|
- For I speak to you Gentiles, inasmuch as I am the apostle of the Gentiles, I magnify mine office:
- If by any means I may provoke to emulation them which are my flesh, and might save some of them.
- For if the casting away of them be the reconciling of the world, what shall the receiving of them be, but life from the dead?
- For if the firstfruit be holy, the lump is also holy: and if the root be holy, so are the branches.
- And if some of the branches be broken off, and thou, being a wild olive tree, wert graffed in among them, and with them partakest of the root and fatness of the olive tree;
|
- ³»°¡ À̹æÀÎÀÎ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»Çϳë¶ó ³»°¡ À̹æÀÎÀÇ »çµµÀÎ ¸¸Å ³» Á÷ºÐÀ» ¿µ±¤½º·´°Ô ¿©±â³ë´Ï
- À̴ Ȥ ³» °ñÀ°À» ¾Æ¹«ÂÉ·Ï ½Ã±âÇÏ°Ô ÇÏ¿© ±×µé Áß¿¡¼ ¾ó¸¶¸¦ ±¸¿øÇÏ·Á ÇÔÀ̶ó
- ±×µéÀ» ¹ö¸®´Â °ÍÀÌ ¼¼»óÀÇ È¸ñÀÌ µÇ°Åµç ±× ¹Þ¾ÆµéÀÌ´Â °ÍÀÌ Á×Àº ÀÚ °¡¿îµ¥¼ »ì¾Æ³ª´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¸é ¹«¾ùÀ̸®¿ä
- Á¦»çÇϴ óÀ½ ÀÍÀº °î½Ä °¡·ç°¡ °Å·èÇÑÁï ¶±µ¢À̵µ ±×·¯ÇÏ°í »Ñ¸®°¡ °Å·èÇÑÁï °¡Áöµµ ±×·¯Çϴ϶ó
- ¶ÇÇÑ °¡Áö ¾ó¸¶°¡ ²ªÀ̾ú´Âµ¥ µ¹°¨¶÷³ª¹«ÀÎ ³×°¡ ±×µé Áß¿¡ Á¢ºÙÀÓÀÌ µÇ¾î Âü°¨¶÷³ª¹« »Ñ¸®ÀÇ Áø¾×À» ÇÔ²² ¹Þ´Â ÀÚ°¡ µÇ¾úÀºÁï
|
- Boast not against the branches. But if thou boast, thou bearest not the root, but the root thee.
- Thou wilt say then, The branches were broken off, that I might be graffed in.
- Well; because of unbelief they were broken off, and thou standest by faith. Be not highminded, but fear:
- For if God spared not the natural branches, take heed lest he also spare not thee.
- Behold therefore the goodness and severity of God: on them which fell, severity; but toward thee, goodness, if thou continue in his goodness: otherwise thou also shalt be cut off.
|
- ±× °¡ÁöµéÀ» ÇâÇÏ¿© ÀÚ¶ûÇÏÁö ¸»¶ó ÀÚ¶ûÇÒÁö¶óµµ ³×°¡ »Ñ¸®¸¦ º¸ÀüÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿ä »Ñ¸®°¡ ³Ê¸¦ º¸ÀüÇÏ´Â °ÍÀ̴϶ó
- ±×·¯¸é ³× ¸»ÀÌ °¡ÁöµéÀÌ ²ªÀÎ °ÍÀº ³ª·Î Á¢ºÙÀÓÀ» ¹Þ°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̶ó Çϸ®´Ï
- ¿Çµµ´Ù ±×µéÀº ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇϹǷΠ²ªÀÌ°í ³Ê´Â ¹ÏÀ¸¹Ç·Î ¼¹´À´Ï¶ó ³ôÀº ¸¶À½À» Ç°Áö ¸»°í µµ¸®¾î µÎ·Á¿öÇ϶ó
- Çϳª´ÔÀÌ ¿ø °¡Áöµéµµ ¾Æ³¢Áö ¾Æ´ÏÇϼÌÀºÁï ³Êµµ ¾Æ³¢Áö ¾Æ´ÏÇϽø®¶ó
- ±×·¯¹Ç·Î Çϳª´ÔÀÇ ÀÎÀÚÇϽɰú ÁؾöÇϽÉÀ» º¸¶ó ³Ñ¾îÁö´Â Àڵ鿡°Ô´Â ÁؾöÇϽÉÀÌ ÀÖÀ¸´Ï ³ÊÈñ°¡ ¸¸ÀÏ Çϳª´ÔÀÇ ÀÎÀÚÇϽɿ¡ ¸Ó¹°·¯ ÀÖÀ¸¸é ±× ÀÎÀÚ°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀÖÀ¸¸®¶ó ±×·¸Áö ¾ÊÀ¸¸é ³Êµµ ÂïÈ÷´Â ¹Ù µÇ¸®¶ó
|
- And they also, if they abide not still in unbelief, shall be graffed in: for God is able to graff them in again.
- For if thou wert cut out of the olive tree which is wild by nature, and wert graffed contrary to nature into a good olive tree: how much more shall these, which be the natural branches, be graffed into their own olive tree?
- For I would not, brethren, that ye should be ignorant of this mystery, lest ye should be wise in your own conceits; that blindness in part is happened to Israel, until the fulness of the Gentiles be come in.
