|
- Verily, verily, I say unto you, He that entereth not by the door into the sheepfold, but climbeth up some other way, the same is a thief and a robber.
- But he that entereth in by the door is the shepherd of the sheep.
- To him the porter openeth; and the sheep hear his voice: and he calleth his own sheep by name, and leadeth them out.
- And when he putteth forth his own sheep, he goeth before them, and the sheep follow him: for they know his voice.
- And a stranger will they not follow, but will flee from him: for they know not the voice of strangers.
|
- ³»°¡ Áø½Ç·Î Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ¹®À» ÅëÇÏ¿© ¾çÀÇ ¿ì¸®¿¡ µé¾î°¡Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í ´Ù¸¥ µ¥·Î ³Ñ¾î°¡´Â ÀÚ´Â Àýµµ¸ç °µµ¿ä
- ¹®À¸·Î µé¾î°¡´Â ÀÌ´Â ¾çÀÇ ¸ñÀÚ¶ó
- ¹®Áö±â´Â ±×¸¦ À§ÇÏ¿© ¹®À» ¿°í ¾çÀº ±×ÀÇ À½¼ºÀ» µè³ª´Ï ±×°¡ Àڱ⠾çÀÇ À̸§À» °¢°¢ ºÒ·¯ ÀεµÇÏ¿© ³»´À´Ï¶ó
- Àڱ⠾çÀ» ´Ù ³»³õÀº ÈÄ¿¡ ¾Õ¼ °¡¸é ¾çµéÀÌ ±×ÀÇ À½¼ºÀ» ¾Æ´Â °í·Î µû¶ó¿ÀµÇ
- ŸÀÎÀÇ À½¼ºÀº ¾ËÁö ¸øÇÏ´Â °í·Î ŸÀÎÀ» µû¸£Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í µµ¸®¾î µµ¸ÁÇÏ´À´Ï¶ó
|
- This parable spake Jesus unto them: but they understood not what things they were which he spake unto them.
- Then said Jesus unto them again, Verily, verily, I say unto you, I am the door of the sheep.
- All that ever came before me are thieves and robbers: but the sheep did not hear them.
- I am the door: by me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and out, and find pasture.
- The thief cometh not, but for to steal, and to kill, and to destroy: I am come that they might have life, and that they might have it more abundantly.
|
- ¿¹¼ö²²¼ ÀÌ ºñÀ¯·Î ±×µé¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϼÌÀ¸³ª ±×µéÀº ±×°¡ ÇϽŠ¸»¾¸ÀÌ ¹«¾ùÀÎÁö ¾ËÁö ¸øÇϴ϶ó
- ±×·¯¹Ç·Î ¿¹¼ö²²¼ ´Ù½Ã À̸£½ÃµÇ ³»°¡ Áø½Ç·Î Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»Çϳë´Ï ³ª´Â ¾çÀÇ ¹®À̶ó
- ³ªº¸´Ù ¸ÕÀú ¿Â ÀÚ´Â ´Ù Àýµµ¿ä °µµ´Ï ¾çµéÀÌ µèÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À´Ï¶ó
- ³»°¡ ¹®ÀÌ´Ï ´©±¸µçÁö ³ª·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ µé¾î°¡¸é ±¸¿øÀ» ¹Þ°í ¶Ç´Â µé¾î°¡¸ç ³ª¿À¸ç ²ÃÀ» ¾òÀ¸¸®¶ó
- µµµÏÀÌ ¿À´Â °ÍÀº µµµÏÁúÇÏ°í Á×ÀÌ°í ¸ê¸Á½ÃÅ°·Á´Â °Í»ÓÀÌ¿ä ³»°¡ ¿Â °ÍÀº ¾çÀ¸·Î »ý¸íÀ» ¾ò°Ô ÇÏ°í ´õ dz¼ºÈ÷ ¾ò°Ô ÇÏ·Á´Â °ÍÀ̶ó
|
- I am the good shepherd: the good shepherd giveth his life for the sheep.
- But he that is an hireling, and not the shepherd, whose own the sheep are not, seeth the wolf coming, and leaveth the sheep, and fleeth: and the wolf catcheth them, and scattereth the sheep.
- The hireling fleeth, because he is an hireling, and careth not for the sheep.
- I am the good shepherd, and know my sheep, and am known of mine.
