|
- Then Eliphaz the Temanite answered and said,
- If we assay to commune with thee, wilt thou be grieved? but who can withhold himself from speaking?
- Behold, thou hast instructed many, and thou hast strengthened the weak hands.
- Thy words have upholden him that was falling, and thou hast strengthened the feeble knees.
- But now it is come upon thee, and thou faintest; it toucheth thee, and thou art troubled.
|
- µ¥¸¸ »ç¶÷ ¿¤¸®¹Ù½º°¡ ´ë´äÇÏ¿© À̸£µÇ
- ´©°¡ ³×°Ô ¸»ÇÏ¸é ³×°¡ ½ÈÁõÀ» ³»°Ú´À³Ä, ´©°¡ Âü°í ¸»ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°Ú´À³Ä
- º¸¶ó Àü¿¡ ³×°¡ ¿©·¯ »ç¶÷À» ÈÆ°èÇÏ¿´°í ¼ÕÀÌ ´Ã¾îÁø ÀÚ¸¦ °ÇÏ°Ô ÇÏ¿´°í
- ³Ñ¾îÁö´Â ÀÚ¸¦ ¸»·Î ºÙµé¾î ÁÖ¾ú°í ¹«¸ÀÌ ¾àÇÑ ÀÚ¸¦ °ÇÏ°Ô ÇÏ¿´°Å´Ã
- ÀÌÁ¦ ÀÌ ÀÏÀÌ ³×°Ô À̸£¸Å ³×°¡ Èûµé¾î ÇÏ°í ÀÌ ÀÏÀÌ ³×°Ô ´ÚÄ¡¸Å ³×°¡ ³î¶ó´Â±¸³ª
|
- Is not this thy fear, thy confidence, thy hope, and the uprightness of thy ways?
- Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent? or where were the righteous cut off?
- Even as I have seen, they that plow iniquity, and sow wickedness, reap the same.
- By the blast of God they perish, and by the breath of his nostrils are they consumed.
- The roaring of the lion, and the voice of the fierce lion, and the teeth of the young lions, are broken.
|
- ³× °æ¿ÜÇÔÀÌ ³× ÀÚ¶ûÀÌ ¾Æ´Ï³Ä ³× ¼Ò¸ÁÀÌ ³× ¿ÂÀüÇÑ ±æÀÌ ¾Æ´Ï³Ä
- »ý°¢ÇÏ¿© º¸¶ó ÁË ¾øÀÌ ¸ÁÇÑ ÀÚ°¡ ´©±¸Àΰ¡ Á¤Á÷ÇÑ ÀÚÀÇ ²÷¾îÁüÀÌ ¾îµð Àִ°¡
- ³»°¡ º¸°Ç´ë ¾ÇÀ» ¹ç °¥°í µ¶À» »Ñ¸®´Â ÀÚ´Â ±×´ë·Î °ÅµÎ³ª´Ï
- ´Ù Çϳª´ÔÀÇ ÀÔ ±â¿î¿¡ ¸ê¸ÁÇÏ°í ±×ÀÇ Äà±è¿¡ »ç¶óÁö´À´Ï¶ó
- »çÀÚÀÇ ¿ì´Â ¼Ò¸®¿Í ÀþÀº »çÀÚÀÇ ¼Ò¸®°¡ ±×Ä¡°í ¾î¸° »çÀÚÀÇ ÀÌ°¡ ºÎ·¯Áö¸ç
|
- The old lion perisheth for lack of prey, and the stout lion's whelps are scattered abroad.
- Now a thing was secretly brought to me, and mine ear received a little thereof.
- In thoughts from the visions of the night, when deep sleep falleth on men,
- Fear came upon me, and trembling, which made all my bones to shake.
- Then a spirit passed before my face; the hair of my flesh stood up:
|
- »çÀÚ´Â »ç³ÉÇÑ °ÍÀÌ ¾ø¾î Á×¾î °¡°í ¾Ï»çÀÚÀÇ »õ³¢´Â Èð¾îÁö´À´Ï¶ó
- ¾î¶² ¸»¾¸ÀÌ ³»°Ô °¡¸¸È÷ À̸£°í ±× °¡´À´Ù¶õ ¼Ò¸®°¡ ³» ±Í¿¡ µé·È¾ú³ª´Ï
- »ç¶÷ÀÌ ±íÀÌ Àáµé ÁîÀ½ ³»°¡ ±× ¹ã¿¡ º» ȯ»óÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ »ý°¢ÀÌ ¹ø°Å·Î¿ï ¶§¿¡
- µÎ·Á¿ò°ú ¶³¸²ÀÌ ³»°Ô À̸£·¯¼ ¸ðµç »À¸¶µð°¡ Èçµé·È´À´Ï¶ó
- ±× ¶§¿¡ ¿µÀÌ ³» ¾ÕÀ¸·Î Áö³ª¸Å ³» ¸ö¿¡ ÅÐÀÌ ÁÖ»ÄÇÏ¿´´À´Ï¶ó
|
- It stood still, but I could not discern the form thereof: an image was before mine eyes, there was silence, and I heard a voice, saying,
- Shall mortal man be more just than God? shall a man be more pure than his maker?
- Behold, he put no trust in his servants; and his angels he charged with folly:
- How much less in them that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, which are crushed before the moth?
- They are destroyed from morning to evening: they perish for ever without any regarding it.
|
- ±× ¿µÀÌ ¼ Àִµ¥ ³ª´Â ±× Çü»óÀ» ¾Ë¾Æº¸Áö´Â ¸øÇÏ¿©µµ ¿ÀÁ÷ ÇÑ Çü»óÀÌ ³» ´« ¾Õ¿¡ ÀÖ¾ú´À´Ï¶ó ±× ¶§¿¡ ³»°¡ Á¶¿ëÇÑ Áß¿¡ ÇÑ ¸ñ¼Ò¸®¸¦ µéÀ¸´Ï
- »ç¶÷ÀÌ ¾îÂî Çϳª´Ôº¸´Ù ÀÇ·Ó°Ú´À³Ä »ç¶÷ÀÌ ¾îÂî ±× Ã¢Á¶ÇϽŠÀ̺¸´Ù ±ú²ýÇÏ°Ú´À³Ä
- Çϳª´ÔÀº ±×ÀÇ Á¾ÀÌ¶óµµ ±×´ë·Î ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ½Ã¸ç ±×ÀÇ Ãµ»ç¶óµµ ¹Ì·ÃÇÏ´Ù ÇϽóª´Ï
- ÇϹ°¸ç Èë Áý¿¡ »ì¸ç Ƽ²ø·Î Å͸¦ »ï°í ÇÏ·ç»ìÀÌ ¾Õ¿¡¼¶óµµ ¹«³ÊÁú ÀÚÀÌ°Ú´À³Ä
- ¾Æħ°ú Àú³á »çÀÌ¿¡ ºÎ½º·¯Á® °¡·ç°¡ µÇ¸ç ¿µ¿øÈ÷ »ç¶óÁöµÇ ±â¾ïÇÏ´Â ÀÚ°¡ ¾øÀ¸¸®¶ó
|
- Doth not their excellency which is in them go away? they die, even without wisdom.
|
- À帷 ÁÙÀÌ ±×µé¿¡°Ô¼ »ÌÈ÷Áö ¾Æ´ÏÇÏ°Ú´À³Ä ±×µéÀº ÁöÇý°¡ ¾øÀÌ Á×´À´Ï¶ó
|
|
|