀÌ ¸»¾¸À» µè°í ¾ç½É¿¡ °¡Ã¥À» ´À²¸ ¾î¸¥À¸·Î ½ÃÀÛÇÏ¿© ÀþÀºÀ̱îÁö Çϳª¾¿ Çϳª¾¿ ³ª°¡°í ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö¿Í ±× °¡¿îµ¥ ¼¹´Â ¿©ÀÚ¸¸ ³²¾Ò´õ¶ó
- ¿¹¼ö²²¼ ÀϾ»ç ¿©ÀÚ ¿Ü¿¡ ¾Æ¹«µµ ¾ø´Â °ÍÀ» º¸½Ã°í À̸£½ÃµÇ ¿©ÀÚ¿© ³Ê¸¦ °í¹ßÇÏ´ø ±×µéÀÌ ¾îµð ÀÖ´À³Ä ³Ê¸¦ Á¤ÁËÇÑ ÀÚ°¡ ¾ø´À³Ä
|
- She said, No man, Lord. And Jesus said unto her, Neither do I condemn thee: go, and sin no more.
- Then spake Jesus again unto them, saying, I am the light of the world: he that followeth me shall not walk in darkness, but shall have the light of life.
- The Pharisees therefore said unto him, Thou bearest record of thyself; thy record is not true.
- Jesus answered and said unto them, Though I bear record of myself, yet my record is true: for I know whence I came, and whither I go; but ye cannot tell whence I come, and whither I go.
- Ye judge after the flesh; I judge no man.
|
- ´ë´äÇ쵂 ÁÖ¿© ¾ø³ªÀÌ´Ù ¿¹¼ö²²¼ À̸£½ÃµÇ ³ªµµ ³Ê¸¦ Á¤ÁËÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϳë´Ï °¡¼ ´Ù½Ã´Â Á˸¦ ¹üÇÏÁö ¸»¶ó ÇϽô϶ó]
- ¿¹¼ö²²¼ ¶Ç ¸»¾¸ÇÏ¿© À̸£½ÃµÇ ³ª´Â ¼¼»óÀÇ ºûÀÌ´Ï ³ª¸¦ µû¸£´Â ÀÚ´Â ¾îµÒ¿¡ ´Ù´ÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í »ý¸íÀÇ ºûÀ» ¾òÀ¸¸®¶ó
- ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ À̸£µÇ ³×°¡ ³Ê¸¦ À§ÇÏ¿© Áõ¾ðÇÏ´Ï ³× Áõ¾ðÀº ÂüµÇÁö ¾Æ´ÏÇϵµ´Ù
- ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇÏ¿© À̸£½ÃµÇ ³»°¡ ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© Áõ¾ðÇÏ¿©µµ ³» Áõ¾ðÀÌ ÂüµÇ´Ï ³ª´Â ³»°¡ ¾îµð¼ ¿À¸ç ¾îµð·Î °¡´Â °ÍÀ» ¾Ë°Å´Ï¿Í ³ÊÈñ´Â ³»°¡ ¾îµð¼ ¿À¸ç ¾îµð·Î °¡´Â °ÍÀ» ¾ËÁö ¸øÇÏ´À´Ï¶ó
- ³ÊÈñ´Â À°Ã¼¸¦ µû¶ó ÆÇ´ÜÇϳª ³ª´Â ¾Æ¹«µµ ÆÇ´ÜÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϳë¶ó
|
- And yet if I judge, my judgment is true: for I am not alone, but I and the Father that sent me.
- It is also written in your law, that the testimony of two men is true.
- I am one that bear witness of myself, and the Father that sent me beareth witness of me.
- Then said they unto him, Where is thy Father? Jesus answered, Ye neither know me, nor my Father: if ye had known me, ye should have known my Father also.
- These words spake Jesus in the treasury, as he taught in the temple: and no man laid hands on him; for his hour was not yet come.
|
- ¸¸ÀÏ ³»°¡ ÆÇ´ÜÇÏ¿©µµ ³» ÆÇ´ÜÀÌ ÂüµÇ´Ï ÀÌ´Â ³»°¡ È¥ÀÚ ÀÖ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ³ª¸¦ º¸³»½Å ÀÌ°¡ ³ª¿Í ÇÔ²² °è½ÉÀ̶ó
- ³ÊÈñ À²¹ý¿¡µµ µÎ »ç¶÷ÀÇ Áõ¾ðÀÌ ÂüµÇ´Ù ±â·ÏµÇ¾úÀ¸´Ï
- ³»°¡ ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© Áõ¾ðÇÏ´Â ÀÚ°¡ µÇ°í ³ª¸¦ º¸³»½Å ¾Æ¹öÁöµµ ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© Áõ¾ðÇϽôÀ´Ï¶ó
- ÀÌ¿¡ ±×µéÀÌ ¹¯µÇ ³× ¾Æ¹öÁö°¡ ¾îµð ÀÖ´À³Ä ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇÏ½ÃµÇ ³ÊÈñ´Â ³ª¸¦ ¾ËÁö ¸øÇÏ°í ³» ¾Æ¹öÁöµµ ¾ËÁö ¸øÇϴµµ´Ù ³ª¸¦ ¾Ë¾Ò´õ¶ó¸é ³» ¾Æ¹öÁöµµ ¾Ë¾ÒÀ¸¸®¶ó
- ÀÌ ¸»¾¸Àº ¼ºÀü¿¡¼ °¡¸£Ä¡½Ç ¶§¿¡ Çå±ÝÇÔ ¾Õ¿¡¼ ÇϼÌÀ¸³ª Àâ´Â »ç¶÷ÀÌ ¾øÀ¸´Ï ÀÌ´Â ±×ÀÇ ¶§°¡ ¾ÆÁ÷ À̸£Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À½ÀÌ·¯¶ó
|
|
|