- As the Father knoweth me, even so know I the Father: and I lay down my life for the sheep.
|
- ³ª´Â ¼±ÇÑ ¸ñÀÚ¶ó ¼±ÇÑ ¸ñÀÚ´Â ¾çµéÀ» À§ÇÏ¿© ¸ñ¼ûÀ» ¹ö¸®°Å´Ï¿Í
- »é²ÛÀº ¸ñÀÚ°¡ ¾Æ´Ï¿ä ¾çµµ Á¦ ¾çÀÌ ¾Æ´Ï¶ó À̸®°¡ ¿À´Â °ÍÀ» º¸¸é ¾çÀ» ¹ö¸®°í ´Þ¾Æ³ª³ª´Ï À̸®°¡ ¾çÀ» ¹°¾î °¡°í ¶Ç ÇìÄ¡´À´Ï¶ó
- ´Þ¾Æ³ª´Â °ÍÀº ±×°¡ »é²ÛÀÎ ±î´ß¿¡ ¾çÀ» µ¹º¸Áö ¾Æ´ÏÇÔÀ̳ª
- ³ª´Â ¼±ÇÑ ¸ñÀÚ¶ó ³ª´Â ³» ¾çÀ» ¾Ë°í ¾çµµ ³ª¸¦ ¾Æ´Â °ÍÀÌ
- ¾Æ¹öÁö²²¼ ³ª¸¦ ¾Æ½Ã°í ³»°¡ ¾Æ¹öÁö¸¦ ¾Æ´Â °Í °°À¸´Ï ³ª´Â ¾çÀ» À§ÇÏ¿© ¸ñ¼ûÀ» ¹ö¸®³ë¶ó
|
- And other sheep I have, which are not of this fold: them also I must bring, and they shall hear my voice; and there shall be one fold, and one shepherd.
- Therefore doth my Father love me, because I lay down my life, that I might take it again.
- No man taketh it from me, but I lay it down of myself. I have power to lay it down, and I have power to take it again. This commandment have I received of my Father.
- There was a division therefore again among the Jews for these sayings.
- And many of them said, He hath a devil, and is mad; why hear ye him?
|
- ¶Ç ÀÌ ¿ì¸®¿¡ µéÁö ¾Æ´ÏÇÑ ´Ù¸¥ ¾çµéÀÌ ³»°Ô ÀÖ¾î ³»°¡ ÀεµÇÏ¿©¾ß ÇÒ ÅÍÀÌ´Ï ±×µéµµ ³» À½¼ºÀ» µè°í ÇÑ ¹«¸®°¡ µÇ¾î ÇÑ ¸ñÀÚ¿¡°Ô ÀÖÀ¸¸®¶ó
- ³»°¡ ³» ¸ñ¼ûÀ» ¹ö¸®´Â °ÍÀº ±×°ÍÀ» ³»°¡ ´Ù½Ã ¾ò±â À§ÇÔÀÌ´Ï ÀÌ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¾Æ¹öÁö²²¼ ³ª¸¦ »ç¶ûÇϽôÀ´Ï¶ó
- À̸¦ ³»°Ô¼ »©¾Ñ´Â ÀÚ°¡ ÀÖ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ³»°¡ ½º½º·Î ¹ö¸®³ë¶ó ³ª´Â ¹ö¸± ±Ç¼¼µµ ÀÖ°í ´Ù½Ã ¾òÀ» ±Ç¼¼µµ ÀÖÀ¸´Ï ÀÌ °è¸íÀº ³» ¾Æ¹öÁö¿¡°Ô¼ ¹Þ¾Ò³ë¶ó ÇϽô϶ó
- ÀÌ ¸»¾¸À¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ À¯´ëÀÎ Áß¿¡ ´Ù½Ã ºÐÀïÀÌ ÀϾ´Ï
- ±× Áß¿¡ ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ ¸»Ç쵂 ±×°¡ ±Í½Å µé·Á ¹ÌÃÆ°Å´Ã ¾îÂîÇÏ¿© ±× ¸»À» µè´À³Ä Çϸç
|
- Others said, These are not the words of him that hath a devil. Can a devil open the eyes of the blind?
|
- ¾î¶² »ç¶÷Àº ¸»Ç쵂 ÀÌ ¸»Àº ±Í½Å µé¸° ÀÚÀÇ ¸»ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ±Í½ÅÀÌ ¸ÍÀÎÀÇ ´«À» ¶ß°Ô ÇÒ ¼ö ÀÖ´À³Ä ÇÏ´õ¶ó
|
|
|