- And so all Israel shall be saved: as it is written, There shall come out of Sion the Deliverer, and shall turn away ungodliness from Jacob:
- For this is my covenant unto them, when I shall take away their sins.
|
- ±×µéµµ ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â µ¥ ¸Ó¹«¸£Áö ¾Æ´ÏÇϸé Á¢ºÙÀÓÀ» ¹ÞÀ¸¸®´Ï ÀÌ´Â ±×µéÀ» Á¢ºÙÀÌ½Ç ´É·ÂÀÌ Çϳª´Ô²² ÀÖÀ½À̶ó
- ³×°¡ ¿ø µ¹°¨¶÷³ª¹«¿¡¼ ÂïÈûÀ» ¹Þ°í º»¼ºÀ» °Å½½·¯ ÁÁÀº °¨¶÷³ª¹«¿¡ Á¢ºÙÀÓÀ» ¹Þ¾ÒÀ¸´Ï ¿ø °¡ÁöÀÎ ÀÌ »ç¶÷µéÀÌ¾ß ¾ó¸¶³ª ´õ Àڱ⠰¨¶÷³ª¹«¿¡ Á¢ºÙÀ̽ÉÀ» ¹ÞÀ¸·ª
- ÇüÁ¦µé¾Æ ³ÊÈñ°¡ ½º½º·Î ÁöÇý ÀÖ´Ù ÇÏ¸é¼ ÀÌ ½Åºñ¸¦ ³ÊÈñ°¡ ¸ð¸£±â¸¦ ³»°¡ ¿øÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϳë´Ï ÀÌ ½Åºñ´Â À̹æÀÎÀÇ Ã游ÇÑ ¼ö°¡ µé¾î¿À±â±îÁö À̽º¶ó¿¤ÀÇ ´õ·¯´Â ¿ìµÐÇÏ°Ô µÈ °ÍÀ̶ó
- ±×¸®ÇÏ¿© ¿Â À̽º¶ó¿¤ÀÌ ±¸¿øÀ» ¹ÞÀ¸¸®¶ó ±â·ÏµÈ ¹Ù ±¸¿øÀÚ°¡ ½Ã¿Â¿¡¼ ¿À»ç ¾ß°ö¿¡°Ô¼ °æ°ÇÇÏÁö ¾ÊÀº °ÍÀ» µ¹ÀÌÅ°½Ã°Ú°í
- ³»°¡ ±×µéÀÇ Á˸¦ ¾øÀÌ ÇÒ ¶§¿¡ ±×µé¿¡°Ô ÀÌ·ç¾îÁú ³» ¾ð¾àÀÌ ÀÌ°ÍÀ̶ó ÇÔ°ú °°À¸´Ï¶ó
|
- As concerning the gospel, they are enemies for your sakes: but as touching the election, they are beloved for the father's sakes.
- For the gifts and calling of God are without repentance.
- For as ye in times past have not believed God, yet have now obtained mercy through their unbelief:
- Even so have these also now not believed, that through your mercy they also may obtain mercy.
- For God hath concluded them all in unbelief, that he might have mercy upon all.
|
- º¹À½À¸·Î ÇÏ¸é ±×µéÀÌ ³ÊÈñ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¿ø¼ö µÈ ÀÚ¿ä ÅÃÇϽÉÀ¸·Î Çϸé Á¶»óµé·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ »ç¶ûÀ» ÀÔÀº ÀÚ¶ó
- Çϳª´ÔÀÇ Àº»ç¿Í ºÎ¸£½É¿¡´Â ÈÄȸÇϽÉÀÌ ¾ø´À´Ï¶ó
- ³ÊÈñ°¡ Àü¿¡´Â Çϳª´Ô²² ¼øÁ¾ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´õ´Ï À̽º¶ó¿¤ÀÌ ¼øÁ¾ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÔÀ¸·Î ÀÌÁ¦ ±àÈáÀ» ÀÔ¾ú´ÂÁö¶ó
- ÀÌ¿Í °°ÀÌ ÀÌ »ç¶÷µéÀÌ ¼øÁ¾ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Ï ÀÌ´Â ³ÊÈñ¿¡°Ô º£Çª½Ã´Â ±àÈá·Î ÀÌÁ¦ ±×µéµµ ±àÈáÀ» ¾ò°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̶ó
- Çϳª´ÔÀÌ ¸ðµç »ç¶÷À» ¼øÁ¾ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â °¡¿îµ¥ °¡µÎ¾î µÎ½ÉÀº ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô ±àÈáÀ» º£Ç®·Á ÇϽÉÀ̷δÙ
|
- O the depth of the riches both of the wisdom and knowledge of God! how unsearchable are his judgments, and his ways past finding out!
- For who hath known the mind of the Lord? or who hath been his counsellor?
- Or who hath first given to him, and it shall be recompensed unto him again?
- For of him, and through him, and to him, are all things: to whom be glory for ever. Amen.
|
- ±íµµ´Ù Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¿Í Áö½ÄÀÇ Ç³¼ºÇÔÀÌ¿©, ±×ÀÇ ÆÇ´ÜÀº Çì¾Æ¸®Áö ¸øÇÒ °ÍÀÌ¸ç ±×ÀÇ ±æÀº ãÁö ¸øÇÒ °ÍÀ̷δÙ
- ´©°¡ ÁÖÀÇ ¸¶À½À» ¾Ë¾Ò´À³Ä ´©°¡ ±×ÀÇ ¸ð»ç°¡ µÇ¾ú´À³Ä
- ´©°¡ ÁÖ²² ¸ÕÀú µå·Á¼ °±À¸½ÉÀ» ¹Þ°Ú´À³Ä
- ÀÌ´Â ¸¸¹°ÀÌ ÁÖ¿¡°Ô¼ ³ª¿À°í ÁÖ·Î ¸»¹Ì¾Ï°í ÁÖ¿¡°Ô·Î µ¹¾Æ°¨À̶ó ±×¿¡°Ô ¿µ±¤ÀÌ ¼¼¼¼¿¡ ÀÖÀ»Áö¾î´Ù ¾Æ¸à
|
|
|