´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 7¿ù 7ÀÏ (3)

 

½ÃÆí 105:24-105:37

½ÃÀÎÀº ¾Ö±ÁÀÇ Çдë·ÎºÎÅÍ À̽º¶ó¿¤ ¹ÎÁ·À» ±¸¿øÇϽŠÇϳª´ÔÀÇ ÀºÇý¸¦ ¼±Æ÷ÇÏ°í ÀÖ´Ù.
 
 
  1. And he increased his people greatly; and made them stronger than their enemies.
  2. He turned their heart to hate his people, to deal subtilly with his servants.
  3. He sent Moses his servant; and Aaron whom he had chosen.
  4. They shewed his signs among them, and wonders in the land of Ham.
  5. He sent darkness, and made it dark; and they rebelled not against his word.
  1. ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÚ±âÀÇ ¹é¼ºÀ» Å©°Ô ¹ø¼ºÇÏ°Ô ÇÏ»ç ±×ÀÇ ´ëÀûµéº¸´Ù °­ÇÏ°Ô ÇϼÌÀ¸¸ç
  2. ¶Ç ±× ´ëÀûµéÀÇ ¸¶À½ÀÌ º¯ÇÏ°Ô ÇÏ¿© ±×ÀÇ ¹é¼ºÀ» ¹Ì¿öÇÏ°Ô ÇÏ½Ã¸ç ±×ÀÇ Á¾µé¿¡°Ô ±³È°ÇÏ°Ô ÇàÇÏ°Ô Çϼ̵µ´Ù
  3. ±×¸®ÇÏ¿© ±×´Â ±×ÀÇ Á¾ ¸ð¼¼¿Í ±×ÀÇ ÅÃÇϽŠ¾Æ·ÐÀ» º¸³»½Ã´Ï
  4. ±×µéÀÌ ±×µéÀÇ ¹é¼º Áß¿¡¼­ ¿©È£¿ÍÀÇ Ç¥ÀûÀ» º¸ÀÌ°í ÇÔÀÇ ¶¥¿¡¼­ ¡Á¶µéÀ» ÇàÇÏ¿´µµ´Ù
  5. ¿©È£¿Í²²¼­ Èæ¾ÏÀ» º¸³»»ç ±×°÷À» ¾îµÓ°Ô ÇϼÌÀ¸³ª ±×µéÀº ±×ÀÇ ¸»¾¸À» ÁöÅ°Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´µµ´Ù
  1. He turned their waters into blood, and slew their fish.
  2. Their land brought forth frogs in abundance, in the chambers of their kings.
  3. He spake, and there came divers sorts of flies, and lice in all their coasts.
  4. He gave them hail for rain, and flaming fire in their land.
  5. He smote their vines also and their fig trees; and brake the trees of their coasts.
  1. ±×µéÀÇ ¹°µµ º¯ÇÏ¿© ÇÇ°¡ µÇ°Ô ÇÏ»ç ±×µéÀÇ ¹°°í±â¸¦ Á×À̵̼µ´Ù
  2. ±× ¶¥¿¡ °³±¸¸®°¡ ¸¹¾ÆÁ®¼­ ¿ÕÀÇ ±Ã½Ç¿¡µµ ÀÖ¾úµµ´Ù
  3. ¿©È£¿Í²²¼­ ¸»¾¸ÇϽÅÁï Æĸ® ¶¼°¡ ¿À¸ç ±×µéÀÇ ¿Â ¿µÅä¿¡ ÀÌ°¡ »ý°åµµ´Ù
  4. ºñ ´ë½Å ¿ì¹ÚÀ» ³»¸®½Ã¸ç ±×µéÀÇ ¶¥¿¡ È­¿°À» ³»¸®¼Ìµµ´Ù
  5. ±×µéÀÇ Æ÷µµ³ª¹«¿Í ¹«È­°ú³ª¹«¸¦ Ä¡½Ã¸ç ±×µéÀÇ Áö°æ¿¡ ÀÖ´Â ³ª¹«¸¦ ÂïÀ¸¼Ìµµ´Ù
  1. He spake, and the locusts came, and caterpillers, and that without number,
  2. And did eat up all the herbs in their land, and devoured the fruit of their ground.
  3. He smote also all the firstborn in their land, the chief of all their strength.
  4. He brought them forth also with silver and gold: and there was not one feeble person among their tribes.
  1. ¿©È£¿Í²²¼­ ¸»¾¸ÇϽÅÁï ȲÃæ°ú ¼ö¸¹Àº ¸Þ¶Ñ±â°¡ ¸ô·Á¿Í
  2. ±×µéÀÇ ¶¥¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç ä¼Ò¸¦ ¸ÔÀ¸¸ç ±×µéÀÇ ¹ç¿¡ ÀÖ´Â ¿­¸Å¸¦ ¸Ô¾úµµ´Ù
  3. ¶Ç ¿©È£¿Í²²¼­ ±×µéÀÇ ±â·ÂÀÇ ½ÃÀÛÀÎ ±× ¶¥ÀÇ ¸ðµç ÀåÀÚ¸¦ Ä¡¼Ìµµ´Ù
  4. ¸¶Ä§³» ±×µéÀ» ÀεµÇÏ¿© Àº ±ÝÀ» °¡Áö°í ³ª¿À°Ô ÇÏ½Ã´Ï ±×ÀÇ ÁöÆÄ Áß¿¡ ºñƲ°Å¸®´Â ÀÚ°¡ Çϳªµµ ¾ø¾úµµ´Ù
 

  - 7¿ù 7ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿ª´ë»ó -- »çµµÇàÀü -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >