|
- Let every soul be subject unto the higher powers. For there is no power but of God: the powers that be are ordained of God.
- Whosoever therefore resisteth the power, resisteth the ordinance of God: and they that resist shall receive to themselves damnation.
- For rulers are not a terror to good works, but to the evil. Wilt thou then not be afraid of the power? do that which is good, and thou shalt have praise of the same:
- For he is the minister of God to thee for good. But if thou do that which is evil, be afraid; for he beareth not the sword in vain: for he is the minister of God, a revenger to execute wrath upon him that doeth evil.
- Wherefore ye must needs be subject, not only for wrath, but also for conscience sake.
|
- °¢ »ç¶÷Àº À§¿¡ ÀÖ´Â ±Ç¼¼µé¿¡°Ô º¹Á¾Ç϶ó ±Ç¼¼´Â Çϳª´ÔÀ¸·ÎºÎÅÍ ³ªÁö ¾ÊÀ½ÀÌ ¾ø³ª´Ï ¸ðµç ±Ç¼¼´Â ´Ù Çϳª´Ô²²¼ Á¤ÇϽŠ¹Ù¶ó
- ±×·¯¹Ç·Î ±Ç¼¼¸¦ °Å½º¸£´Â ÀÚ´Â Çϳª´ÔÀÇ ¸íÀ» °Å½º¸§ÀÌ´Ï °Å½º¸£´Â ÀÚµéÀº ½ÉÆÇÀ» ÀÚÃëÇϸ®¶ó
- ´Ù½º¸®´Â ÀÚµéÀº ¼±ÇÑ ÀÏ¿¡ ´ëÇÏ¿© µÎ·Á¿òÀÌ µÇÁö ¾Ê°í ¾ÇÇÑ ÀÏ¿¡ ´ëÇÏ¿© µÇ³ª´Ï ³×°¡ ±Ç¼¼¸¦ µÎ·Á¿öÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ·Á´À³Ä ¼±À» ÇàÇ϶ó ±×¸®ÇÏ¸é ±×¿¡°Ô ĪÂùÀ» ¹ÞÀ¸¸®¶ó
- ±×´Â Çϳª´ÔÀÇ »ç¿ªÀÚ°¡ µÇ¾î ³×°Ô ¼±À» º£Çª´Â Àڴ϶ó ±×·¯³ª ³×°¡ ¾ÇÀ» ÇàÇÏ°Åµç µÎ·Á¿öÇ϶ó ±×°¡ °ø¿¬È÷ Ä®À» °¡ÁöÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸´Ï °ð Çϳª´ÔÀÇ »ç¿ªÀÚ°¡ µÇ¾î ¾ÇÀ» ÇàÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô Áø³ëÇϽÉÀ» µû¶ó º¸ÀÀÇÏ´Â Àڴ϶ó
- ±×·¯¹Ç·Î º¹Á¾ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÒ ¼ö ¾øÀ¸´Ï Áø³ë ¶§¹®¿¡ ÇÒ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¾ç½ÉÀ» µû¶ó ÇÒ °ÍÀ̶ó
|
- For for this cause pay ye tribute also: for they are God's ministers, attending continually upon this very thing.
- Render therefore to all their dues: tribute to whom tribute is due; custom to whom custom; fear to whom fear; honour to whom honour.
- Owe no man any thing, but to love one another: for he that loveth another hath fulfilled the law.
- For this, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not kill, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness, Thou shalt not covet; and if there be any other commandment, it is briefly comprehended in this saying, namely, Thou shalt love thy neighbour as thyself.
- Love worketh no ill to his neighbour: therefore love is the fulfilling of the law.
|
- ³ÊÈñ°¡ Á¶¼¼¸¦ ¹ÙÄ¡´Â °Íµµ ÀÌ·Î ¸»¹Ì¾ÏÀ½À̶ó ±×µéÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ÀϲÛÀÌ µÇ¾î ¹Ù·Î ÀÌ ÀÏ¿¡ Ç×»ó Èû¾²´À´Ï¶ó
- ¸ðµç ÀÚ¿¡°Ô ÁÙ °ÍÀ» ÁÖµÇ Á¶¼¼¸¦ ¹ÞÀ» ÀÚ¿¡°Ô Á¶¼¼¸¦ ¹ÙÄ¡°í °ü¼¼¸¦ ¹ÞÀ» ÀÚ¿¡°Ô °ü¼¼¸¦ ¹ÙÄ¡°í µÎ·Á¿öÇÒ ÀÚ¸¦ µÎ·Á¿öÇϸç Á¸°æÇÒ ÀÚ¸¦ Á¸°æÇ϶ó
- ÇÇÂ÷ »ç¶ûÀÇ ºú ¿Ü¿¡´Â ¾Æ¹«¿¡°ÔµçÁö ¾Æ¹« ºúµµ ÁöÁö ¸»¶ó ³²À» »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚ´Â À²¹ýÀ» ´Ù ÀÌ·ç¾ú´À´Ï¶ó
- °£À½ÇÏÁö ¸»¶ó, »ìÀÎÇÏÁö ¸»¶ó, µµµÏÁúÇÏÁö ¸»¶ó, Ž³»Áö ¸»¶ó ÇÑ °Í°ú ±× ¿Ü¿¡ ´Ù¸¥ °è¸íÀÌ ÀÖÀ»Áö¶óµµ ³× ÀÌ¿ôÀ» ³× ÀڽŰú °°ÀÌ »ç¶ûÇ϶ó ÇϽŠ±× ¸»¾¸ °¡¿îµ¥ ´Ù µé¾ú´À´Ï¶ó
- »ç¶ûÀº ÀÌ¿ô¿¡°Ô ¾ÇÀ» ÇàÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϳª´Ï ±×·¯¹Ç·Î »ç¶ûÀº À²¹ýÀÇ ¿Ï¼ºÀ̴϶ó
|
- And that, knowing the time, that now it is high time to awake out of sleep: for now is our salvation nearer than when we believed.
- The night is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armour of light.
- Let us walk honestly, as in the day; not in rioting and drunkenness, not in chambering and wantonness, not in strife and envying.
- But put ye on the Lord Jesus Christ, and make not provision for the flesh, to fulfil the lusts thereof.
|
- ¶ÇÇÑ ³ÊÈñ°¡ ÀÌ ½Ã±â¸¦ ¾Ë°Å´Ï¿Í ÀÚ´Ù°¡ ±ý ¶§°¡ ¹ú½á µÇ¾úÀ¸´Ï ÀÌ´Â ÀÌÁ¦ ¿ì¸®ÀÇ ±¸¿øÀÌ Ã³À½ ¹ÏÀ» ¶§º¸´Ù °¡±î¿üÀ½À̶ó
- ¹ãÀÌ ±í°í ³·ÀÌ °¡±î¿üÀ¸´Ï ±×·¯¹Ç·Î ¿ì¸®°¡ ¾îµÒÀÇ ÀÏÀ» ¹þ°í ºûÀÇ °©¿ÊÀ» ÀÔÀÚ
- ³·¿¡¿Í °°ÀÌ ´ÜÁ¤È÷ ÇàÇÏ°í ¹æÅÁÇϰųª ¼ú ÃëÇÏÁö ¸»¸ç À½¶õÇϰųª È£»öÇÏÁö ¸»¸ç ´ÙÅõ°Å³ª ½Ã±âÇÏÁö ¸»°í
- ¿ÀÁ÷ ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¿Ê ÀÔ°í Á¤¿åÀ» À§ÇÏ¿© À°½ÅÀÇ ÀÏÀ» µµ¸ðÇÏÁö ¸»¶ó
|
|
|